Все то же Испанское море, но все по-другому. Словно странный сон или отражение в кривом зеркале. Герои нашли себе место под карибским солнцем, но это место не гарантирует им ничего, кроме постоянной борьбы за выживание. Ведь пират в семнадцатом веке - непопулярная и очень опасная профессия. А пиратский "генерал" - тем более. А тут еще выясняется, что наши герои не единственные пришельцы из будущего, и что их деятельность кто-то очень пристально отслеживает…
Содержание:
Часть I - Генералы Мэйна 1
Часть II - Сукины дети 14
Часть III - Пиастры! Пиастры! 33
Часть IV - Право на будущее 56
Часть V - Terra incognita 81
Эпилог 105
Елена Горелик
ЗЕМЛЯ НЕВЕДОМАЯ
Огромная благодарность соавтору - Светлане Головко из Москвы - за неисправимый романтизм, любовь к Испании и к пиратской эпохе. Без ее участия эта книга выглядела бы сплошными реляциями о сражениях. Но теперь нашими совместными усилиями эта книга повествует о том, что пройденный путь - не приговор, не единственно возможный вариант. О том, что действительно могло бы быть нашей историей.
Эта книга - о людях, которые забыли о слове "невозможно" и пошли по лезвию ножа между пропастями…
…Дай бог, чтобы и дальше твой ум всегда находился в подчинении у сердца.
Леонид Соловьев. Очарованный принц
Часть I
Генералы Мэйна
- Хочешь знать, за что я на самом деле ненавижу испанцев?
Вопросик настолько не вписывался в колею их предыдущего разговора, что Галка опешила. Хотя Дуарте - капитан Дуарте! - умел сделать и самую обычную беседу полной неожиданных поворотов.
- Здесь, если мне не изменяет зрение, пару минут назад обретался один сеньор, - сказала она. - Но он уже скоропостижно вышел… Я верно поняла - именно он навел тебя на такие грустные мысли?
- Тебя не проведешь, - хмыкнул Жозе. - Но раз уж я первым завел этот разговор, давай доведу его до конца, а ты уже делай свои выводы.
- Только прошу тебя, не переводи… э-э-э… курс на всех испанцев чохом. Говори о конкретных людях.
- Как хочешь, - сказал Дуарте. Заглянул в опустевший стакан, налил себе рома и выпил еще, хотя и так уже был "под подогревом". - У моего отца был компаньон. Как-то отец занял у него четыре тысячи реалов. Дело в порядке вещей, они друг у друга часто занимали деньги под разные сделки. Отец провернул свое предприятие, честь честью отдал долг, да вот незадача: не успел оформить возврат денег на бумаге. Заболел. И на следующий день умер. Через день умерла мать. А еще через день контору опечатали, имущество описали и продали якобы за долги. А когда оценщик объявил, что стоимость имущества не покрывает стоимости долга, - это Дуарте сказал с такой ядовитой иронией, что Галка мрачно усмехнулась, - с торгов продали меня. Единственного наследника, слишком хорошо знавшего подоплеку дела.
- А этот испанец?
- Сын компаньона моего отца. Было время, когда я называл его братом… Выпьем?
- Ты поаккуратнее с ромом, особенно в таких делах, - предупредила его Галка. - Думаешь, он тебя узнал?
- Не знаю, и это меня бесит.
Разговор состоялся две недели назад, но настроение Дуарте никак не желало улучшаться. Даже отплытие с Мартиники ничего не изменило. Португалец стал, мягко говоря, слишком часто заглядывать в бутылку, а сильно пьющий капитан на корабле - жди беды. Потому Галка попросту запретила ему пить до возвращения на Тортугу. В общем-то это мало что изменило. Дуарте все равно был мрачен, как грозовая туча, хоть и трезв. Когда брали на абордаж намеченную жертву - испанский галеон, перевозивший золото и серебро из Маракайбо в Санто-Доминго, - оставался отменно спокоен. Что на него вообще-то не очень было похоже. А на Тортуге сорвался, ушел в запой. Такого не могли припомнить даже те, кто горбатился с ним вместе на плантации. Как друзья ни старались его расшевелить, ничего не выходило. Но этим утром капитан "Дианы" явился трезвым, чисто выбритым и одетым с иголочки. Со стороны - так и вовсе настоящий испанский идальго.
- Я в порядке, капитан, - сказал он, заметив вопросительный взгляд Галки. - Все прошло, честное слово.
