– Жарко, – констатировал Артур и крикнул в сторону Страйкера: – Эй, Норман! У тебя есть термометр? Глянь, сколько там градусов?
– Тебе в цельсиях или в фаренгейтах? – отозвался Норман.
– Вижу объект на десять часов, – крикнул от пулемётной турели Фернандо.
– Вот те раз, – удивился Ли. – Поднимай сержанта, солдат.
– Которого? – спросил Фернандо.
– Поднимай обоих, не ошибёшься.
Фернандо, однако, не рискнул будить Олбигана.
* * *
– "Хаммеры", – произнёс Смит, разглядывая в бинокль приближающуюся колонну. – Три штуки. Откуда они здесь?
Никто не решился ему ответить. Любой ответ прозвучал бы как глупость, а глупости сержант не любил. "Хаммеры" давно сняли с вооружения большинства армий, но всякие охранные фирмы и страны победнее всё ещё использовали их.
Однако ни тем, ни другим нечего было делать в зоне ответственности ZFOR. Скрутив очередную сигарету, Смит отозвал от приборов профессора и, взяв с собой Тараса, Артура и Ли, вышел навстречу гостям.
Когда три машины приблизились достаточно, чтобы разглядеть жесты, штаб-сержант стволом автомата предложил колонне остановиться. Машины встали. Один из пассажиров первого "хаммера" вышел навстречу патрулю. Он был в кроссовках, джинсах и оливковой майке с разгрузкой песчаного цвета. На голове – обычная широкополая шляпа и солнцезащитные очки. На вид ему было лет сорок.
– Приветствую вас, джентльмены, – сказал он и улыбнулся.
– Кто вы такие? – спросил Смит, закуривая.
– Независимые археологи, скажем так. Меня зовут Леонид Крафт.
– И у вас есть разрешение от штаба ZFOR? Или хотя бы аккредитация при ООН?
– Какое разрешение, какая аккредитация? – отмахнулся человек. – Я же говорю – независимые. В подобной зоне всегда рассчитываешь только на себя.
– Тогда прикажите своим людям медленно выйти из машин, показав предварительно руки.
– Как скажете, сержант, – пожал плечами Крафт.
Они не успели даже вытащить всех археологов из машин. Позади вдруг послышались пистолетные выстрелы. Тарас обернулся и увидел, как стоящий у пулемётной турели Фернандо качнулся и исчез внутри Страйкера, а на его месте из люка неожиданно появился ухмыляющийся Микка.
Он передёрнул затвор и направил ствол на сослуживцев.
– Глупость ооновских начальников меня всегда поражала, – сказал Микка. – Зачем им понадобились большие пушки? Перед таким стволом я всегда чувствовал себя голым, даже в бронежилете. Так что опустите оружие, джентльмены, и обойдёмся без выпущенных кишок.
– Ты что же делаешь, сволочь? – возмутился Смит.
– Положите оружие, сержант, и ваши люди останутся целы, – сказал новобранец.
– Ублюдок!
Смит попытался прыгнуть в мёртвую зону под броню Страйкера, но кто-то выстрелил в него со стороны археологов. Смит схватился за бедро и упал. Хлещущую кровь было видно издалека. Норман бросился на помощь, забыв об опасности быть убитым, но мародёры решили не брать лишний грех на душу, позволили ему достать аптечку и перевязать сержанта.
Затем Норман с Артуром, находясь под прицелом одного из археологов, вытащили из бронетранспортёра связанного Олбигана. Микка оглушил того спящим и крепко спеленал прямо в спальнике. Теперь помятого сержанта извлекли и связали руки за спиной, как и положено. Затем настал черёд остальных.
– У меня и моих друзей нет желания попусту забирать ваши жизни, – сказал им Микка. – Но только в том случае, если вы не встанете ещё раз на нашем пути.
Пока его приятели держали связанных на мушке, он открутил болты слива на баках с горючим. Топливо струйками потекло в песок. Затем Микка достал из Страйкера РПГ и взвалил на плечо.
