В поисках Колодца Душ - Джек Лоуренс Чалкер 15 стр.


Вуклиец энергично закивал в знак согласия:

– Совершенно верно. Вы опоздали на каких-нибудь полчаса. Следующий корабль будет через три дня.

Ни у кого не возникло даже тени сомнений, что Мавра Чанг находится на борту этого злополучного судна.

– Летим, – предложила Вистару. – Мы должны перехватить его.

– Не советую, – неожиданно вставил грузчик. – В Занти бушует шторм. Если бы наши соседи не были высокотехнологической расой, я думаю, им бы никогда не удалось жить в море. Но они самой природой созданы так, что легко переносят любые бури. А ведь там сейчас сумасшедший ветер, хлещет ливень, и вода совершенно ледяная. Вот почему у нас здесь туманы почти каждую ночь.

– А когда закончится этот проклятый шторм? – спросила Вули.

Грузчик покачал головой:

– Сложно сказать. На метеорологической станции вам ответили бы точнее. Но я думаю, завтра к полудню.

Несколько мгновений якса смотрела на него исподлобья:

– А как ты думаешь, с какой скоростью им удастся двигаться в пределах высокотехнологического гекса? Вуклиец вобрал голову в плечи и слегка задумался:

– При спокойной погоде приблизительно двадцать пять – тридцать километров в час. Но ведь их подгоняет шторм, так что все тридцать, это точно.

Ренар посмотрел на своих спутников:

– Если шторм продлится до завтра, это не меньше четырнадцати часов. Четыреста километров форы. – Он повернулся к вуклийцу:

– Ведь граница рядом, верно? Я имею в виду Занти и следующий водный гекс.

Грузчик кивнул;

– Да. Но "Торговец" наверняка пойдет сразу в Мукрол и будет держаться на территории высокотехнологического гекса, пока бушует шторм. Вы же знаете, прямой маршрут – это всегда лучше.

Они поблагодарили вуклийца, и Ренар быстро вытащил из седельной сумки Домару небольшую карту. Все трое напряженно уставились в нее.

– Отлично, вот это мукрольский порт, – отметил Ренар. – Оттуда до Гедемондаса – два гекса по прямой. Если предположить, что Чанги путешествуют зайцами, им придется сойти в порту Мукрола. Вот отсюда-то мы и начнем свои поиски. Если же Мавре каким-то образом удалось договориться с командой, они попытаются высадить ее как можно севернее, то есть около Алестола. Если в порту Мукрола мы никого не найдем, придется лететь сюда. Вистару нерешительно помялась.

– Я ничего не знаю о Мукроле… но надеюсь, что Мавра не станет соваться в Алестол. Эти ужасные бочкообразные растения могут задушить газом кого угодно.

– Только не якс, – заметила Вули как бы между прочим. – Кстати, если мы сумеем добраться до Ворот, я пошлю сообщение в Алестол, чтобы они нашли эту парочку и не трогали до нашего появления.

– Все это слишком маловероятно, – заметил Ре-нар. – Мавра прекрасно знает, какие опасности грозят ей в Алестоле.

Вистару вздохнула:

– Интересно, какие опасности грозят ей в Мукроле?

Ренар вскинул голову и подозрительно уставился на свою компаньонку:

– Что ты знаешь об этом гексе? Лата лишь покачала головой:

– Ровным счетом ничего. А ты? Или ты, Вули? Никто ничего не знал. Мукрол оставался для всех сплошной загадкой.

МУКРОЛ

Притаившись в тени на железной крыше башни, Ти-ган внимательно обозревал окрестности и щурился на полуденном солнце. Это была мрачная, открытая всем ветрам местность. Настоящая пустыня красных, оранжевых, пурпурных тонов – разъеденная эрозией почва, чахлый кустарник, кактусы и далеко-далеко на горизонте несколько деревьев в том самом месте, где подземные воды подходили немного ближе к поверхности. Такая картина сохранялась здесь большую часть года, за исключением ранней весны, когда тающая вода, текущая с ледников и гор стремительными потоками, сбегала по каньонам, круша все на своем пути и неся гибель животным и растениям.

