- Хорошо, так тому и быть, - произнес Тайрат, - Ло-По скажет тебе, где ты сможешь остановиться на ночь, а завтра ты получишь двух лошадей и награду за свою работу.
- Благодарю вас, Ваше Величество, - поклонился Ханами.
- Ступай, счастливого тебе пути!
В сопровождении Ло-По юноша вышел в коридор. Двери тихо закрылись, и Тайрат откинулся на спинку кресла. В зале воцарилась напряженная тишина. Генералы и министры, молча переглядывались, не решаясь произнести ни звука. Неохас задумчиво смотрел в окно. В полном молчании прошло несколько минут.
Первым не выдержал Моши:
- Может быть, господин Неохас объяснит нам, что происходит?
Император посмотрел в глаза своего полководца и увидел в них возбуждение и негодование, вызванное их временным бездействием. В этот момент Тайрат снова убедился в том, что его преданный Хранитель не утратил веру в победу и желание сражаться до конца. Он не боялся надвигающейся опасности. Впрочем, Моши всегда был таким. Тайрат не мог припомнить, пожалуй, ни одного случая, когда генерал Моши растерялся бы в трудной или опасной ситуации. А таких было немало. Моши верил в мудрость императора и силу империи, а значит, не было на земле такой силы, которая могла бы поколебать его решимость.
Это всегда ободряло Тайрата. Так же случилось и в этот раз. Поднявшись с кресла, император сделал несколько шагов по залу. Генералы и министры поднялись вслед за ним, но Тайрат знаком велел им сесть.
- Итак, уважаемый Неохас, - произнес император, обращаясь к предсказателю, который все еще задумчиво смотрел в окно, словно был один в этом зале, - мы надеемся, что вы объясните нам, что произошло и как это может отразиться на империи.
Не отводя взгляда от окна, Неохас произнес:
- Что произошло, мы уже знаем со слов юноши.
- Но что значит это событие и имеет ли оно отношение к той угрозе, о которой ты предупреждал нас ранее? - снова спросил Тайрат.
- Все в этой жизни имеет значение, Ваше Величество, - ответил Неохас.
- Ты говоришь загадками! - воскликнул генерал Валис, вскочив с места. - Нельзя ли изъясняться проще?
Неохас повернулся к Валису и посмотрел ему прямо в глаза.
- Мой самоуверенный генерал, загадки загадываю не я. Напротив, я пытаюсь их разгадать, но если вы считаете, что можете сделать это лучше, то прошу вас, - Неохас сделал жест рукой, как бы приглашая генерала встать на свое место.
Валис невольно отшатнулся. Его замечание в адрес предсказателя было весьма нетактичным и обидело Неохаса. Все прекрасно знали, что генерал Валис никогда не отличался тактичностью и не сильно переживал из-за этого. Однако на этот раз его грубость получила достойный отпор и в зале послышался гул осуждения.
- Сядьте, генерал, - произнес Тайрат, - время ваших вопросов еще не пришло.
Валис, красный от негодования, сел. Но разве смел он ослушаться императора?
Тайрат продолжил:
- И все же, что означает это событие? Связано ли оно с нашими опасениями?
- Думаю, нет, - ответил Неохас и покачал головой, - во всяком случае, не в этот раз.
- Что вы имеете в виду? - спросил генерал Инкаон. - По-вашему, существует еще одна угроза помимо той, о которой нам известно?
- Угроза существует всегда, генерал, и с этим нам приходиться жить, - ответил Неохас.
- Но я полагал, что мы должны стремиться отвратить любую угрозу от империи и ее будущего, - не унимался Инкаон, - разве не так?
Неохас улыбнулся.
- Вы можете отвратить смерть ваших детей через много лет? - спросил он, глядя на генерала.
Тот растеряно пожал плечами.
- Но ведь они наше будущее, а значит - будущее империи. Вы можете подарить им бессмертие, чтобы они жили вечно на благо Таулоса? - снова спросил Неохас.
- Боюсь, что нет, - растерянно ответил Инкаон.
