4 03. Fuga maggiore - Лотош Евгений 10 стр.


- Вот как? - Мэй откинулся на спинку стула, насмешливо сощурившись. - Хорошо, я скажу тебе. И даже на слове ловить не стану. Только ты для начала вспомни - что рассказали выжившие люди Цзимэя о гибели твоего брата. Ты понимаешь, как она его убила?

- Мне плевать…

- Тогда всем плевать на тебя! - Мэй повысил голос. - Никому не интересно иметь дело с живым покойником, который вот-вот сдохнет окончательно. Успокойся и начни думать!

- Сегодня ты что-то слишком много командуешь, - заметил Су, вливая в себя еще одну пиалу кадзё. - Может, и мне что-нибудь прикажешь?

Как ни странно, звук его голоса охладил Лина.

- Без тебя все знаю, - буркнул он, подбирая опрокинутый стул и усаживаясь обратно. - Но тебе не понять, что я чувствую. Так назовешь имя или нет?

- Фуоко Деллавита, - безмятежным тоном ответил Мэй. О фыркнула и прицокнула языком, а Торанна и Хито многозначительно переглянулись.

- Кайтар? - хрипло осведомился Лин. - Она из Кайтара? Где ее семья?

- Ее семья, - все тем же безмятежным голосом откликнулся Мэй, - живет в большом особняке в приморском городе под названием Барна. Впрочем, брат с сестрой у нее уже самостоятельные и отделились. Однако ты ведь никогда не интересовался Кайтаром, а, Лин? Никакие струнки в голове не тренькают от фамилии Деллавита?

Лин молча смотрел на него.

- Не тренькают. А зря. Потому что ее семья входит в десятку наиболее богатых и влиятельных семей Кайтара, и только личное состояние ее папаши оценивается в двадцать миллиардов леер или около того. А если приплюсовать контролируемые активы, то как бы и не двести. Текущий курс лееры к кану, если ты не забыл, примерно один к тридцати двум, то есть у семьи этой девицы денег раз в сто больше, чем у всех здесь присутствующих, вместе взятых. Еще, по очень тщательно скрываемым от кайтарских газет сведениям, в молодости он не гнушался заниматься контрабандой с Могерата и Фисты, уходить от налогов, покупая, а то и ликвидируя налоговых инспекторов и следователей, топить рыболовецкие суда конкурентов - иногда вместе с самими конкурентами - и так далее. Так что он вовсе не пузатый деляга, не знающий реальной жизни. Он такой же, как мы, Лин. Я бы даже сказал, ты по сравнению с ним - щенок рядом с матерым волком.

- Я впечатлился. И?.. - буркнул Лин.

- А теперь запомни главное: сэрат дэй Хавьер Деллавита, по слухам, свою младшую дочурку просто обожает. Хотя бы чихни в ее сторону - и получишь войну. А если речь зайдет о войне, он раздавит тебя, как таракана, и даже не заметит. У него уже в Ценгане небольшая армия агентов, а захочет - так и кайтарские линкоры и десантные корабли подтянутся. Они вычистят твои островные базы максимум за декаду и даже не вспотеют. Я уже не говорю, что девчонка в фаворе у самой Карины Мураций, а иметь дело с паладарскими боэй мало кому захочется. Поэтому, Лин, ты забудешь про месть. Если не навсегда, то…

- Она убила моего брата!

- Ну, судя по рассказам, в тот момент он как раз пытался убить ее, причем без особого повода, - Мэй пожал плечами. - Она оказалась сильнее, вот и все. С учетом, что у Цзиммэя было три десятка ребят, лучшая его штурмовая группа, а девка подвернулась ему на пару всего лишь с каким-то мальчишкой, победила она честно. Кстати, парни на одном из катеров Цзиммэя сбили ее аэротакси, летящее в Хёнкон из Шансимы, чисто для развлечения, она чудом выжила. Так что можно считать, что счеты у нее с твоим братцем имелись старые. На твоем месте я бы к ней претензии оставил - не по понятиям, да и жизнь себе рискуешь сильно укоротить.

Лин пошипел сквозь зубы, и его лицо стало непроницаемым. Отвечать он не стал. Вместо того он плеснул себе в пиалу немного кадзё и залпом проглотил его.