И все-таки в этой глухой пустыне была вода. Она залегала под поверхностью земли, и паровые насосы непрерывно выкачивали ее в специальные емкости, которые ревностно охранялись. Контроль над резервуарами означал контроль над гексом.

Ти-ган походил на помесь собаки с лаской, его вытянутое вперед лицо заканчивалось черным носом, а безгубый рот был полон длинных острых зубов. Закругленные, похожие на розетки уши торчали по обе стороны головы. Тело казалось непропорционально маленьким. Короткие задние и передние лапы оканчивались пятью черными когтями. Передвигалось это существо на четырех конечностях, однако, когда садилось, опускалось на бесхвостый зад, точно гуманоид.

Любому стороннему наблюдателю Передвижная Укрепленная Установка показалась бы довольно странной – массивная, ощетинившаяся стволами боевых орудий платформа, покоящаяся на гигантских колесах, каждая пара которых крепилась на независимой оси, что обеспечивало установке неплохую маневренность. На платформе возвышались металлические стены с небольшими амбразурами, и сверху еще одна небольшая башенка. Пять палуб постепенно сужались и заканчивались гигантской закопченной трубой, которая постоянно изрыгала черные клубы дыма, подхватываемые ветром и разносимые по пустыне.

Сейчас наступило самое засушливое время года и потому самое опасное. Некоторые водоемы превратились в грязевые лужицы, и это могло продлиться еще несколько недель, пока не хлынет долгожданный ливень. Периоды засухи всегда были периодами настоящего безумия, когда практически все обитатели пустыни старались подняться на борт Передвижной Укрепленной Установки. Исключение составляли жители водных деревень, которых, в свою очередь, приходилось постоянно защищать от набегов. В любой момент ожидая нападения, засевшие в ПУУ тщательно охраняли оазис, установив круглосуточное дежурство, – в такое время единственный источник воды одновременно являлся источником власти.

Жара на палубах установки стояла адская, хотя немногочисленные вентиляторы приносили некоторое облегчение. Когда-то стая Ти-гана умудрилась приобрести драгоценный фреон, полученный из непитьевой воды. И теперь паровые кондиционеры охлаждали верхние постройки. Как ни странно, однажды это едва не привело к массовому самоубийству: в тесное помещение башни набилось столько живых существ, что кондиционер, даже включенный на полную мощность, не справлялся с теплом, исходящим от их тел.

Именно поэтому Ти-ган предпочел взгромоздиться на крышу, чтобы ловить лицом резкий ветер и случайные прохладные порывы с далеких гор. Несмотря на страшную жару и постоянную сухость, мукролы считали такие условия жизни вполне приемлемыми. Они все родились в пустыне и еще в детстве научились спокойно переносить все трудности, связанные с местным климатом. Над Ти-ганом то и дело жужжали мухи, он лениво отгонял их или просто не обращал внимание. В этом гексе жизнь сопровождалась тяжелыми испытаниями, и каждое живое существо имело право на существование и борьбу за место под солнцем.

Ти-ган наклонил голову и дунул в переговорную трубку. В ответ прозвонил колокольчик, давая понять, что в двигательном отсеке кто-то еще в состоянии шевелиться.

– Остановитесь, – приказал Ти-ган, и массивная платформа ПУУ стала медленно тормозить. Он и сам не знал, почему отдал такой приказ, просто в сознании вдруг возникло странное ощущение, которое выработалось за долгие годы ежедневного наблюдения за природой. Что-то было не так. Ти-ган протянул руку и достал полевые очки.

Представители его расы – фактически дальтоники – обладали зрением, позволявшим им видеть структуру окружающей среды. Их зоркость при использовании полевых очков становилась прямо-таки феноменальной. Ти-ган внимательно осмотрел холмы справа от себя, еще не зная, что разыскивает.

Он уже был готов признать, что в последнее время стал слишком нервным, когда справа от установки заметил едва заметное, почти неразличимое на фоне серо-коричневых холмов пустыни, движение.

Две медленно шагающие фигуры. Ти-ган попытался как следует рассмотреть их, но загадочные существа были слишком далеко. "Это наверняка не разбойники, готовящиеся к атаке на ПУУ, – подумал мукрол, – но и на животных пустыни они не похожи".