- Точно прошло? - Да, внешне все было замечательно, но Галка-то чувствовала в нем напряжение. Дуарте сейчас был как натянутая струна. Чиркни ножиком - и все.
- На какое-то время, - честно признался Жозе. - Не волнуйся, Алина, это не помешает мне в бою.
- Рвешься в следующий рейд? - хмыкнула Галка. Она сейчас как раз читала корреспонденцию, накопившуюся за время ее отсутствия в Кайонне. И среди писем было одно весьма интересное, грозившее обернуться неплохой прибылью. - Придется подождать, брат. Пока вы с Причардом брали галеон на абордаж, нас порядком издырявили эти клятые фрегаты охраны. Пока все корабли не будут в полной готовности, я из бухты не выйду.
- А я и не спешу. - Дуарте присел на резной стул - мебель на "Гардарике" была еще испанская, наследство от прежнего капитана. - Просто у меня возникла неплохая идея. Дай, думаю, поделюсь ею с тобой, вдруг понравится.
- Предлагаешь совместить приятное с полезным? - усмехнулась Галка. - То бишь личную месть с прибыльным рейдом? Что ж, это интересно.
- Дело в том, что контора… э-э-э… одного моего старого знакомого расположена в Картахене…
Вот с этого все и началось.
Я дрейфую, как корабль при полном штиле. Дрейфую по течению.
Что же изменилось во мне за эти два года?
Да, я освоилась в этом непростом веке хотя бы потому, что и в своей эпохе не жила, а выживала. Но там мне не приходилось для этого убивать. А здесь… Я - пиратский капитан. Я - заложница собственного положения. Потому что если я откажусь от рейдов, команда разбежится, и я в лучшем случае просто останусь голодной, никому не нужной. В худшем меня повесят на первом же суку. Испанцы - народ не только прижимистый, но и злопамятный. Вот и ношусь по Карибскому морю в поисках очередной жертвы. Моего имени боятся теперь не меньше, чем боялись имени Моргана. И иногда мне начинает казаться, что это месть сэра Генри. Проклятый пират наверняка смеется в аду, видя, как я стала его фактической наследницей… Это как лабиринт. И я пока не вижу выхода из него. Ариадна, ау! Дай мне свою путеводную ниточку…
Джек говорит, что я когда-нибудь найду свое предназначение. Лучше бы раньше, чем позже.
- Пятьдесят тысяч?
- Да, сумма именно такова. Испанцы могли бы, впрочем, предложить и больше, не обеднели бы.
- Это целое состояние. Пятьдесят тысяч за живую и двадцать за мертвую… Не многовато ли за бабенку, цена которой от силы полторы сотни песо?
- Сразу видно, что вы недавно из Европы и не в курсе наших дел. Эта, как вы выразились, бабенка…
- …обходится казне куда дороже означенной вами суммы. Хорошо, экселенц. Я возьмусь за это дело… Говорят, она не в ладах с англичанами. С каких пор?
- С тех самых, когда сожгла их линкор с Морганом на борту.
- Молодая волчица сожрала старого волка, только и всего.
- Тем не менее она опасна. Опасна как раз тем, что слишком независима, и ее дальнейшие поступки малопредсказуемы. В данный момент она служит Франции, но я не обольщаюсь на этот счет. Французы пригрели на груди змею, и она рано или поздно их ужалит. Впрочем… Если вам удастся нейтрализовать эту даму, не прибегая к крайним мерам…
- Если верить тому, что вы сейчас мне наговорили, она не станет вам служить.
- Тем хуже для нее.
3
Услышав слово "Картахена", Джеймс несколько секунд смотрел на этих двоих как на сумасшедших. Но затем мелькнула мысль: а почему бы и нет?
- Что и говорить, предприятие смелое. Рискованное, - сказал он, глядя на свою жену. - Я бы даже сказал - чрезмерно рискованное.
- Ну, Джек, ты же меня знаешь. - Галка весело улыбнулась. - Безнадежных дел я не затеваю.
- Я не о том, - сказал Эшби. - Кто предложил такую идею? Ты или Жозе?
- Я, - прямо сказал Дуарте. Ну не умел он лавировать между рифов в словесных баталиях, что поделаешь. - Если Моргану удалось взять Маракайбо и Панаму, почему мы не можем взять Картахену? Я там жил четыре года и знаю город.