- У тебя хорошие источники, Мэй-тара, - задумчиво проговорил Торанна. - Откуда ты узнал имя девчонки и… все остальное?

- Ничего сложного, атара. Вырученные из тюрьмы люди описали ее внешность, а дальше… в Кайтаре чиновники и журналисты любят деньги не меньше, чем в Ценгане. Тем более, что девица очень хорошо известна на родине. С ней связан скандал - она улетела в Хёнкон против воли папаши, и хотя тот усиленно пытался замять слухи в прессе, удалось не до конца.

- Очень любопытно, - Торанна аккуратно взял с блюда палочками блин, свернутый в трубочку, обмакнул в рыбный соус и откусил половину. Несколько комочков начинки упали на стол, но он не обратил на них внимания. - Очень любопытно. И все-таки, Мэй-тара, зачем ты собрал нас здесь? Как ты сам только что заметил, мало кому хочется иметь дело с паладарскими боэй. Но, как я понял, ты предлагаешь объединиться против Чужих?

Он засунул в рот остаток блинчика и продолжил жевать, глядя на Мэя в упор своими черными бесстрастными глазами из-под набрякших век.

- Да. Я предлагаю объединиться против паладаров, - кивнул Мэй. - Я знаю, как вести с ними дела. Однако сразу ставлю условие: главный в деле я.

От размашистого удара ладонью по столу все вздрогнули. Фарфоровые бутылочки, гремя, попадали на ковер, а Су Бара Минь тяжело поднялся, опираясь о столешницу.

- Я лучше сдохну, чем подчинюсь тебе! - хрипло выдохнул он. - "Черные тигры" никогда не ложились под "Кобру" и никогда не лягут. Сначала ты отжимаешь у меня целый торговый район в Шансиме, потом перехватываешь на себя черные рейсы сразу в трех городах, чистишь банки, платящие мне за защиту, подставляешь моих кобунов в Тасиэ под пули купленной тобой полиции - а теперь хочешь, чтобы я назвал тебя главным? Меня уговорили не объявлять войну… пока. Но под тебя я не лягу, шо!

- Ну-ну, Су-тара, - успокаивающе произнес Мэй, изгоняя из головы все посторонние мысли и сосредотачиваясь на фигуре давнего недруга. Как и ожидалось, все решится именно сейчас. - Я не отнял у тебя и сотой доли бизнеса. Твои кобуны ослабили хватку и обленились…

- Я всегда честно соблюдал соглашения! - в голос рявкнул Су. - А ты бьешь в спину! Думаешь, я не знаю о твоих переговорах с кайтарскими церковниками? О делах с красными халатами Левого министра? Ты нас всех продашь, если выгоду почуешь!

- Су-тара, если у тебя есть претензии ко мне лично, мы обсудим их позже, наедине, - холодно ответил Мэй. Так, разговор пошел не туда. Упоминать церковников в такой компании определенно не стоило. Пора затыкать рот ублюдку. - Сейчас мы говорим о паладарах. Но в таких делах нельзя полагаться на анархию. Нужен тот, кто будет говорить одним голосом от имени всех, и им могу стать только я, а не ты или твои тупоголовые советники.

- Ты можешь стать только трупом!

Резким движением Су выдернул из-за пазухи пистолет и щелкнул взводимым курком. Однако Мэй уже поймал его в невидимую паутину силы, как паук-наездник ловит ничего не подозревающего жука. Жар хлынул через его тело. Краем глаза он видел, как вскакивают, выхватывая оружие, кобуны-телохранители, сидящие вдоль стен, как в руке О словно сам собой возникает танто… но все уже стало неважно. Знакомый гул в ушах, упоение, словно в объятиях женщины, дрожь в кончиках пальцев - и словно липкое тесто на ладонях. Потянуть, вырвать сердце врага! Рот оябуна "Черных тигров" раскрывается в неслышном вопле, но воздух уже не проходит через сдавленное спазмом горло - серый туман вспенивается вокруг его тела - темная ярость окутывает сознание Мэя - труп оседает на пол, а серый туман уже быстро закручивается вытянутой раковиной морской улитки, его сердцевина быстро набухает багровым пламенем - тянут монотонные ноты многоголосые далекие хоры, пляшут разноцветные огни, мелькают странные картинки, словно показанные с неба - ярость переполняет изнутри, требует выпустить, выплеснуть ее наружу, направить на людишек вокруг - но нет, нельзя, нельзя, не сейчас, не терять контроль, янориман!! - не до конца сформировавшаяся волюта рвется в клочья, багровый огонь гаснет, остатки серого тумана тянутся к его разведенным ладоням, всасываются в них - темная ярость быстро угасает…