– Девять градусов левее, и полный вперед, – приказал он в переговорную трубку.

Двигатели ПУУ взревели, струи пара рванулись в сторону, и железная махина медленно тронулась с места, набирая ход.

Заслышав приближающийся грохот, чужаки несколько растерялись, а затем попытались спрятаться за маленькими, чахлыми кустиками. Ти-ган удовлетворенно кивнул – значит, догнать их будет нетрудно.

– Мне нужна группа захвата из пяти человек, пистолеты и сети.

Внутри ПУУ поднялся небольшой переполох, но уже через минуту группа захвата стояла на третьей палубе. Ти-ган кивнул им и указал на двух странных существ, прятавшихся в кустах.

– Это какие-то животные, я раньше таких не видел, – прокричал он командиру группы. – Попытайтесь взять их живьем. Было бы любопытно узнать, откуда они здесь взялись.

Группа захвата тщетно напрягала зрение. В конце концов Ти-ган прокричал:

– Спуститесь на нижнюю палубу. Я выстрелю сигнальной ракетой и заставлю их удирать.

Группа спустилась на плоскую металлическую платформу, со всех сторон укрепленную боевыми машинами. Все испытывали скорее любопытство, чем напряжение или тревогу – короткая охота могла хоть как-то развеять скуку.

Ти-ган включил игольчатую горелку, соединил ее с баллоном сжатого газа и, опираясь на перила, выстрелил по кустам. Ему было совершенно безразлично – попадет он или промажет. С такого расстояния взрыв или струя пламени могли нанести удар с точностью в десять – пятнадцать метров, и это было бы еще большой удачей.

Пламя ударило в край оврага, и эхо взрыва с невероятным грохотом покатилось по пустыне. Хитрость сработала. Животные в ужасе выскочили из кустов прямо на открытое пространство.

– Вперед! – рявкнул командир, и платформа тут же опустела. Маленькие, тренированные мукролы, несмотря на короткие лапы, могли развить невероятную скорость.

ПУУ плелась теперь черепашьим шагом, а ее обитатели высыпали на смотровую площадку, чтобы полюбоваться на необычную охоту. И хотя это было грубейшим нарушением правил, Ти-ган не хотел выгонять зрителей с палубы, во всяком случае, до тех пор, пока идет погоня. Он надеялся, что она не затянется слишком долго.

Группа захвата гнала животных сначала в одну сторону, потом в другую. И хотя жертвы бегали довольно быстро, охотники оказались еще быстрее. Сначала они немного поиграли с несчастными, а затем двое мукролов выхватили сеть. Она пролетела прямо над головами животных, затягивая их в тугую ловушку. Они пытались сопротивляться, но обманчиво тонкие нити были рассчитаны на куда более крепкие лапы.

Охотники сгрудились вокруг добычи, которая даже перестала трепыхаться.

– Да это же свиньи! – воскликнул один. – Гигантские свиньи!

В Мукроле водились животные, отдаленно напоминающие свиней, но они были куда мельче.

Руководитель группы захвата несколько растерялся.

– И да, и нет. Это какие-то родственники свиней. И родом не из Мукрола, это точно. Интересно, как они сюда попали?

– Интересно, какие они на вкус? – задумчиво произнес другой мукрол довольно громко.

– Ну что ж, можно и попробовать, – ответил руководитель. – Ведь наша группа первой делит добычу. Смотрите, это самка и самец. Что, если попытаться разводить их? – Повисло молчание, и он вздохнул:

– Впрочем, это не нам решать. Давайте погрузим их и отвезем в "Источники".

Мукролы связали беспомощные жертвы, погрузили на невысокую круглую платформу, по-быстрому соорудили ограждение, чтобы ценный груз не вывалился по дороге, и потащили тележку к стоящим вдалеке деревьям.

"Источники" оказались скоплением разноцветных зданий, кирпичных копий ПУУ, расположившихся вокруг небольшой лужи, в мутной воде которой отражались высаженные в ряд деревья, чем-то напоминающие пальмы.