- Подождем Билли. - Эшби хоть и не был капитаном, но его слово на совете значило немало. Все-таки кадровый военный. - Если он явится с хорошим уловом, тогда можно будет о чем-то говорить. Если нет…
- …придумаем другой план, только и всего, - подмигнула ему Галка.
- Авантюристка, - усмехнулся Джеймс, когда Дуарте ушел с квартердека. - С кем я связался?..
- Дорогой, ну должна же я сделать любимому мужу хоть какой-то подарок к годовщине свадьбы. - Галка поддержала его игру и весело рассмеялась.
Она смеялась, но на душе у нее было не так уж радостно, как хотелось бы. И Джеймс об этом знал.
Вообще-то он был единственным человеком, кто знал о Галке если не все, то все существенное. Включая и истинную историю появления на необитаемом острове двоих русских. Она боялась недоразумений, но Эшби оказался человеком вполне практичного ума. Доказательство - мобильный телефон, из которого на последних крохах энергии Галка выжала максимум возможной информации - его вполне удовлетворило. После этого многое для него встало на свои места. Сразу нашли объяснение кое-какие странности. Жена, кроме всего прочего, рассказала ему вкратце историю будущих столетий - ту, которую знала. И тогда он выдвинул предположение, что она здесь объявилась вовсе не случайно, а очень даже целенаправленно. "Пусть так, - ответила тогда Галка. - Я не знаю, КТО это с нами сделал, и знать не хочу. Единственное, что меня действительно интересует - зачем. Я хотела бы разгадать эту загадку". - "Не мне судить о намерениях Всевышнего, - ответил ей Джеймс. - Однако я уверен, что если ты оказалась здесь не случайно, то рано или поздно возьмешь нужный курс". С тех самых пор, когда ушла последняя тайна, разделявшая их, Галка могла доверять мужу безоглядно. Он и правда был надежнее любого сейфа.
Утром следующего дня в Кайонскую бухту вошли два фрегата под французскими флагами. Один из них некогда носил имя "Саутгемптон", и считался при своих тридцати шести тяжелых пушках гордостью британского военного флота. Но сейчас на его корме красовалось название "Амазонка", и украшал он собой не британский, а пиратский флот. Второй фрегат был чуток поменьше - всего "каких-то" тридцать два орудия. Вид имел немного потрепанный, но вполне удовлетворительный. И еще не переменил имя: на кормовом подзоре крупными буквами было написано "Рочестер". Видать, тоже недавно был гордостью британского флота.
- Англичанин, - не слишком довольно заметил Эшби, разглядывая трофей. - Это Билли перестарался или ты дала ему такое указание?
Галка, жмурясь от солнечных бликов, тысячно дробившихся в мелкой зыби на поверхности бухты, улыбнулась.
- Прости, Джек, но я дала Билли указание брать любой подходящий корабль, какой попадется по дороге, если на нем не будет французского флага, - сказала она. - В этот раз попался англичанин. Что, из-за одного фрегата Англия объявит войну Франции?
- Наверняка нет, но неприятностей теперь не оберешься. После того как мы немножко ограбили Моргана, а затем его немножко убили, отношения англичан и французов в Мэйне тоже немножко испортились.
- Да, я знаю. Недавно напали на Требютора, но ведь он не только отбился, а еще и с призом пришел.
- Тем более. - Эшби не был пессимистом. Он был реалистом, а это гораздо хуже. - Так еще дождемся, что Линч начнет выдавать комиссии против кораблей под французскими флагами.
- Линч еще не сошел с ума, чтобы сделать такую глупость, - Галка знала и. о. губернатора Ямайки лишь заочно, но слышала, будто это человек умный. - Хотя если в Европе кому-то вдруг приспичит подраться, мы в стороне тоже не останемся. А мне в самую последнюю очередь хотелось бы, чтобы сюда явился английский флот.
- Не знал, что ты настолько симпатизируешь Франции, дорогая.
- Франции? Чуток побольше, чем Англии с Испанией, - призналась Галка. - А как еще я должна относиться к стране, которая поставляет корабли во враждебный моей родине турецкий флот? Но д'Ожерон - чертовски умный человек. И если убедить его поучаствовать в нашей авантюре, то в выигрыше будут все. Кроме Испании.
- Признайся честно, Эли. - Эшби заглянул ей в глаза. - Д'Ожерон предлагал тебе патент капитана французского флота?
- Я отказалась.
- Еще бы… И как его реакция?
