- Какое-то время все у них шло превосходно. - Боров схватил со стола остывшую полуобглоданную индюшачью голень и впился в нее зубами. Лишь прожевав и проглотив откушенный кусок, он повел свой рассказ дальше: - Бизнес приносил хороший доход, и стоило нашему богатому судовладельцу шепнуть пару слов о своей жене кое-каким важным персонам, как талант Элисандры оценили по достоинству, и через год она уже играла на своей виолончели в Королевском оркестре. Мисс Крэй, вам тогда было лет семь или восемь.
- Я помню, - сказала она без всякого выражения.
- Но этим дело не кончилось. У Сэнфорта кишка оказалась тонка, чтоб заправлять бизнесом. Он доверил все дела помощникам, сам палец о палец не ударял. К богатству-то они оба быстро привыкли, стали играть по-крупному и всякие дорогие развлечения себе позволяли. Дочке наняли учителей и гувернанток, чтоб та получила воспитание не хуже, чем барышни из высшего света, хотя путь туда и был ей заказан.
Таниэль снова впился взглядом в лицо Элайзабел. Оно хранило бесстрастное, отстраненное выражение. Таниэлю было неловко оттого, что Перрис так свободно и развязно, словно ее здесь нет, разглагольствует о ее жизни. Как будто прилюдно ее анатомирует. Но что поделать, если больше неоткуда получить нужные им сведения? Нельзя было не отдать должное Борову - каким бы мерзким типом тот ни был, но дело свое знал.
- Это было примерно десяток лет назад, - с ухмылкой сказал Перрис. - А вскорости среди друзей и знакомых поползли об этой парочке нехорошие слухи. Темные истории, шепот и недомолвки: опиумные притоны, всяческие извращения, такое, о чем в приличном обществе и молвить совестно…
- Все, на этом закончим, - тихо и повелительно проговорил Таниэль. - Хватит вам злорадствовать, Перрис.
- Уж не хотите ли вы сказать, что вам не интересно узнать остальное? - ухмыльнулся Перрис. - Ведь дальше будет еще смешнее!
- Таниэль. - Элайзабел выдавила из себя подобие улыбки. - Я должна дослушать до конца.
Таниэль не знал, на что решиться. Он остро сожалел о том, что привел ее сюда. Получалось, что по его вине она принуждена была страдать, выслушивая все это.
- Мисс Элайзабел, я…
- Пожалуйста, дайте ему договорить. - В ее зеленых глазах читалась решимость. - Есть вещи, знать которые необходимо, как бы тягостно это ни было.
- Так мне говорить дальше? - с надеждой вопросил Боров. Было заметно, что ему не терпится продолжить свой рассказ. И потому, не дожидаясь ответа, он с ухмылкой принялся говорить дальше: - И таким-то вот манером оба они быстро потеряли все, что имели. Сэнфорт по своей лености, а Элисандра из-за испорченной, можно сказать, скандальной репутации. Сэнфорт, как я вам уже имел честь докладывать, не любил себя ничем утруждать и в дела судоходства не вдавался. Вот его управляющие и помощники и пустили все по ветру, бедняга даже оглянуться не успел. Ну а за Элисандрой слишком много водилось грешков, чтоб ее оставили в Королевском оркестре. Несмотря на талант. Ведь она и вправду была такой одаренной музыкантшей, что оркестровое начальство, надо думать, охотно закрыло бы глаза на иные из ее слабостей вроде там пристрастия к наркотикам или неразборчивости в связях с мужчинами. Да беда-то была в том что этим все не ограничилось, о нет! У этой парочки больно велика оказалась тяга к пороку, и вскорости то, что у нас принято именовать великосветским развратом, им прискучило. Их на другое потянуло. И стали поговаривать, что оба они вступили в тайную секту, где членами состояли аристократы, политиканы, законники и другие сильные мира сего.
Перрис Боров придвинулся к слушателям ближе и понизил голос:
- Это сборище называет себя Братством. Уверен, вы о нем оба слыхали.
Таниэль зажмурился, как от боли, и опустил голову. Меньше всего на свете ему хотелось верить этой информации. Но оснований сомневаться в словах Борова у него не было.
