- Наш главный удар мы нанесем вот здесь, - объявил Иллур, ткнув пальцем в черную точку на карте, - первой целью нашего великого похода на запад станет греческая колония на берегу Тираса. Но у нас достаточно сил, а потому мы должны ошеломить врагов. И удар будет не один.
Царь скифов замолчал, словно хотел потомить публику перед объявлением главного секрета. Амазонки молчали, спокойно ожидая пока царь скифов выговорится. Орития выглядела так, словно собиралась все сделать по-своему, хотя и должна была по условиям договора в этом походе во всем подчиняться Иллуру. Амазонки были здесь на положении наемников, которым заплачено золотом за службу. "Но, кто их знает, - подумал Леха, осторожно поглядывая на лица прекрасных воительниц, - что они там задумали со своим Гатаром. Политика - дело темное".
- Мы разделим армию на три части, - произнес наконец Иллур, оглядев собравшихся, - и ударим по трем направлениям сразу.
Орития и ее верные помощницы не прерывали царя скифов. Ичей, Арчой и Леха Ларин также внимали, не задавая пока вопросов.
- Первая часть армии под моим командованием двинется на греческую Тиру вдоль побережья, - сказал Иллур и, обернувшись к Ичею, добавил, - мы обложим ее со всех сторон, а с моря нас поддержит флот. Но, об этом после.
Он сделал еще паузу и продолжил.
- Второй удар мы нанесем севернее, в среднем течении реки, - палец вождя скифов продвинулся вверх по карте, - настала пора встряхнуть народ бастарнов. Этот удар нанесет Арчой со своей конницей.
Бородатый скиф нагнулся вперед, слегка поклонившись.
- А ты, Орития ему поможешь, - добавил Иллур, посмотрев в упор на амазонку, - дашь ему половину своих людей в помощь. Ведь бастарны граничат с твоими владениями, и я слышал, ты не очень то с ними ладишь.
- Это так, - кивнула Орития, посмотрев на одну из своих помощниц, - с Арчоем пойдет армия Исилеи, хозяйки Еректа. У нее почти четыре тысячи воительниц. Это ее земли граничат с бастарнами, и она очень не довольна своими соседями.
- Я давно хотела с ними поквитаться, - заявила Исилея, положив ладонь на рукоять меча и прищурив глаза, - они заметно осмелели за последнее время. В прошлом годы эти ублюдки даже напали на Ерект. Я прогнала их со своей земли, но они успели сжечь несколько деревень вместе с жителями, прежде чем убрались к себе за укрепления.
- У бастарнов много крепостей, - кивнул Иллур, нехотя соглашаясь с Исилеей, - и пусть они не такие мощные, как у греков, но зато соединены между собой цепью вдоль реки, что мешает нашему быстрому продвижению на запад. Их надо сжечь, а бастарнов подмять под себя или уничтожить. В наших новых владениях останутся жить только покорные бастарны, которые будут нашими рабами.
- Я сделаю это с удовольствием, - кивнула Исилея, снова с силой сжав рукоять.
А Леха, глядя на это, заранее пожалел неизвестных ему бастарнов. Уж эта девушка слов на ветер не бросает.
- И все же вам нужно будет много сил, - продолжал развивать идею Иллур, - у бастарнов неплохая конница. Поэтому вы отправитесь в поход с корпусом Арчоя. А двадцати пяти тысяч всадников хватит, чтобы сбить спесь даже с бастарнов.
Леха снова взглянул на карту и, проследив за пальцем Иллура, подумал, что укрепрайон этих бастарнов находился севернее побережья, в некогда современной морпеху Молдавии, по которой, похоже, сейчас проходила граница зоны влияния сарматов. Но граница эта, если верить хозяйке Еректа, была довольно условной. И те и другие соседи ее регулярно нарушали, беспокоя друг друга набегами.
- Третий удар, точнее разведывательный рейд, - снова заговорил Иллур, у которого, похоже, еще не закончились идеи, - нанесет наш самый малочисленный отряд, в котором будет не больше пяти тысяч всадников. Это будут те, кого ты ждешь, Орития.
- Что они должны сделать? - наклонила голову царица сарматов.
- Пройти вдоль Тираса до его самых истоков, следуя сначала за Арчоем и стараясь не ввязываться в бои с бастарнами. Обогнуть их укрепленные городища, затем обойти горы, пронестись огненным смерчем по предгорьям и оттуда повернуть еще дальше на юг, сея везде панику и разрушения. Я хочу знать, насколько сильно сопротивление местных племен, на случай если мы решим ударить в обход горных хребтов. К этому времени будет ясно, как быстро мы продвинулись в направлении греческих полисов, и отряд получит новый приказ, - либо зайти в тыл бастарнам, либо вернуться к Тире.