- То, что должно случиться - случится, и это - закон мироздания. Мы лишь должны быть готовы к этому, - подытожил Неохас.
- Значит, произошедшее в храме Вечного Солнца все-таки несет угрозу Таулосу, - задумчиво произнес Моши, будто разговаривал сам с собой.
- Верно, Моши, - ответил Неохас, - после рассказа Ханами я попытался увязать его слова со своими видениями.
- И что же?
- Эти события отразились в них, - ответил Неохас.
Слова предсказателя прозвучали как приговор. Однако почти сразу Неохас добавил:
- Я еще раз повторяю: события в храме Вечного Солнца не имеют отношения к той угрозе, о которой я говорил вам ранее. Опасность, поджидающая нас, лежит на поверхности, а нападение на храм - это признаки угрозы, скрывающейся в глубине. Я пока еще не вижу ее, а значит - еще не время о ней думать, - объяснил Неохас.
- Вы уверены? - спросил Юнак.
- Не стоит лечить человека от болезни, которой он еще не заболел. Гораздо полезней избавить от недуга, терзающего его сейчас.
Юнак понимающе кивнул и посмотрел не императора.
- Что ж, - произнес Тайрат, - значит, не будем отвлекаться от главного. Если Неохас сказал, что об этом событии еще рано думать, мы не станем о нем думать, но и забывать тоже не станем, - Тайрат посмотрел на присутствующих.
Все согласно закивали.
- Теперь давайте решим вопросы, которые перед нами поставили эти печальные события, - предложил император.
Советник Юнак поднялся с места.
- Храм Вечного Солнца разрушен, а его обитатели убиты. Что мы можем сделать?
- А чего вы хотите, советник? - спросил с места министр Чинга. Юнак неуверенно пожал плечами.
- Подождите, советник, - вмешался генерал Мун, - храм Вечного Солнца стоял на юге империи уже более ста лет. Люди, живущие в тех краях, привыкли к нему, и, мне кажется, мы не должны лишать их возможности иметь поблизости храм, в котором они могли бы получить помощь и утешение.
- Я думаю, советник прав, и мы ничего не можем сделать, - отозвался Неохас.
Все с удивлением посмотрели на него.
- Ты действительно так считаешь? - спросил Тайрат после короткой паузы.
- Настоятель храма мертв. Кто заменит господина Екои? - спросил Неохас, но ответа не последовало.
- Что касается самого храма, - снова вступил в разговор Юнак, - да, в его стенах жители ближайших деревень могли получить помощь. Много людей отправлялись туда, чтобы исцелиться от болезней, но не стоит забывать и о том, что храм Вечного Солнца был закрыт от внешнего мира. Жизнь в его стенах протекала по своим законам, и посторонние попадали туда крайне редко. Мы, конечно же, можем возвести стены и построить жилища, это несложно, но кто будет жить в этом новом храме?
Некоторое время в зале стояла тишина. Слова советника произвели впечатление на присутствующих.
Генерал Сафар прервал затянувшуюся паузу:
- А как же этот молодой человек и его друзья? Для них храм был домом.
- У них уже есть другой дом, - ответил советник.
- Давайте послушаем Юнака, - произнес Неохас, - не стоит создавать что-то, пока это кому-то не понадобилось. А если вдруг найдется человек, который захочет основать на этом месте новый храм, то мы поможем ему.
В зале послышались возгласы одобрения. Заключительные слова Неохаса были довольно убедительны, и присутствующие просто не могли с ним не согласиться. Император поднял руку, и в зале наступила тишина.
- Что ж, так тому и быть, - произнес он, ставя точку в этом вопросе.
- А теперь давайте выслушаем доклад о происходящем на наших западных границах.
С места поднялся Моши и вышел на середину зала.
- Семь дней назад я получил донесения с восточных застав. В них говорится о том, что на островах дродов тихо. Они перемещаются с острова на остров, однако ни на одном из островов большого количества воинов замечено не было.
- Скажите, генерал, достаточно ли внимательно ведется наблюдение? - спросил Сафар.