– Эту штуковину я заберу с собой, не возражаете? Всё же я отвечаю за неё.
– Надеюсь, ты не считаешь, что мы расплачемся от благодарности за собственные шкуры и позволим тебе уйти? – спросил Артур.
– Радиостанцию я уничтожил. Пока развяжете друг друга, останетесь без солярки. Так что до аванпоста доберётесь пешком. Это часов двенадцать, если вы оставите здесь сержанта. Но вы не оставите. Так что – все сутки. Мы к тому времени будем уже далеко.
– Ты совершил серьёзную ошибку, сынок, оставив меня живым, – произнёс пришедший в себя Олбиган.
Микка рассмеялся. К веселью присоединился и Крафт.
– Спасибо за сотрудничество, профессор, – сказал он Вайарики. – Без вашей помощи нам не удалось бы получить необходимую информацию о передвижениях трупаков.
– Вы очистили склепы Розового города? – догадался тот.
– Покойникам золото ни к чему, верно? А ваши системы слежения позволили избежать лишнего внимания прежних хозяев сокровищ.
– Но не всё прошло гладко, я прав?
– Да, иной раз они возражали. Но мы их малость успокоили.
– Электричеством?
– А чем ещё? Кромсать каждого на куски не было времени. К тому же мы старались обойтись без шума.
– Значит, они вскоре очухаются.
– Думаю, эти шустрые парни давно на ногах, – заметил Крафт и жестом приказал подельникам занять места в машинах.
Розовый город до сих пор оставался под защитой ЮНЕСКО, и военные туда не совались. Там обитало какое-то количество диких зомби, не охваченных переписью. Мало того, историки утверждали, будто в древние времена этот город был тайным центром тех языческих верований, пришедших на север из Анголы и Конго, из которых, собственно, и вышли как культ вуду, так и современная мифология зомби. Система склепов Розового города поражала богатством захоронений и запутанными подземными лабиринтами. Смысл её постичь так и не удалось. Но, как и во многих других подобных местах, здесь ходили легенды, что именно вскрытие одного из захоронений вызвало засуху, мор и нашествие мертвецов.
9
С помощью зубов Артура Тарас освободился первым. Но вместо того, чтобы распутывать остальных, он бросился к бронетранспортёру и пальцем зажал отверстие в баке, из которого продолжала вытекать солярка.
– Давайте, давайте же, – поторапливал он остальных. Если удалось спасти хотя бы сотню литров, они смогут добраться до лагеря и там дозаправиться.
Ли, развязанный следующим, принялся искать в песке болт, но быстро осознал тщетность попытки. Тогда он забрался внутрь Страйкера и принёс кусок резиновой прокладки, которую и приспособил вместо пробки.
– Думаешь, выдержит? – спросил Тарас.
– Лучше ещё подвесить ведро для надёжности.
Так и сделали. После этого, наконец, занялись остальными. Из машины вытащили тело Фернандо и затащили туда тяжелораненого штаб-сержанта Смита. Тот был уже без сознания от потери крови. Норман вливал в него воду, но уповал лишь на высшие силы.
– Ему нужна помощь, – заявил он.
Олбиган только зарычал.
– Заводи! – приказал он.
Ли попытался запустить двигатель, но ничего не вышло. Всё электрооборудование было выведено из строя. Радиостанция и спутниковый телефон не работали. Не работал и тепловизор, и многое другое.
– Ничего нет, – развёл Ли руками. – Нужно добираться пешком.
– Ночью через пустыню, с раненым на носилках?
– А что делать? Днём под солнцем его тащить вообще невозможно.
– Жаль, что наглецы прихватили моё оборудование, – заметил Вайарики.
– Как бы оно помогло нам?
– Оно имеет независимое питание и выход на центр управления. Можно было бы перекодировать сигнал и подать моим коллегам знак. Если бы они догадались и позвонили в штаб…
– Слишком много если, – отмахнулся Олбиган. – И главное – оборудование всё равно утащили.