С колотящимся сердцем, тяжело дыша, едва разбирая окружающее сквозь темную пелену в глазах, несколько секунд Мэй сидел в полной тишине под прицелом полутора десятков пистолетов в руках кобунов других группировок. Кобуны Мэя тоже стояли с автоматами в руках, но их стволы смотрели в пол. Юи стоял, заложив руки за спину, и его лицо оставалось бесстрастным.

- Впечатляет, - молчание разбил грудной голос О. Женщина с неторопливым лязгом убрала кинжал в ножны под полами халата и расслабленно откинулась на спинку своего плетеного кресла. - Ты сумел удивить меня, Мэй-пун.

- Не больше, чем ты меня, О-фуна, когда стала оябуном "Меча и ярости", - страшным усилием воли Мэй превратил зарождающийся оскал в вежливую улыбку. Он взялся за подлокотники, чтобы скрыть дрожь в пальцах, и медленно выдохнул, восстанавливая дыхание. - Однако сейчас я всего лишь защищался. Все свидетели.

- О да! - внезапно загоготал Хито Букко Росу. - Мы все свидетели! То есть мстить тебе, типа, не по понятиям, о чем ты только что втирал?

Его слова словно щелкнули каким-то скрытым переключателем. Люди в комнате задвигались, убирая оружие и недоуменно переглядываясь. Лишь трое "Черных тигров" все еще стояли с поднятым пистолетами, но их растерянные взгляды скрещивались на лежащем на полу мертвом оябуне. Мэй напрягся. Что-то следовало сделать еще. Как всегда, после такого усилия собрать мысли в пучок удавалось не сразу, но… Что-то очень, очень важное следовало запустить немедленно. Ах, да…

Он отцепил от одного из подлокотников закостеневшие пальцы и слабо щелкнул ими в воздухе, после чего сделал круговое движение и резко опустил вниз большой палец. Юи кивнул и быстро вышел. Вот и все. Конец "Черным тиграм". Случалось, боги отказывали в своей милости, но на сей раз не подвели. Через несколько мгновений одно короткое сообщение по рации запустит целый каскад заранее подготовленных операций. Уже к вечеру основные базы дезорганизованных "Черных тигров" перестанут существовать, их кобуны частью умрут, частью покорятся победителю, как диктуют традиции Анъями. Через две-три декады, что потребуются на переваривание "Тигров", "Кобра" усилится если не вдвое, то раза в полтора уж точно. Одного этого хватит, чтобы полностью оправдать затраты усилий на организацию сегодняшнего собрания, а заодно и с полным правом защелкнуть на ухе четвертую серьгу.

Однако встречу нужно довести до конца. И даже не из-за того, что кто-то догадается об изначальных планах Мэя насчет Су. Нет, план окружения Хёнкона следует запустить в работу любой ценой. Барыши неоценимы, и авторитет - если все выгорит, уже скоро Мэй встанет вровень с наиболее могущественными оябунами.

- Я никогда не нарушал законы и традиции Тьмы, - холодно ответил Мэй, глядя в жирное лицо Хито, хотя и тщательно избегая его взгляда, чтобы не показаться непочтительным. - Вы трое, - он перевел взгляд на "Черных тигров". - Уберите отсюда труп, живо. И убирайтесь сами.

"Тигры" переглянулись, и в их глазах Мэй с удовольствием заметил страх. Они склонились над телом бывшего оябуна, подхватили его и вынесли из комнаты. Когда за ними закрылась дверь, Мэй обвел взглядом четырех оставшихся оябунов.

- Продолжим? - ровно спросил он.

- М-да, Мэй-тара, - проговорил Торанна, потирая гладко выбритый подбородок. - Слышал я краем уха о твоих способностях, но все как-то не верилось. Впечатляет. Весьма впечатляет. И давно ты так умеешь?