- Полагаю, что да, - ответил Моши.
- И какова же численность дродов на сегодняшний день?
- Видите ли, - произнес Моши, - с берега пересчитать всех дродов довольно сложно.
- А как же лазутчики? Они у вас есть? - вмешался в разговор Валис.
- Конечно, есть, - ответил Моши, - но посылать лазутчиков на острова довольно сложно и опасно. Поэтому мы не можем делать это чаще, чем раз в несколько месяцев.
- И каковы последние подсчеты? - снова поинтересовался Сафар.
- Последний раз группа лазутчиков отправилась на острова около полугода назад. На тот момент, по их подсчетам, число воинов на всех пяти островах составляло около пяти тысяч человек, - ответил Моши.
Сафар кивнул головой. Вопрос был исчерпан.
- Хорошо, - сказал Тайрат, - теперь давайте послушаем, как идет подготовка нашей армии. Генералы, прошу вас.
Сафар, Мун, Инкаон, Пай и Валис поднялись с мест. Начал Сафар:
- Строительство метательных машин идет полным ходом. Двадцать четыре машины готовы к бою. Остальные шестнадцать заложены. Я жду строительный лес…
- А что с людьми? - прервал его Тайрат.
- С людьми гораздо сложнее. Я собрал только две с половиной тысячи лучников. Сейчас они проходят обучение.
Тайрат одобрительно кивнул головой.
- Спасибо, генерал.
Сафар поклонился и сел.
- А что со строительным лесом? - просил император, глядя на Валиса.
- Пять сотен человек были отправлены в леса таров еще два месяца назад. Мы ждем обозы через месяц. Остальные работают на строительстве машин, - ответил Валис.
Император кивнул. Валис поклонился и сел.
Тайрат перевел взгляд на генерала Муна. Заметив это, Мун произнес:
- Шесть тысяч всадников набраны из резерва. Мне не хватает еще двух тысяч.
Тайрат вопросительно посмотрел на генерала Пая - командующего резервами. Тот смущенно пожал плечами.
- Сложно убедить людей идти на военную службу, когда вокруг мир и спокойствие. Но мне удалось увеличить вашу охрану и охрану дворца.
- Если армия не справится, то и охрана не поможет, - заметил Тайрат. - Вы не согласны?
- Разумеется, - ответил Пай, - мы занимаемся этим.
- Занимайтесь более усердно, - Тайрат сделал жест рукой, и Пай вернулся на место.
- А что у нас с лошадьми? - вновь обратился к Муну император.
- Лошади есть. Сейчас они пасутся на равнине к востоку от Тонка, - ответил тот.
- Не слишком ли далеко? - спросил Тайрат.
- Двадцать дней пути, - ответил Мун, - пастбища, расположенные ближе к Таулосу, более скудные, чем у санилов, к тому же санилы - опытные коневоды.
- Согласен, - Тайрат провел рукой по седой бороде, - спасибо, генерал.
Выдержав короткую паузу, Тайрат повернулся к Инкаону.
- Что ж, настал ваш черед. Прошу.
Инкаон выглядел уверенно, твердым и четким голосом он произнес:
- Мои подразделения готовы. Восемь тысяч воинов, из которых три тысячи опытных и умелых, находятся под оружием. Все мои командиры либо воевали, либо учились у тех, кто воевал.
- А как же быть с теми пятью тысячами молодых и неопытных воинов? - спросил Тайрат, пристально глядя на генерала.
- С ними ведутся постоянные занятия, - невозмутимо ответил Инкаон и добавил: Мои полковники учат их правилам большого боя и одновременно отрабатывают новые приемы и стратегии.
Тайрат покачал головой.
- Это очень хорошо, генерал, спасибо. Вы свободны.
Инкаон поклонился и сел. Тайрат взглянул на Юнака.
- Есть ли еще какие-нибудь важные вопросы, которые нам необходимо обсудить?
- Думаю, что нет, - ответил советник после недолгого раздумья, - сегодня нет.
Тайрат с облегчением вздохнул и медленно поднялся с кресла.