- Хорошо, - кивнула Орития, - я сама возглавлю этот отряд. Но он будет больше. Я присоединю к нему еще шесть тысяч своих всадниц.
- Это будет уже целая армия, - покачал головой Иллур, нахмурившись, словно ему не нравилось решение Оритии, - ее легче заметить.
- Зато с ней легче сеять панику и разрушения, - отмахнулась Орития, повторив слова самого скифского царя, - ведь мы должны будем пройти по землям бастарнов, а затем кельтов. Ни те, ни другие нас особенно не ждут, и будут яростно сопротивляться. Небольшой отряд не сможет пробиться далеко. Поэтому мне понадобится как можно больше людей. И чем дальше я пройду, тем лучше. Ведь, чем сильнее наши удары потрясут границы Скифии и Сарматии, тем легче нам будет продвигаться дальше.
Иллур надолго замолчал, словно взвешивая слова Оритии, а в юрте повисла напряженная тишина.
- Хорошо, - сказал он, наконец, но по его лицу было видно, что это решение далось ему не просто, - отправляйся туда, как только прибудут твои люди.
Орития расправила плечи, улыбнувшись, словно одержала победу. А затем встала, положив руки на пояс.
- Думаю, мы узнали все, что следует, - произнесла царица сарматов, - и можем идти готовить свои войска к походу.
Леха с удивлением посмотрел на Оритию, а потом перевел взгляд на Иллура. Тот еле заметно скрипнул зубами, но простил ей такую наглость. По всему было видно, что присутствие амазонок, которые вели себя с ним на равных, давалось ему нелегко.
- Да, - кивнул он, - можешь идти. И не забудь присылать мне гонца каждый день.
Орития медленно вышла из юрты, придерживая свой меч. Вслед за ней покинули место совета и все ее длинноволосые подружки-воительницы. Леха не смог удержаться, чтобы не взглянуть на хозяйку Еректа. Но та гордо прошествовала мимо, не удостоив его даже ледяным взглядом. "Однако, - пронеслось в голове у морпеха, - если я правильно понял, она будет воевать вместе с моим корпусом. Даже не знаю, что и подумать теперь. Неужели это то самое задание, что хотел сообщить мне кровный брат".
Когда все гордые воительницы покинули юрту, Леха испытал заметное облегчение.
- Теперь о флоте, - Иллур обернулся к Ичею, продолжая совет, как ни в чем не бывало, - здесь, в Ольвии, останутся две квинкеремы и пять триер. Их хватит для защиты города. Хотя уверен, как только мы начнем осаду Тиры с моря, если и не все имеющиеся корабли, то триеры уж точно можно будет отправить к осадному флоту. Сколько у тебя готово кораблей?
- Не считая остающихся в Ольвии, пять квинкеерм и шестнадцать триер, - отрапортовал Ичей. А еще целая флотилия бирем.
- Откуда столько взялось? - вставил слово морпех, у которого снова появился дар речи, - было же меньше.
- При штурме Ольвии суда греков не все сгорели, кое-что удалось захватить, - напомнил, ухмыльнувшись, Ичей, - вот теперь они нам послужат. Да еще Гилисподис сдал недавно одну квинкерему, - отличный корабль получился. Я его сам испытывал на днях. А Калпакидис поставил на него новые баллисты.
- Да, помню, - подтвердил Леха, - я видел этот корабль перед отъездом к сарматам.
- Гилисподис еще один обещает сдать скоро. Так что у нас мощный флот получается. Никакие греки не страшны.
- Только выучка моряков страдает, - из зависти покритиковал Леха, которого по старой памяти тянуло во флот. Однако, из-за прихоти кровного брата он был вынужден разрываться между конницей и кораблями, постоянно меняя их друг на друга, а иногда желая иметь двойника, чтобы успевать везде.
Разговаривая о кораблях, морпех вдруг вспомнил о том, что пленный греческий инженер Гилисподис уже смирился с захватом родной Ольвии скифами и проживал теперь в ней же, но уже при новой власти. Иллур подарил ему кроме большого дома еще и часть пристани под мастерские. Гилисподис теперь налаживал там ремонт старых и строительство новых кораблей, поскольку собственные верфи Ольвии при штурме сгорели. Леха как-то видел его пару раз и удивился: пленный инженер был весел и вполне доволен жизнью. От былой депрессии не осталось и следа. То ли он задумал усыпить бдительность скифов, чтобы сбежать в ближайшую греческую колонию, то ли, в самом деле, смирился с судьбой. Как ни крути, его родной город находился теперь под властью скифов, а новое командование относилось к нему хорошо и очень ценило.
"Да и бежать скоро будет некуда, - подумал тогда Леха, - если мы так быстро будем продвигаться по берегу моря, то все греческие колонии скоро станут нашими. Разве что в саму Грецию, да и то, как говорится, дайте срок".