– Верно. Но ведь у нас остались приборы в той деревеньке, – заметил Ли.
– Туда идти часов шесть.
– Но ближе, чем до блокпоста.
– Пожалуй, – согласился первый сержант.
– Я бы мог сбегать, – вызвался Норман.
– Идти нужно профессору, – возразил Олбиган. – Или тому, кто сможет перекодировать сигнал. Нет, всё же надёжнее добраться до блокпоста…
Он задумался, пытаясь найти решение, но в конце концов стукнул кулаком по броне.
– Дьявол! Мы не успеваем. Мне бы не хотелось упускать ублюдков!
– Это точно, – согласился с ним Ли и вдруг хлопнул себя по лбу. – У нас ведь есть тактический беспилотник, сэр! Я поздно вспомнил, так как мы им ни разу не пользовались. Но я знаю, как с таким управляться. В теории.
– Предлагаешь проследить за бандитами, а самим утром смотаться на блокпост? – спросил сержант.
– Лучше, сэр. – Ли широко улыбнулся. – Мы отправим его на блокпост. Прицепим записку или что-нибудь такое. Плюс они там и сами догадаются, что канал управления можно использовать для связи. Надеюсь, подберут какой-нибудь передатчик. Во всяком случае, будут знать и передадут информацию на базу "Виктор".
– Действуй, – одобрил сержант.
Ли достал контейнер и с помощью Артура принялся собирать аппарат. Тот представлял собой миниатюрный автожир, который запускался с руки, а приземлялся где угодно за счёт ротации. Ещё один контейнер содержал портативный компьютер с системой управления. Им повезло, что тот имел автономное питание.
Беспилотник не мог конкурировать в скорости с большими самолётами, но через полтора часа он был уже над блокпостом Зулу. А то, что с Зулу случилось неладное, они поняли ещё раньше, когда увидели на экране зарево.
Подробная картинка не обрадовала никого. Блокпост горел. Горел армейский грузовик, джип командира, горели бочки с горючим и небольшой ангар. Людей не было видно. Ни единого человека.
– Что за чёрт! – разозлился сержант.
– Отморозки не выдержали ссылки и отправились в самоволку, – предположил Тарас.
– Спалив грузовик? – усомнился в его версии Ли.
– Как не вовремя, – пробормотал Норман. – Кто будет искать нашу записку среди всей этой разрухи.
Ли попробовал опустить аппарат к самой земле, и тот внезапно отрубился.
– Итак, что мы имеем? – начал разбор полётов первый сержант…
* * *
Артуру, как обладателю единственного работающего ночного прицела, выпало сторожить остаток ночи.
– Идут.
Он произнёс это единственное слово почти шёпотом, но проснулись все, кроме профессора. Да и того вскоре растолкали.
– Кто идёт? – спросил Тарас, с трудом открывая глаза.
– Хрен их знает. – Артур продолжал смотреть в прицел. – Просто бредут по пустыне. Толпой.
– Зомби?
– А ты как думаешь? Ну или кто-то в тепломаскирующих костюмах косит под них.
– Направление?
– Какое направление, Тарас? Они идут со стороны пустыни. Тут кругом пустыня. И везде есть выродки.
Зомби, как водится, шли медленно, но методично, без устали. Когда они оказались рядом с бронетранспортёром, уже достаточно рассвело, чтобы различить лица.
– Твою мать! – воскликнул Артур. – Это же наш лейтенант!
– То есть бывший наш лейтенант, – сурово поправил Олбиган, вытаскивая из кобуры кольт и проверяя обойму. – Не вздумай, парень, терзаться тем, что вынужден будешь стрелять в бывшего командира и товарища по оружию.
– Бросьте эту хрень, сэр. Он никогда не был мне товарищем, и если я, соблюдая субординацию, не пристрелил его живого, то с радостью сделаю это теперь. Меня насторожило другое, сэр. Что он делает среди зомби? Их блокпост располагался далеко от мест обитания враждебных особей.