- Это правда, - неожиданно донесся до него голос Элайзабел. Он повернулся к ней, вопросительно подняв вверх брови. - Господин Перрис Боров рассказывает все как было. Я теперь вспоминаю. При мне это название не произносилось, и тем не менее… Они действительно вступили в Братство. Мне откуда-то это известно.
- Ну да, ну да, - с издевательской ухмылкой подхватил Перрис. - Простите, я ведь и позабыл про очаровательную Элайзабел. А она, пока ее родители погрязали в делишках, которых устыдилась бы самая распоследняя городская шваль, вела жизнь совсем другую. У нее с ними, можно сказать, не осталось ничего общего. А у Элисандры и Сэнфорта после вступления в Братство снова завелись деньжонки, и для девицы ничего не изменилось: нянюшки, гувернантки, Дорогие закрытые частные школы. Она была не очень-то уживчивой, у воспитателей и школьных наставниц от нее еще как головы болели, мороки с ней было будь здоров, но родители ничего этого попросту знать не желали. Вниманием, короче, они ее не баловали, как она ни старалась его к себе привлечь.
Таниэль с опаской покосился на Элайзабел: какова-то будет ее реакция на столь резкие суждения о ее характере? Но девушка снова застыла в безмолвной неподвижности, и он ничего не смог прочитать на ее отстраненно-равнодушном лице.
- Вот так у них все и шло, но неделю тому назад, - голос Перриса окреп и возвысился до мощного крещендо, - вся семейка Крэев исчезла из своего особняка в Кенте. Только их и видели. Редкий случай, когда они покинули дом все втроем, сообща, так сказать. Однажды вечером отправились на боковую, а на рассвете их уж и след простыл…
- А дальше? - спросил Таниэль. - Что же было дальше?
- Да ничего, - пожал плечами Перрис. - Ровным счетом ничего. В газетах про это не сообщалось, полиция их не искала. Довольно-таки известное в свете семейство вдруг исчезло без всякого следа, а шуму вокруг этого никто не поднял.
- Но как вы это объясните? - полюбопытствовала Элайзабел, только чтобы поддержать разговор. Ее охватило странное равнодушие, как если бы Боров вел рассказ не о ее жизни, а о ком-то постороннем.
- Так я ж ведь уже вам толковал об этом Братстве. - Перрис почесал грязными пальцами переносицу. - А в нем состоят полицейские, издатели газет, богатые бизнесмены… Поверьте мне, мисс, они-то и решают, что следует, а чего не следует знать публике… Широким, так сказать, слоям…
Элайзабел пытливо заглянула в его глаза. Тот, что был обезображен бельмом, не выражал ничего, здоровый же так и лучился хитростью и злорадством.
- Вы еще что-то хотели добавить.
- Ваша правда. - Перрис вздохнул с притворным сочувствием. - У моей маленькой истории есть еще печальное послесловие. Четыре дня назад тела Элисандры и Сэнфорта Крэев выудили из Темзы. Похоже, они прыгнули в реку с Тауэрского моста.
Инспектор Майкрафт тяжело плюхнулся в свое рабочее кресло. Его мутило, желудок так и покатывал к самому горлу, навязчивый запах свежей крови, казалось, теперь будет преследовать его неотступно. Вот ведь проклятье! Чего только он не повидал на своем веку, но это… В конце концов, ее-то он хорошо знал… Одно дело - обезображенные тела чужих, безликих людей, и совсем иное - оскверненный труп той, с кем ты говорил всего неделю тому назад, и пытался любезничать, и отпускал всякие невинные шутки по поводу своих коллег пилеров в тщетной попытке вызвать у нее улыбку…
Он зажмурился, но картина, которую он от себя гнал, еще резче выступила перед его мысленным взором. Тогда Майкрафт поспешно открыл глаза, вскочил с кресла и подошел к окну оставляя на полу влажные следы подошв, выглянул наружу, во мрак ночного Лондона и застыл в напряженной неподвижности, совсем как коллега Карвер. Вспомнив о сослуживце, он взялся за телефонную трубку. Надо позвонить Карверу и сообщить о случившемся.