Пленников отнесли в загон для скота и заперли в огромной клетке. Когда мукролы вытряхивали их из сети, обнаружилось, что шкура пойманных свиней покрыта острыми иголками. Один охотник, получивший глубокие царапины, чуть не прибил животных, воя от боли и злости, к счастью, его товарищи вовремя оттащили его прочь. Наконец дверь клетки закрепили небольшой задвижкой, и члены группы захвата удалились: двое за врачебной помощью, а остальные – на службу. Спешить было некуда, л они завернули пропустить по стаканчику, прежде чем вернуться на установку, которую между собой называли "сковородкой".

Тем временем Мавра Чанг изрыгала все проклятия, которые ей когда-либо доводилось слышать. Слышала она немало – тонкий ценитель пришел бы в восторг. Однако понять смысл этого потока хрюканья мог только Джоши, который был тоже в такой же ярости, но слишком устал, чтобы напрягаться для выплеска эмоций. Он просто отполз в сторонку и постарался не попасться ей на глаза, пока она не закончит.

Немного позже, задыхаясь от жары и усталости, Мавра проанализировала ситуацию. Клетка была крепко-накрепко заперта, стояла она на открытом месте, ее стены, пол и потолок затягивала мелкая металлическая сетка. Единственная дверь держалась на проржавевших, но все еще крепких стальных петлях, Они с Джоши проверили задвижку, пытаясь сдвинуть ее головой, зубами или языком. Клетка тряслась и раскачивалась, но бедняги так ничего и не добились.

– Согласись, – прохрюкал Джоши, – мы здорово влипли.

Мавра понимала, что он прав, но отказывалась это признать. Это надо же, попасться теперь, после всех превратностей судьбы и счастливых случайностей, теперь, когда они были почти у цели – снежные горы Гедемондаса уже виднелись на горизонте. Невероятно, преодолеть столько препятствий, чтобы очутиться в клетке и закончить свои дни под ножом мясника, когда мукролы наконец поймут, что пойманные ими дикие свиньи в неволе размножаться отказываются.

– Может, попробуем объясниться с ними? – предложил Джоши. – Ведь на корабле нас поняли.

– Каким образом? – усмехнулась Мавра. – Здесь нет ни карандаша, ни бумаги, ни грамотных, чтобы прочитать мои каракули. Нет даже грязи, чтобы начертить какой-нибудь знак. Но только не унывай. Что-нибудь все равно подвернется. У нас будет шанс, – попыталась она его утешить.

Но Джоши никак не утешался, и, говоря по правде, Мавра не верила сама себе. Беда заключалась в том, что они слишком надеялись на удачу и, похоже, исчерпали отведенные им резервы. В прошлой жизни Мавры, похожей на роман, всегда случалось нечто такое, что выручало ее из самых безнадежных ситуаций. Даже когда она потерпела аварию в Мире Колодца, вместе с ней были Ренар и Никки Зиндер, посаженные на "губку" и деградирующие на глазах. Вдобавок ко всему они попали в плен к циклопам из Телагина и очутились в клетке не менее прочной, чем нынешняя, но их спасли латы.

И так было всегда. На Новых Помпеях, когда, казалось, выхода уже нет, ей помог Оби, детальная схема этого укромного мира еще хранилась в глубинах ее сознания вместе с кодами для роботов-охранников, входивших в систему безопасности планетоида Автора Трелига.

Когда мир Харвича захватили комы, таинственный капитан грузового корабля тайком вывез ее оттуда и поручил заботам Маки Чанг. Затем добрые нищие приютили ее, когда Маки не стало. Гимбол Нисонги вытащил ее из борделя при космопорте Каливы и подарил ей корабль, звезды и частицу счастья. Когда же Гимбола убили, а она продолжала свои набеги на музеи и личные коллекции граждан Конфедерации, в тупиковых ситуациях всегда находился выход, спасительное "что-то", благодаря которому она ни разу не попалась.

Она убегала, спасалась, выпутывалась и принимала свое везение как нечто должное, хотя в дальних уголках сознания понимала, что в один прекрасный день чудесное "что-то" не придет.