- Впервые я освободил человеческую душу через год после Первого Удара, - вежливо сообщил Мэй. - Чуть меньше девяти лет назад. А через декаду я создал "Кобру". Мне не доставляет удовольствия убивать людей таким образом, атара: душа должна уходить в Нирвану мирно, естественно, а не вырванная из тела незримыми когтями. Однако если на меня нападают, удерживать свою руку я не собираюсь.

- Ага, мирно и естественно - от пули, кастета или доброго глотка морской воды, - хохотнул Хито. - Тора, мне нравится резвый малыш. Пожалуй, его и в самом деле стоит выслушать серьезно.

- Мы и слушаем, - кивнул оябун "Крыльев бури". - Так на чем ты остановился, Мэй-тара? Что ты говорил насчет Хёнкона?

- Нам нужно объединиться и действовать сообща. Мне известно, что некоторые из нас, - Мэй выразительно покосился на мрачного Лина, - пытаются проникнуть к паладарам вслепую, используя обычные методы. Однако торговля порошками всегда заканчивается провалом: одного торговца и одного рабочего уже навсегда выслали из Хёнкона просто потому, что обнаружили у них по нескольку мэ "синьки". Те даже не успели ее никому предложить.

- Все-то ты знаешь… - пробурчал Лин.

- Не все, но многое. Еще с тех пор, как я учился в университете, Лин-пун, я твердо запомнил: миром правит информация. Точнее, те, кто ей владеют.

- Ты учился в университете? - О Рэн Исии приподняла тонкую выщипанную бровь. - Значит, мальчик из хорошей семьи пошел по кривой дорожке? И какой же факультет ты бросил, Мэй-тара?

- Экономический, - вежливо улыбнулся Мэй. - Но историю своей жизни я расскажу тебе как-нибудь попозже, при случае. Однако же мы опять уклоняемся. Я хочу быстро перечислить, что не проходит с паладарами. Итак, интересные вещества отпадают - их паладарские боэй вынюхивают еще на пропускных пунктах. Черные рейсы не проходят: у паладаров попросту нет таможни и налогов, не от чего уходить. Да и торговать у них можно только за безналичные деньги. Известная мне попытка потребовать выкуп за группу студентов из Кайнаня, - он метнул взгляд на Хито, - привела к разгрому базы "Стремительных акул" все теми же боэй…

- Да, - задумчиво покивал тот. - Я слышал. Три десятка трупов "Акул" и целые и невредимые заложники. Король Кайнаня самолично одобрил действия паладаров, пусть даже они не согласовывали свои действия с кайнаньской Палатой благочиния. Наверное, больше никто и не рискнет открыто пойти против паладаров. Впрочем, оябуны "Акул" почему-то всегда оказывались редкими идиотами.

Ага. Если не знать, что "Стремительные акулы" по жизни смотрели тебе в рот, такое могло бы показаться удивительным.

- Ну, а про дань уважения со стороны тамошних торговцев, равно как и про "веселые игры" и кредиты, можно даже и не заикаться, - закончил Мэй. - Таким образом, атары, все традиционные возможности получить прибыль с Хёнкона для нас закрыты.

- И что ты предлагаешь, тара? - буркнул Хито. Он безразлично играл с фарфоровой бутылочкой из-под кадзё, не поднимая взгляда. - Вообще к ним не соваться? Объявить Хёнкон нейтральной зоной и забыть навсегда? Таково твое предложение?

- Нет, Хито-атара, - тонко усмехнулся Мэй. - Ради трусливых пряток в кустах я бы и пальцем не пошевелил…

- Разумеется, - оборвал его Торанна. - Ты все затеял ради разборки с "Тиграми" и возможности спровоцировать Су на атаку первым. Не считай других дураками, тара. У тебя есть что сказать по делу?

Ххаш. Он все-таки понял. Если теперь оябун "Крыльев бури" сочтет, что его использовали, его гнев окажется страшным - а к такой войне Мэй не готов и близко.

- Да, атара, - вежливо ответил оябун "Кобры". - Если позволишь мне закончить…

- Заканчивай, - сквозь зубы процедил Торанна, в глазах которого разгорались опасные огоньки.