Но Майкрафт тут же отбросил эту мысль, так и не успев еще снять трубку. Пусть утром обо всем узнает, успеется. Несколько часов ничего не изменят. Встречаться с Карвером - совершенно лишнее, решил инспектор. Не стоит, чтобы коллега, с его быстрым умом и восприимчивостью, видел его в таком состоянии. От Карвера вообще трудно что-либо скрыть, интуиция у него просто феноменальная.
Телефон вдруг зазвонил, и инспектор, который так и стоял с рукой на трубке, чуть не подпрыгнул от неожиданности. Он поспешно схватил трубку, чтобы прекратить пронзительный трезвон, в котором ему почему-то слышались зловещие нотки.
- Инспектор Майкрафт, - рявкнул он, отирая рукавом выступившие на лбу капли пота.
- Кто-то нас выследил, - ответили ему.
Инспектору потребовалось время, чтобы узнать голос звонившего.
- Это было предупреждение, - согласился он. - И нешуточное.
- Но кто мог осмелиться так поступить с нами?
Майкрафт после недолгой паузы уверенно произнес:
- Лоскутник.
- Лоскутник?!
- Он самый. На все сто. Кому, как не мне, знать его повадки.
- Но что ему за дело до нас?
- Понятия не имею. Теряюсь в догадках, так же как и вы.
На другом конце провода возникла пауза. Сосредоточенное молчание. Затем трубка ожила:
- Впрочем, это неважно. Даже если он о нас знает, это уже ничего не изменит. К Шабашу первая из церемоний будет завершена. А после этого девчонка нигде не сможет от нас укрыться.
- Воскресенье? Проклятье, всего два дня! Я думал, у нас целая неделя на подготовку!
- Два дня, Майкрафт. Надеюсь, вы позаботитесь о том, чтобы все ваши друзья и родственники, не входящие в наш тесный кружок, очутились к этому времени за пределами Лондона. Сами вы, разумеется, останетесь с нами и примете участие в развлечении.
Майкрафт счел за благо придержать рвущиеся с губ комментарии и вместо этого спросил:
- А что делать с Лоскутником?
- Делайте, что в ваших силах. Надеюсь, впрочем, что он останется столь же неуловимым, каким был всегда. Кстати, возможно, вам будет любопытно узнать, что я заручился дополнительной подмогой в деле обнаружения нашей леди Тэтч. Как по-вашему, кто может быть искусней в поимке монстра, чем охотник за монстрами?
- Вы обратились за помощью к нему?! - вскричал Майкрафт. - Надеюсь, ему известно, что девушка нужна нам живой?
14
Меры предосторожности
Нежданный союзник
Над Кривыми Дорожками занимался рассвет. Желто-оранжевые лучи солнца разогнали туманную дымку над крышами высоких зданий, и вдалеке над горизонтом показался край золотого диска, слегка подернутый мглой. В воздухе чувствовалась ночная прохлада, но день обещал быть на редкость теплым для этого времени года.
Элайзабел стояла на превращенной в огород плоской крыше бывшей аптеки и смотрела на просыпающийся город. Она облокотилась на каменные перила ограды, которые доходили ей до груди, и задумчиво запустила пальцы в свои пышные светлые волосы. Позади нее выстроились ряды маленьких теплиц, под стеклянными крышами которых виднелась увядшая картофельная и морковная ботва.
Она почувствовала его приближение, хотя он и двигался совершенно бесшумно, и когда он, миновав ступени, очутился на крыше, сделала вид, что полностью поглощена созерцанием окружающего ландшафта.
- Мисс Элайзабел!
- Доброе утро, Таниэль, - сказала она, поворачиваясь к нему.
Охотник выглядел немного заспанным, волосы его пребывали в беспорядке, зато, как девушка тотчас же про себя отметила, белки глаз стали почти как прежде, обезображивавшая их сетка лопнувших капилляров мало-помалу исчезала.
- Вы, должно быть, очень утомились, - сказал он, чуть помявшись от неловкости.