"Нет, этот день еще не наступил", – упрямо твердила про себя Мавра. А что ей оставалось делать?

Однако, с горечью признала она, спасение либо придет извне, либо ситуация обернется таким образом, что у них с Джоши появится хоть какой-то шанс. На текущий момент единственное, чем она могла себе помочь, – это лечь и попытаться поспать, чтобы отдохнуть от сухой жары.

* * *

Солнце медленно скатывалось на запад. ПУУ, катившаяся по оазису, отбрасывала длинную уродливую тень. На улицах городка зажгли керосиновые фонари, которые с высоты сторожевой башни казались маленькими светлячками. Любой враг мог распознать местоположение населенного пункта по запаху воды и местонахождение ПУУ по шипению, скрипу и лязгу, которые она издавала. Но стоит ли выставлять себя легкой мишенью для первого встречного вооруженного проходимца? ПУУ была слишком затемнена.

Мор-ти сменила Ти-гана на сторожевом посту; она гораздо лучше видела в темноте и для ночного дежурства была просто незаменима. Как ни странно, но после захода солнца опасность нападения уменьшалась. Ночное зрение мукролов оставляло желать лучшего, а атакующим пришлось бы продвигаться по незнакомой тщательно охраняемой территории. И хотя подобные атаки все-таки случались, вечерами команда ПУУ могла позволить себе немного расслабиться – посетить водоем, на борту оставались только часовые.

Если верить бывалым защитникам установки, лучшим стражам присуще шестое чувство. Мор-ти не могла понять, что именно ее беспокоит, но в сгущающихся сумерках притаилась опасность. И она отдала приказ заглушить двигатель.

С запада дул свежий ветерок. Он был несколько сильнее, чем обычный морской бриз, охлаждающий равнину ночью.

Мор-ти напрягла слух, пытаясь расслышать что-нибудь за грохотом останавливающегося двигателя и шипением паровых котлов. Где-то рядом было что-то незнакомое и угрожающее.

Она дунула в переговорную трубку:

– Двое разведчиков наверх. Здесь что-то не так. Поддерживайте давление. Может, придет…

Но прежде чем она закончила предложение, прозвучала серия коротких выстрелов, и со всех сторон раздался оглушительный вой.

– Всех наверх! – завопила мукролка что есть сил. – Нас атакуют! Полный вперед! Идем зигзагом!

ПУУ взревела и понеслась вперед, выписывая неровную синусоиду. Мор-ти, вытянув защитную броню, прильнула к прорезям для глаз.

Новые выстрелы, сопровождающиеся взрывами, прозвучали уже гораздо ближе. Летящие со всех сторон маленькие кусочки металла издавали странный неприятный звук пинг! пинг! пинг! – это шрапнель ударялась о бронированные борта ПУУ. То здесь, то там, разбрызгивая песок, поднимались столбики огня.

По всей видимости, атаковала враждебная стая. Наблюдатели пытались отследить их, но пока все было тщетно. Пушечное ядро с шипами ударилось о борт ПУУ и взорвалось, установка страшно затряслась, дым из трубы повалил сильнее. Защитники завыли от ярости и отчаяния.

– Резко вправо и стрелять веером! – командовала Мор-ти. – Посмотрим, где они засели.

Левый борт ПУУ со скрежетом отвалился, установка резко повернулась и затряслась, выпуская целую серию пушечных выстрелов – восемь ядер, прочертив ночную тьму, приземлились на равном расстоянии друг от друга и с жутким грохотом взорвались, их начинка, состоящая из фосфорных гелей, ярко осветила поле битвы.

Мор-ти наконец разглядела вражеский паровой танк в недолгом свете сигнальных ракет и нацелила свою ПУУ в ту сторону, где, по ее представлениям, находился враг. Угол огня показал, что она была права; новая серия выстрелов пронеслась прямо над ее установкой и окончила свой полет где-то сзади.

Командир вражеского отряда понял, что его обнаружили, и поднял на передний край выкрашенного в черный цвет танка какое-то сооружение, не сулившее противнику ничего хорошего; на вид оно напоминало гигантский консервный ключ.

Назад Дальше