Больше всего на свете инженер любил работать, а Иллур нагрузил его работой так, что Гилисподису было просто некогда задумываться о жизни. Во всяком случае, он больше не производил впечатления несчастного человека. Скорее наоборот, ведь ему дали средства на строительство самого большого и мощного корабля - эннеры, который он обещал завершить к моменту начала осады очередной греческой колонии. И Гилисподис с головой ушел в работу. Скоро над недавно выстроенным пирсом стал расти остов гигантского корабля, поражавшего воображение своими размерами и мощью бортовой артиллерии.
Однако, вождь скифов как-то признался Лехе, что присматривает постоянно за греком, и морпех успокоился. Свобода свободой, а остаться без лучшего инженера-кораблестроителя в тот момент, когда кораблей требовалось все больше и больше, скифы просто не могли. Поймав себя на этой мысли, Ларин вдруг понял, что стал иногда размышлять не как простой морпех, а как настоящий политик. "Тьфу ты, - мысленно сплюнул он, - с кем поведешься. Не зря же я постоянно с Иллуром, да Фарзоем общался, а теперь вон еще и сарматского царя узрел с царицами…Привычка, блин, вторая натура. Видел бы меня Федор, вот удивился бы".
- Спустя два дня после того, как я выступлю в поход, - продолжал Иллур наставлять своего адмирала, - твой флот должен выйти в море, приблизиться к Тире и полностью блокировать бухту. Никого из нее не выпускать, кто бы там ни оказался. Попытки прорыва пресекать. Топить всех: и военные корабли, и купцов.
Ичей с пониманием кивнул.
- Оборона у греков сильная, но не сильнее Ольвии, - сообщил Иллур, - мне доносят, что там сейчас стоят четыре квинкеремы и всего шесть триер. А помощи грекам ждать неоткуда. Разве что томы помогут. Да только пока они доплывут, мы уже возьмем город. Так что смело можешь вступать в бой с флотом.
Иллур усмехнулся. По всему было видно, что масштаб задуманного наступления по всем фронтам его вдохновлял.
- Мы должны прибыть раньше тебя и обложить город со всех стон, - добавил он, - но, если вдруг задержимся в пути, то сил у тебя будет достаточно. Захвати часть побережья и построй лагерь. Держи город в страхе. А когда мы подойдем, им останется только признать мою власть.
- Да, десант - это сила, - поддержал Леха, которому уже не терпелось принять участие в осаде, - Иллур, разреши, я тоже отправлюсь с Ичеем. Как-никак, опыт в таких делах есть.
- Нет, Аллэксей, - отрезал Иллур и обернулся к начальнику двадцатитысячного корпуса, к которому был приписан Леха, - Ты, Арчой, слышал наш разговор с Оритией. Завтра же выступишь в земли бастарнов, взяв с собой воительниц Исилеи. Она хорошо знает те земли и проведет тебя короткой дорогой. Преврати крепости бастарнов и дома их в пыль.
Низкорослый и широкий в плечах Арчой хлопнул себя по коленям так, что затряслась его борода.
- Я все исполню, повелитель. Бастарны будут приведены к покорности.
- Что же, - подвел итог царь Скифии, - тогда вы можете идти. Совет закончен.
- А как же я, - напомнил удивленный Леха, - ты вроде бы обещал мне какое-то задание?
- У тебя будет другой путь. Останься, я расскажу.
Леха с радостью остался, предвкушая секретное задание, но, когда все скифы покинули походную юрту царя, Иллур сказал.
- Еще вчера я собирался тайно отправить тебя в далекие земли на корабле, чтобы передать важное послание, но сегодня передумал.
- Почему? - удивился Леха, хотя и догадывался.
- Время еще не пришло, - туманно пояснил Иллур, посмотрев на своего кровного брата, - Тебя могут перехватить по пути и казнить или заставить выдать тайну под пытками.
- Да ладно, - отмахнулся Леха, - где наша не пропадала.
- Нет, Аллэксей, - настоял на своем Иллур, - завтра ты отправишься вместе с Арчоем и будешь исполнять его приказы. Ты отличный разведчик. Сейчас ты нужен мне там.
И, предвосхищая вопрос морпеха, добавил:
- Только к Исилее не подходи.
Леха невольно кивнул.
- Да уж, - пробормотал он, - с этими бабами надо быть поосторожнее да пожестче. Не понимаю, почему ты этой Оритии все разрешил. Больно уж она себя свободно ведет, не поймешь, кто здесь главный.
Его стрела попала в цель. Иллур вскипел, но быстро взял себя в руки, поцедив сквозь зубы:
- Орития смела и мудра, она сразу поняла, что ее посылают на смерть. Потому и взяла с собой столько людей. Ее враги, бастарны, храбры, имеют много конницы, а те земли, что населены кельтами, пройти труднее всего. Орития может и не вернуться. Во всяком случае, там погибнет много сарматов, а не моих людей. Это мне тоже на руку.