- Да, после той встречи мне было о чем подумать. Но сонливость с меня почему-то как рукой сняло. Вам нелегко пришлось минувшим вечером. Выспались?
- Я вообще сплю мало и плохо, - нехотя признался Таниэль. - Столько всякой нечисти приходится видеть, это знаете, действует на нервы. - После небольшой паузы он несмело спросил: - Не возражаете, если я постою здесь с вами немного?
- Буду очень рада вашей компании.
Некоторое время они молча стояли, любуясь панорамой города.
- Я ничего не чувствую, - сказала наконец Элайзабел.
- Это может оказаться предвестием скорби, - вздохнул Таниэль.
- Нет. - Она помотала головой. - Ничего подобного! Я ненавидела своих родителей. Только мои служанки и наставницы были людьми из плоти и крови. А мать и отца я всегда воспринимала как каких-то сказочных великанов. От которых надо было держаться подальше, чтоб не растоптали. Я, наверное, кажусь вам бесчувственной и неблагодарной, Таниэль? Так и скажите, я не обижусь.
- Любовь легко переходит в ненависть, - мягко возразил Таниэль. - Вам не в чем себя винить. Полагаю, во всем были виноваты ваши родители.
- Выходит, у меня есть особняк, - задумчиво проговорила Элайзабел. - Деньги. Мне следует быть благодарной родителям хотя бы за это, если только Братство не завладело всем имуществом. - Она умолкла, собираясь с мыслями, и горячо продолжила: - Но что еще у меня есть? Я не помню своих друзей, ни одного человека, которого я любила бы. И знаете, что меня пугает, Таниэль? Я теперь почти все вспомнила, и однако же в моих воспоминаниях есть провалы. Именно те моменты, когда кто-то, возможно, проявлял ко мне тепло и участие, без следа стерты из моей памяти. Осталась какая-то пустота. Таниэль, что же это я сделала со своим детством?
Таниэль не нашелся с ответом.
- Я одна на всем белом свете, - тихо прибавила девушка. - Теперь в этом не может быть сомнений. И всегда себя ощущала одинокой. Даже когда потеряла память. Мне никогда по-настоящему не хотелось найти родителей, помните? И выходит, для этого были причины.
- Что поделаешь, - сочувственно проговорил Таниэль. После недолгой паузы он добавил: - Зато теперь у вас есть мы.
С лица ее сбежала тень, губы тронула светлая улыбка.
- Мне несказанно повезло, что вы меня тогда нашли. Никто на свете не сделал бы для меня столько!
- Ничего подобного, - зардевшись, пробормотал Таниэль. - Любой на моем месте поступил бы точно так же.
- Интересно, вы сами верите в то, что говорите? - С этими словами Элайзабел совершенно неожиданно обняла его. Таниэль машинально сомкнул руки на ее талии. Прижавшись щекой к его плечу, она пробормотала: - У вас доброе сердце, Таниэль. Я повидала немало людей с каменными сердцами и прекрасно чувствую разницу. Меня ожидало что-то ужасное, это было неотвратимо, но вы… Вы спасли меня от гибели. Вы - словно алмаз среди груды углей.
- Элайзабел, я… - начал было он, но неожиданно осекся. Язык перестал ему повиноваться.
- Скажите, - потребовала она, отстраняясь и пронзая его нежно-лукавым взглядом своих больших зеленых глаз. - Скажите, что вы чувствуете. Это же совсем не трудно.
- Я… - хрипло прошептал он, отводя глаза. - Я польщен вашим незаслуженно высоким мнением обо мне.
Оба они прекрасно понимали, что с его стороны это была лишь жалкая увертка. Ему так и не хватило решимости произнести те слова, которых она ждала и которые отчетливо звучали в его душе.
Элайзабел разжала объятия и отступила на несколько шагов. Если она и была разочарована робостью Таниэля, то ничем этого не выказала.
- Дьяволенок говорит, что сумеет изгнать из меня Тэтч, - сказала она, меняя тему разговора.
Свежий утренний ветерок играл ее распущенными волосами, локоны скользили по ткани платья. Платья, принадлежавшего прежде матери Таниэля. Как и все прочие ее одежды.