– Значит, они там появились, верно?
– То-то и оно. А вон тот похож на парня с блокпоста Зулу.
– Теперь понятно, что там случилось.
– Розовый город, – произнёс Вайарики. – Раз мародёры ограбили могилы древних, это вполне могло вызвать нарушение равновесия. Мирные зомби озверели…
– Хотите сказать, что им не понравилось осквернение могил, профессор? – спросил Ли.
– Для этого им не хватает самой малости – собственной культуры. Хоть они и держатся вместе, но зарубите себе на носу – зомби не образуют общества! У них нет культуры!
– Вы же сами твердили, что они ходили в Розовый город во время своих миграций, – а что это, как не паломничество?
– Это звучит дико и противоречит научным данным, – раздражённо сказал Вайарики. – Возможно, они каким-то образом сбрасывали негативную энергию в городе, или наоборот – подпитывались энергией в склепах…
– Проклятие королей зомби! – выдвинул гипотезу Артур.
– Хватит, – оборвал трепотню Олбиган. – Позволю себе напомнить вам, джентльмены, что у нас нет времени на научные споры. Проклятые они или просто питаются так, но их идёт сюда слишком много, и не похоже, чтобы они решили выпросить лишнюю пачку учебников. Так или иначе, нам нужно либо сражаться, либо уходить.
– Бросить Страйкер? – с сомнением спросил Ли. – Мы не утащим раненого.
– Ладно. – Олбиган потёр подбородок и ткнул пальцем в Тараса. – Ты к пулемёту, заменишь Фернандо. Лупи по центру, где они прут плотнее. Снайпер прикрывает правый фланг. А капрал Ли возьмёт на себя левый. Я буду помогать всем понемногу и добивать тех, кто прорвётся. Остальные в резерве. За дело, ребята, и экономьте патроны.
Тарас встал за пулемёт и перевёл его в режим стрельбы одиночными выстрелами. При такой плотности напирающих зомби одна пуля валила двух или трёх уродов разом. Первого просто разрывало в клочки, второй получал внушительную дыру в груди, а третий падал, поглощая остатки энергии пули. Однако если Тарасу не удавалось разнести голову, его жертва быстро поднималась. Даже первая цель с оторванными руками или половиной груди возобновляла движение.
Артур стрелял эффективнее и быстро очистил свой фланг. Автомат Ли скорее просто отключал зомби, но этого хватало, чтобы выиграть время и потом понемногу добивать оживающих.
Олбигану почти не пришлось стрелять.
– Надеюсь, ты удовлетворил жажду крови на неделю вперёд, – сказал Тарас Артуру, когда всё закончилось.
10
– Идти нам некуда, – произнёс Олбиган перед жиденьким строем. – Предупреждать своих больше нет смысла. Я думаю, там, на полевой базе, разберутся как-нибудь и без нас. Для зомби у них хватит и взрывчатки, и пуль, и напалма, а если не хватит, завезут сколько надо. У нас же осталась одна задача. Мы должны достать негодяев, разграбивших склепы, и в особенности предателя! Он не должен уйти ни при каких обстоятельствах! Все слышали?
Олбиган обвёл тяжёлым взглядом уцелевших бойцов. Ему кивнули в ответ.
– Тот, кто стреляет в спину, должен ответить! – на всякий случай повторил первый сержант.
– У меня есть идея, сэр, – сказал Ли.
– Слушаю, капрал.
– Если пойдём по следу, то пешком всё равно не нагоним.
– Верно. Но летать мы ещё не умеем.
– Да, но им придётся объезжать битумное озеро. Вряд ли они рискнуть ехать через него напрямик, тем паче на бронированных "хаммерах". Там и пешком пройти не просто.
– Молодец, – ухватил суть сержант.
– Но мы пройдём. Тут главное – не останавливаться. Идти остаток дня и всю ночь без передышки. Оставим бо́льшую часть припасов, снаряжения, бронежилеты. Тогда мы даже опередим их и встретим на берегу.