- Я благодарю вас за то, что вы пришли сюда сегодня и рассказали о своей работе. Не стану задерживать вас более. Вы можете идти. Генералы и министры встали и поклонились. "Пусть будет вечен Таулос и его император!" - услышал он в ответ.
* * *
Солнце опустилось за горизонт, и на смену жаркому дню наконец-то пришел вечер, принеся с собой долгожданную прохладу. Конец лета в этом году выдался особенно жарким, и потому все живое с радостью приветствовало наступление сумерек.
Ханами стоял на террасе дома Ло-По. Прислонившись к каменным перилам, он наблюдал за тем, как Таулос медленно погружается в сон, окутываемый приближающейся ночью. В окнах домов тускло мерцали масляные лампы, на улицах горели расставленные повсюду факелы, но ярче всего светилась лестница, соединявшая дворец и торговую площадь. Ханами около часа наблюдал за тем, как Ло-По с двумя молодыми помощниками зажигал огни в каменных чашах.
Дом смотрителя находился рядом с дворцом императора. Он стоял на склоне холма, почти на самом верху, и с террасы, на которой стоял Ханами, был виден весь город. Ханами продолжал рассматривать Таулос, его дома и улицы, стены и площади. Однако с каждой минутой становилось все темнее, и он с какой-то необъяснимой жадностью вглядывался в растворяющиеся в ночной темноте городские черты, стараясь как можно лучше запомнить его. Ханами представлял, как будет рассказывать Анайе о своем путешествии, о Таулосе и о том, что он видел. Ей, своей любимой, самой прекрасной на свете.
Глядя на ночной город, Ханами прошептал ее имя. "Когда я вернусь, ты будешь со мной, - подумал он, - я расскажу тебе о далеких землях и городах. Я расскажу тебе о Таулосе. Тебе будет интересно со мной, потому что я не так глуп и однообразен, как мой братец". Вспомнив о Сенгтае, Ханами сжал кулаки. "Когда он вернется, ты уже потеряешь к нему интерес. Если только он вообще когда-нибудь вернется", - от этой мысли Ханами почувствовал некоторое облегчение и улыбнулся.
Неожиданно он услышал за спиной голос Ло-По:
- Я вижу довольную улыбку на твоем лице, а это значит что у тебя все хорошо.
Ханами обернулся. Ло-По стоял в дверях, держа в руке зажженную масляную лампу.
- Да, спасибо, - ответил Ханами.
Появление Ло-По было настолько неожиданным, что мысли Ханами перепутались, и он не совсем понял вопрос.
- Тебе понравился ужин? - снова спросил Ло-По, приближаясь к Ханами.
- Да, спасибо! Очень понравился, - ответил тот.
- Его готовила моя жена.
Ханами отошел чуть в сторону, когда Ло-По приблизился.
- Она очень вкусно готовит, - продолжал смотритель довольным тоном. Подойдя вплотную к перилам, он поставил лампу и посмотрел вниз.
- Уже совсем темно.
Ханами кивнул, но не произнес ни слова. Некоторое время они молча стояли на террасе, глядя на засыпающий город.
- Завтра уезжаешь? - спросил смотритель после короткой паузы.
- Да, меня ждут в Таштаке.
Ло-По улыбнулся.
- Это хорошо. Предлагаю сейчас же идти спать, чтобы скорее наступило утро, и ты смог, наконец, отправиться в путь.
Ханами с удовольствием принял это предложение, и они покинули террасу.
Ночь, теплая и спокойная, опустилась на Таулос.
Не следующий день, получив обещанных лошадей, Ханами спешно покинул город. Выезжая за ворота, он обернулся, чтобы еще раз окинуть взором столицу империи. Таулос был таким же, как и вчера: шумным и прекрасным. Однако Ханами покидал его без сожаления. Ему нужно было как можно скорее вернуться в Таштак и, желательно, первым.
Глава 5
Судьба человека написана не им,
но он может выбирать: пройдет
ли он по жизни уверенной поступью
льва, или же гадюкой, ползущей украдкой.