- Вот оно что, - пробормотал Леха, - ну да, на войне все бывает.
- Зато, если она покорит эти земли, - закончил Иллур, снизойдя до объяснения недогадливому брату, - то они отойдут к сарматам. Так мы договорились с Гатаром.
- И ты отдашь им эти земли? - удивился морпех, но, заметив искорку в глазах царя, добавил, - впрочем, это не мое дело.
- Все побережье будет нашим, - нехотя добавил Иллур, - А когда вы разберетесь с крепостями бастарнов и вернетесь к Тире, где, скорее всего, будет стоять мое войско, я расскажу тебе о задании. Оно никуда не уйдет.
- Это хорошо, - решил Леха.
Выходя из юрты, морпех подумал о том, что был бы очень рад уплыть сейчас с флотом Ичея и быть подальше от Исилеи, ведь на предстоящей войне судьба все равно рано или поздно сведет их. И морпех боялся потерять контроль над собой, хотя и поклялся Иллуру избегать частых встреч с хозяйкой Еректа. Ведь она должна была, по словам царя, прежде всего выполнить возложенную на нее задачу - помочь разбить бастарнов.
"Да пусть воюет, воительница хренова, - подумал Леха, потирая ушибленный глаз, который все еще напоминал о себе, - раз этой бабе дома не сидится, мне-то что".
Но в душе он уже знал, что вряд ли сдержит данное Иллуру обещание.
Глава восьмая
Вверх по течению
Пришло утро, но ни сорокатысячная армия скифов, ни корпус Арчоя не сдвинулись с места до тех пор, пока к Оритии не прибыл отряд сарматов. Иллур приказал ждать, - видимо, напряженность в отношениях с сарматами, оставалась. И он решил лично проконтролировать, сколько их еще прибудет в пределы его новых владений.
К удивлению Лехи прибывшие оказались мужиками. Пять тысяч мужчин, подчинявшихся знаменитой воительнице. Впрочем, последнее обстоятельство, уже не так шокировало морпеха. Постепенно он начал привыкать к местным нравам.
"Это что, - успокаивал себя Леха, поглядывая, как командир прибывших сарматов, здоровенный воин свирепого вида, что-то рапортует Оритии, - я ведь еще на востоке не бывал. Там, наверное, жизнь удивительная. Ну ничего, вот дойдем с Иллуром до Греции, а там посмотрим, куда дальше коней направить. Чует мое сердце, он ведь там не остановится".
Проведя еще ночь в пределах Ольвии, на рассвете следующего дня огромный лагерь забурлил, и все армии снялись со своих мест, направившись в разные стороны. Воинство Оритии, еще не расставшееся с амазонками Исилеи, двигались вместе за солдатами Арчоя, среди которых находился и Леха со своими скифами-разведчиками. А ударный корпус Иллура оставался возле Ольвии до тех пор, пока два первых отряда не покинули ее земли полностью. Стало ясно, что царь скифов решил оставить Ольвию последним. Обернувшись в сторону города на одном из холмов, Леха бросил взгляд на море и заметил, что флот все еще в бухте, как и хотел его кровный брат.
Покачиваясь в седле, Ларин припомнил, что на фоне масштабных приготовлений у захваченного греческого города, как-то незаметно прошла отправка еще одной ударной армии в Боспорское царство. Эти силы отправились вдоль степного берега, а в самом Крыму планировалась десантная операция с использованием кораблей захваченных у Херсонеса. Иллур начал войну на два фронта. Даже на три, не считая разведки боем. "Похоже, грекам мало не покажется ни там, ни здесь", - решил Леха.
Весь следующий день они двигались свободно, все это были еще земли Ольвии. Степи плавно переходили в холмы, поросшие редким лесом. К вечеру их догнал отряд всадников во главе с Исилеей. Вслед за предводительницей прискакало человек двадцать мужчин-сарматов.
- Завтра в полдень мы будем у границы, - сообщила Исилея, обратившись к Арчою и скользнув безразличным взглядом по лицу Ларина, - на восток будет моя земля, а на запад начнутся земли бастарнов. Их ближайшая крепость находится почти на самой границе.
- Хорошо, - кивнул Арчой, махнув рукой в сторону обширной поляны между трех холмов, тогда заночуем сегодня здесь, а завтра двинемся дальше.
Не сказав больше ни слова, Исилея развернулась и ускакала назад. Следом за ней поскакали всадники-мужчины в каких-то светлых доспехах. Рассматривая удалявшийся отряд, Ларин подумал, что их панцири были сделаны не из железа, а скорее, если верить глазам, из костных пластинок.
- Странные доспехи, - поделился Леха сомнениями с мудрым Арчоем.