- Есть еще один товар, с которым Анъями редко имеет дело, но стоящий куда больше любого другого. Информация. Я имею в виду технологии паладаров, которые те с большой неохотой выпускают из рук. Вы все знаете об автомобильных телефонах и станциях дальней связи, телевизорах, чудодейственных лекарствах от старости и увядания и тому подобных дорогостоящих штуках.

- Паладары поставляют их только конкретным корпорациям, - заметила О, рассматривая Мэя из-под прикрытых ресниц. - И ни одна из них не платит Анъями дань уважения, предпочитая содержать собственную охрану.

- Все верно, - кивнул Мэй. - Но я и не предлагаю иметь дело с такими товарами. Помимо прочего, я уверен, что паладары контролируют положение каждого своего устройства и прослушивают каждый телефон, каждый звонок, что через них проходит. Подобные вещи - что спящая змея в руках: неизвестно, когда проснется и ужалит. Однако, атары, напоминаю, что паладары создали свой Университет не просто так. "Университет ради людей и для людей" - таков лозунг Чужих. Они не упускают случая повторить, что очень скоро люди сами начнут генерировать свои идеи, и паладарские технологии уйдут в прошлое вместе с самими паладарами. И вот тогда наступит наше время. Мы не можем соперничать с Чужими: они превосходят нас в силе и знаниях и не уступают в решимости. Но люди - совсем иное дело.

- Ты предлагаешь… - медленно проговорил Торанна.

- Очень скоро Университет выпустит первых студентов - и они покинут Хёнкон, чтобы вернуться домой. Паладары не ставят никаких условий, где и как они станут работать. И никто не говорит, что они не должны работать на нас.

- Ну, в принципе, у всех есть родственники… - проворчал Хито, явно что-то прикидывая.

- И ты уверен, Мэй-тара, что сможешь контролировать умников, четыре или пять лет отиравшихся в компании с Чужими? - с интересом спросила О. - Не боишься взлететь на воздух от бомбы, незаметно собранной одним таким?

- Нет! - отрезал Мэй. - Никогда и ни при каких условиях мы не станем прибегать к шантажу и насилию в отношении выпускников Университета. Только попробуйте - и паладарские боэй превратят вас в ошметки мяса, как "Акул". Если бы речь шла просто о грубом принуждении, я бы не стал просить вашей поддержки. Нет, университетские должны работать на нас добровольно, с полным желанием и силами.

- Ты хочешь платить им легальное жалование? - удивился Торанна. - Надеешься перекупить их у корпораций? Да им миллионы предлагать станут, лишь бы у себя задержать!

Мэй запрокинул голову и скрипуче засмеялся.

- Нет, атара, - ответил он, резко оборвав смех. - Жалование ни при чем. Из всех, здесь сидящих, только я учился в университете, пусть и не в паладарском. И только я понимаю, что настоящие умники работают не за деньги. О, конечно, деньги любят все, и мало кто откажется от двухсот или трехсот тысяч канов в декаду, но лишь тогда, когда деньги не мешают работе - или другим важным вещам.

- Хочешь сказать, что кто-то может отказаться от трехсот тысяч в декаду? - Хито выпучил глаза, его щели затряслись от едва сдерживаемого смеха. - Ну, малыш, ты удивил меня уже второй раз!

- Вот именно поэтому, атары, я и хочу, чтобы вы сделали меня координатором проекта, - жестко сказал Мэй. - Я знаю, как заставить выпускников Университета работать на нас, а не на корпорации с толстыми кошельками. Но мне потребуется ваша поддержка. Чтобы усыпить бдительность паладаров, мы должны объявить Университет тихой зоной. Вместе мы достаточно сильны, чтобы не позволить остальным лезть на его территорию. Пусть паладары думают, что Анъями испугалась. Пусть полагают, что мы сдались и отступили навсегда. Через пять или шесть лет у нас появятся первые инженеры и технологи, которые станут работать не за деньги - точнее, не только за деньги, но и за идею, которую им дам я. И тогда у нас появится все: связь, оружие, корабли, заводы - все, что может потребоваться. Со временем мы заставим считаться с нами даже самих паладаров. Подумайте о перспективах, атары - не завтрашних или послезавтрашних, но о десятилетних.

Назад Дальше