Одиннадцатый день месяца опадающих листьев в Таштаке был отмечен большим праздником. Ровно столько, сколько инары помнили себя, они отмечали его. Он назывался - Соху. Старики говорили, что название это пришло от древнего народа. Соху - означало День духов леса. Видимо, этот древний народ жил в том же лесу, в котором живут сейчас инары, а, может, и нет. Никто не знал точно. Во всяком случае нигде на земле инаров не было найдено никаких следов пребывания этого древнего народа. Молодые не верили в эти легенды, а старики лишь вздыхали и качали головой, обвиняя молодежь в легкомыслии. И все же, несмотря ни на что, праздник Соху отмечали с большим удовольствием.
Ранним утром, когда солнце еще не поднялось над горизонтом, а лес был окутан серым туманом, юноши и девушки покидали свои дома и направлялись вглубь леса. Там они собирали еще не раскрывшиеся цветы, складывая их в большие красивые букеты. Затем они возвращались в город, где их уже ждали. Цветы передавали уважаемым жителям города. Они брали их и раскладывали особым способом от самых ворот Таштака до его центра, который был очищен от деревьев и кустарников и представлял собой большую поляну - что-то вроде городской площади. По этой аллее с восходом солнца духи леса должны были прийти в центр города, чтобы веселиться и праздновать вместе с людьми.
Домик, в котором жила Анайя, находился недалеко от площади. Сидя перед окном, Анайя наблюдала за ходом праздника, который был в самом разгаре. Люди, собравшиеся в центре Таштака, пели, плясали и веселились, кто как мог. Повсюду были расставлены столы с угощениями, и любой желающий мог отведать понравившееся ему блюдо. Посреди поляны разворачивалось захватывающее представление, в котором помимо местных танцоров, фокусников и акробатов участвовал приезжий цирк. Обезьяны, лошади, серые медведи и даже пара домашних гусей с удовольствием демонстрировали различные трюки: прыгали на задних лапах, кувыркались, ходили по бревну и кланялись восторженной толпе.
Анайя неотрывно следила за цирковым представлением. Она никогда еще не видела, чтобы звери так послушно выполняли команды людей.
Последними выступали две обезьянки. Они были серые с черными мордашками и хитрыми глазками. По команде дрессировщика они взбирались на невысокий столб, спрыгивали с него, прыгали сквозь металлический обруч, а затем, балансируя, проходили по узкой доске. В конце они бежали по кругу, перепрыгивая друг через друга. После того, как номер подошел к концу, дрессировщик подал им знак, и обезьянки пошли вдоль окружившей их толпы, протягивая лапки и прося угощения. Народ умиленно охал и отдавал все, что мог. Однако обезьянкам этого было мало и, несмотря на окрики дрессировщика, они стащили с одного из ближайших столов корзину с фруктами. Толпа взорвалась от смеха, а обезьянки, укрывшись под телегой, принялись делить добычу.
Анайя тоже не смогла удержаться от смеха. Несколько минут она смеялась глядя на растерянного дрессировщика и хитрых обезьянок. Все его попытки отобрать у них украденную корзинку, заканчивались неудачей. Он лишь беспомощно бегал вокруг телеги, чем без сомнения, еще больше веселил людей.
Между тем, праздник продолжался. Среди веселящейся толпы Анайя заметила Карфуса - помощника начальника сторожевого отряда Таштака. Он был довольно молод для занимаемой им должности, ведь ему совсем недавно исполнилось тридцать два года. Карфус был среднего роста, крепкого телосложения, с короткими светлыми волосами и голубыми глазами. Как и многие жители Таштака, Карфус не носил бороды и усов, зато отличался широкими скулами и тяжелым подбородком. Он был хитер, умен и крайне наблюдателен, и потому должность помощника командира отряда досталась именно ему.
Анайя заметила, что на поясе у Карфуса не было оружия, а значит, сегодня он был не на службе. Немного подумав, Анайя решила спуститься вниз, чтобы составить ему компанию. Накинув на плечи легкий шелковый платок, она выскользнула за дверь.