- Он тоже меня понял, Джек, - негромко сказала Галка. - Мы - вольные птицы, а нас в мундир и в клетку.
- Думаю, предложение будет сделано еще раз, и, боюсь, не самым любезным способом, - сказал Эшби. - Тебя могут поставить перед нелегким выбором.
- А вот чтобы нас никто не ставил перед нелегким выбором, - заговорщически подмигнула ему Галка, - придется совершить дерзкий рейд. Такой, чтобы затмил даже Панаму.
- Пойдешь к д'Ожерону?
- Сперва посмотрим, чего там приволок Билли…
…А Билли, давно пересевший с "Афины" на "Амазонку", действительно не мелочился. Пираты обычно не нападали на военные корабли, и "Рочестер" шел из метрополии в Порт-Ройял один, без сопровождения. Но он не слишком удачно выбрал время для одиночного путешествия. Во-первых, после разнесшегося слуха о том, как Морган собирался "кинуть" своих союзников и как они сами его грабанули на приличную сумму, отношения между английскими и французскими пиратами действительно слегка испортились. Во-вторых, французские пираты теперь время от времени пощипывали английских купцов, а английские платили тем, что щипали французских. В-третьих, сами пираты тоже пошли другие. Если раньше посудина в двадцать пушек у них считалась достойной адмирала, то сейчас им подавай тридцати- и даже сорокапушечные. Отсюда и результат: нападение средь бела дня на английский военный фрегат… Билли, как и его адмирал, без нужды никого не резал. Оставшихся в живых англичан рассадил в шлюпки, предоставил им возможность добраться до берега своими силами и благополучно о них забыл. О чем и доложил своему адмиралу, когда она явилась на борт "Рочестера".
- Правильно сделал, - кивнула Галка. Она знала, что Билли не станет ее обманывать. Во-первых, шила в мешке не утаишь, а во-вторых, как следует врать он так и не научился. Хоть и был когда-то вором.
- Они натреплются своим, - сказал Билли. - Ты этого хотела?
- Ага, - кивнула Галка. - Попортим кое-кому настроение. Ну показывай трофей.
Билли широко улыбнулся и повел ее с Джеймсом в капитанскую каюту.
- Тут вам обоим подарочек, - хитро улыбаясь, сказал он. - Вскрыл я шкатулочку для писем, а там… О! - И жестом фокусника выудил из красивого, окованного серебром ящичка большой лист с гербовой печатью. - В общем, по части отношения к чужой переписке я неделикатный. Почитал на досуге. Думаю, тебе это тоже будет интересно.
- "Сэру Томасу Линчу, губернатору Ямайки". - Галка прочитала надпись на разорванном конверте, оставшемся в ящичке. - Интересненько… Ой, Джек, ты только посмотри! - Бегло прочитав письмо, она заулыбалась. - Какая прелесть! Похоже, если в Европе никто никому не объявил войны, то день прошел зря.
Эшби полюбопытствовал и мысленно согласился с Галкой. Немудрено.
Сэр Томас!
Учитывая сложившиеся обстоятельства, а также потенциальную угрозу, исходящую со стороны пиратского флота, должен сообщить Вам, что военно-морские силы Великобритании приводятся в боевую готовность. В Вашу обязанность вменяется мобилизация всех сил, имеющихся в Вашем распоряжении, будь то сухопутные войска, регулярный флот или каперы. Ибо по сведениям, поступающим от наших людей в колониях, не исключена возможность использования противной стороной услуг пиратского флота Тортуги. Используйте все имеющиеся у Вас средства для обеспечения безопасности вверенной Вам колонии.
- Подписи нет, но печать и стиль говорят сами за себя: это не мог написать никто, кроме герцога Йоркского, - сказал Джеймс, возвращая письмо. - Если сейчас захватить французскую диппочту, там могут обнаружиться аналогичные письма. Ты права, Эли: назревает война. С кем собирается воевать Англия? Надеюсь, не с Францией.
- Вот тебе не все равно, - хмыкнул Билли. Ну и что, что он когда-то был "домушником", а Эшби - дворянином и офицером? Сейчас они оба были флибустьерами. Более того - друзьями. - Больно ты щепетильный. Англия? Подумаешь - родина! Плевать я хотел на родину, которая выкинула нас как мусор. Лично я, если начнется заварушка, буду бить англичан, как бил донов, без зазрения совести. А ты?
- Если они нападут - буду защищаться.
- А до того станешь сидеть и ждать, пока нападут? Хех!