– Ублюдки не подозревают, что их ждёт! – рявкнул Артур, сверкая от предвкушения глазами.
– Одна проблема. Смита нужно оставить тут. С ним мы не успеем. Да и в битуме можем завязнуть.
– Я могу остаться с ним, – предложил профессор. – Вам я всё равно буду обузой. А бронетранспортёр с воздуха виден лучше, чем группка утонувших в асфальте людей. Меня начнут искать через три-четыре дня, как только поймут, что приборы не выходят на связь. А если узнают, что случилось с блокпостами, то и раньше. Ну или вы вернётесь за нами.
* * *
Битумное озеро они пересекли без происшествий, хотя и вымотались как никогда. Стоило притормозить на минуту, и липкая чёрная поверхность начинала тащить их в чёрное чрево. Дыхание становилось всё тяжелее. Икры сводило судорогой от напряжения.
Затем озеро кончилось, и следуя сухим руслом некогда вытекавшей из него реки, они довольно быстро вышли к океану.
Это был однообразный песчаный берег, огромный пляж, на котором не было ни тени, ни зелени, ни пресной воды. В полосе приливных наносов среди морского мусора шевелились какие-то рачки, а в остальном место выглядело безжизненным. Просто заканчивалась бесконечная пустыня песка и камня и начиналась такая же, состоящая из солёной воды. Океан немного смягчил жару, но лучи солнца он приглушить не мог. Метрах в ста от берега, высунув из воды обсохший нос, стоял небольшой кораблик. Старая рыболовецкая шхуна, служившая в своё время, похоже, ещё сомалийским пиратам, а с тех пор, как их подавили, каким-нибудь мелким контрабандистам. Длинная якорная цепь уходила далеко в сторону.
– Говорят, акулы здесь плавают возле самого берега, – сказал Артур. – И не то что путают людей с котиками, а целенаправленно охотятся на человека.
– Кажется, наших мародёров акулы не пугают. А что на счёт зомби?
– Ну, зомби определённо охотятся на человека.
– Я имею в виду – нападают ли акулы на них?
– В тебе проснулся естествоиспытатель?
– Так спросил. Я просто жалею, что мы расстались с профессором, который мог ответить на любые вопросы.
Хотя был отлив, шхуна стояла далековато от берега, а плыть ни у кого не осталось сил. Поставив Тараса на часы, остальные укрылись под небольшим обрывом речного русла, дающим жалкую, не более тридцати сантиметров шириной полосу тени, и сразу же уснули.
11
Сквозь шум прибоя Тарас слишком поздно услышал двигатели и потому не успел никого позвать. Три "хаммера" гнали по влажной полосе берега, иногда заезжая на воду и поднимая брызги. Парни в машинах радовались жизни, удачной операции, предвкушали приближение финала. Они остановили машины напротив траулера и, даже не выставив охраны, бросились в воду. Некоторые просто купались, другие начали таскать из машин ящики. Этим, чтобы добраться до кораблика, приходилось погружаться по грудь, а в паре мест – по шею.
Тарас уже собрался ползти по пересохшей реке с докладом к сержанту, но тут увидел Микку и перестал думать о чём-либо другом, кроме желания вынести негодяю мозг. Тот так и ходил с гранатомётом, выданным в ZFOR, что ещё больше злило Тараса. Расстояние было велико для точной стрельбы, так что он израсходовал четверть магазина, прежде чем Микка упал. Переполох в лагере противника вышел отменный. Ублюдки бросились врассыпную, не зная, откуда идет стрельба и где можно укрыться. Лишь несколько человек метнулись к машинам, и Тарас стрелял прежде всего по ним, стараясь отсечь их от пулемётов.
Тут его плеча коснулся Артур.
– Ты мог подождать меня, – укорил он.
Тарас посмотрел на снайперскую винтовку товарища и согласился, вздохнув.
Скоро к бою присоединились и остальные. Один из "хаммеров" вспыхнул, зато два других стали огрызаться пулемётными очередями.