- И тогда вы станете свободны? - спросил он. - Изгнание чуждого духа полностью вас освободит?
Элайзабел в задумчивости зашагала между рядами парников. Крыши некоторых из них прохудились, и она мимоходом просовывала ладонь в зияющие отверстия, чтобы прикоснуться к зеленому листу или ветке. Таниэль не отставал от нее ни на шаг.
- Не знаю, - неуверенно произнесла она. - Джек говорит, что Тэтч - это вроде маяка, сигнала для всякой нечисти, поэтому за мной и идет охота. Сейчас она спит в моем теле под действием амулета, который мне дала Кэтлин. Он отнимает у нее силы. А мальчику для подготовки церемонии понадобится не меньше трех дней.
- Это невероятно сложный обряд, - нахмурился Таниэль. - Большинству истребителей нечисти он не по силам. У Дьяволенка, видно, какой-то особый дар. - Он остановился, пытливо глядя ей в лицо. - Но кто такая Тэтч? Мальчик вам это объяснил?
- Ведьма она, - с отвращением произнесла Элайзабел. - Двухсот или больше лет от роду. Она сродни нечисти и обладает большой силой. Когда она умерла, дух ее не упокоился, но ждал, когда его сумеют призвать. Ей предстоит совершить что-то очень важное. У Братства есть план, в котором ей отведено главное место. Но пока она во мне, они не смогут его осуществить.
- Помните ли вы ту ночь, когда все это началось?
Элайзабел грустно покачала головой.
- Нет, совсем не помню. Только как легла спать вечером, а потом проснулась в вашем доме.
- Вам дали наркотик?
- Не знаю. - Голос ее окреп. - Но теперь, когда мне известно, кто я такая, кем была… Я стала сильнее. Сильнее, чем они.
- Верю, что так оно и есть, - кивнул Таниэль.
Кротту было о чем поразмыслить. День начался и закончился, его попрошайки, пока он спал, занимались своим ремеслом и в положенное время возвратились с заработком. Все действовало как хорошо отлаженные часы. Легко и гладко, без перебоев. Подданные, как обычно, сдали всю свою дневную выручку казначеям, а те вычли из каждой суммы положенные двадцать процентов. Двадцать процентов в качестве платы за принадлежность к шайке, которая обеспечивала им всем безопасность, и необходимые связи, и саму возможность работать. Так было всегда.
Но все на свете меняется, и в последнее время Кротта все чаще терзали тревожные предчувствия. Перемены, приближение которых он ощущал нутром, не сулили ничего хорошего.
Вот и эта девица… Приведи ее к нему кто-то другой, а не сын Джедрайи, король нищих, не задумываясь, поспешил бы от нее избавиться. Выдворить за пределы Дорожек, а может, и еще того дальше… Ведь если она так нужна этому Братству, любой, кто будет с ней рядом, подвергается опасности. Дьяволенок Джек в этом не сомневался, а уж его-то мнению можно доверять. Мальчишка был за то, чтоб ее убить. Сказал: "Дух, который в нее вселился, не так и опасен. Но он служит ключом к чему-то ужасному, вот в чем беда. А если ключ сломать, то и дверь нипочем не откроешь".
Но Таниэль, похоже, предвидел такую возможность. После встречи с Перрисом Боровом он явился к Кротту и напомнил:
- Вы обещали, что предоставите нам пристанище, если мы уничтожим монстра, который проник в подземелья Кривых Дорожек. Надеюсь, сюда входит и неприкосновенность для всех нас со стороны вас и ваших людей.
- Разумеется, - ответил тогда Кротт с дружелюбной улыбкой.
- Это относится ко всем вашим людям, включая женщин и детей? И вы не соблазнитесь воспользоваться прочими всевозможными уловками, чтобы причинить нам вред во избежание опасности, которую мы можем на вас навлечь?
- Ну конечно же, Таниэль, - ответил Кротт уже гораздо холодным тоном.
Таниэль не случайно оговорил все условия с такими подробностями. Ему было известно, что некоторые из женщин, входивших в шайку, а также десяток-другой юных головорезов из числа подданных Кротта были гораздо опаснее мужчин.