Другая Грань. Часть 1. Гости Вейтары - Алексей Шепелев 51 стр.


Орден Меча - Орден инквизиторов является объединением трех внутренних Орденов: инквизиторы Меча преследуют разумных нелюдей, инквизиторы Пламени - тех, кто поклоняется богам, культы которых запрещены в Империи, инквизиторы Света преследуют магов, не состоящих на государственной службе.

Ренс - бог войны в мире империи Мора.

Хексада - шестидневка.

К Главе 1.

"Зенит" сегодня выиграл Кубок России - это случилось 26 мая 1999 года.

Два просвета и две больших звезды - такие погоны соответствуют в Армии званию подполковника, а на Флоте - капитана второго ранга. В морской пехоте СССР и России принята армейская система званий.

Просветы правильные - красные - Погоны офицеров ВМФ черного цвета, но у различных служб разный цвет просветов на погонах. У плавсостава просветы серебряного цвета, у морских пехотинцев - красного.

Саша Панов - форвард Александр Панов в сезоне 1999 года выступал за санкт-петербуржский "Зенит". 26.05.1999 забил два мяча в финальном матче Кубка России "Динамо"-"Зенит".

Улица Софьи Перовской - в 90-е годы ХХ века ей возвратили историческое название Малая Конюшенная и сделали пешеходной.

К Главе 2.

Сен казакша билесын ба? - Женька использует не литературную, а разговорную форму.

Осьмица - торопийский аналог недели из восьми дней. Подробнее смотри описание лакарского календаря.

Жупан - титул мелкого кагманского аристократа.

Осьмия - восьмерка. В Кагмане используется восьмеричная система счисления.

Три полных крыла - драконье крыло в морритской армии составляют сорок (сорок восемь в десятичной системе) драконов.

Лагат - мелкий аристократ в империи Мора.

Лина - имперская мера длины. Различают сухопутную и морскую лины. Первая примерно равна 6 километрам, вторая - чуть меньше 2-х.

Хитон - древнегреческая одежда. Женский хитон объединял в себе лиф и юбку. Как правило, древнегреческие хитоны были белого цвета. солея - сандалия с кожаной подошвой и ремнями, охватывающими ногу не выше щиколотки.

Видимо, решил Мирон, какая-то местная порода - Мирон ошибся. Это были белые ели, довольно широко распространенные в Канаде и на севере США, но мало известные в конце ХХ века в Европе.

Болярин - титул кагманского аристократа. Боляре занимали положение выше жупанов.

Поход в Альбену через Итлену и Пену - Альбена - город-порт, столица провинции Лахва, находящейся недалеко от Кагмана. Итлена - город на Фланском перешейке, соединяющем Лакарский полуостров с материком. Пена - город-порт на берегу Внутреннего моря. Таким образом, получаем аналог русской поговорки "ехать в Крым через Рим".

Калиптры или пеплосы - варианты древнегреческой шали. Калиптры были меньших размеров и более тонкими, а пеплосы, соответственно, больше и толще.

В обло - соединение бревен, при котором концы бревен выходят за плоскость стены.

В лапу - при этом соединении концы бревен за плоскость стены не выходят.

В режь - соединение бревен, используемое при возведении шатровой кровли.

В ус - соединение бревен под углом в сорок пять градусов.

К Главе 3.

Неполных две сотни лет назад - в отличие от морритов, толийцы пользовались десятичной системой исчисления и мерили года не веснами, а летами.

Гиппогриф - существо с телом и задними лапами лошади и орлиными головой, крыльями и передними лапами.

Больших тысячи. - Имеется в виду двенадцатиричная тысяча. В переводе на десятичную систему это составляет 3456 золотых.

Черная бронза - сплав меди и олова с особыми добавками, по своей прочности близок к стали.

Эдил - имперский чиновник, занимавшийся надзором за порядком в вверенной ему провинции.

Кель - бог обмана и плутовства в мире Вейтары.

Большая сотня - Двенадцатиричная сотня, то есть 144 монеты.

Лупанарий - храм, в котором младшие жрицы отдают свою любовь тем, кто приносит денежные подношения. Фактически - дом терпимости.

Ламбик - смешанное пшенично-ячменное пиво.

Стрела Каррада - Волшебная стрела, наносящая огромный ущерб драконам.

Аэлис - бог смерти в мире империи Мора.

Дорожные камни - вдоль основных дорог в Море устанавливались столбы с указанием расстояния до ближайших городов.

Манипул - воинское подразделение, состоящее из двух центурий.

Марет - мелкая имперская серебряная монета. Три марета составляют один квадрант, дюжина - один ауреус.

Импы - мелкие демоны.

К Главе 4.

Во внутренней тюрьме Особого отдела ЧК - ныне - Бутырская тюрьма.

Мы на "Михаиле Кутузове" в эту Элладу заходили - "Михаил Кутузов" - легкий крейсер в составе Черноморского Флота ВМФ СССР. В восьмидесятые годы действительно совершил ряд дружественных визитов в страны Средиземноморья.

Илок - в Кагмане и других государствах Лакарского полуострова этот праздник отмечается в день осеннего равноденствия. Подробнее смотри в описании календарей.

DEC - Digital Equipment Corporation. В мире Женьки судьба этой фирмы, создателя культовых ЭВМ PDP, сложилась более удачно, чем в нашем, где в середине 90-х её поглотила корпорация Compaq.

Расстегивать крючки жакета - средневековые одежды застегивались не на пуговицы, а на крючки.

Гексант - самая крупная монета в империи Мора. Чеканилась из платины и приравнивалась к шести ауреусам.

А где же тут карманы? - карманы, как и пуговицы, появились на одежде в более поздние времена.

Большое Заморье - так жители Лакарского полуострова называют земли к югу от Внутреннего моря.

К главе 5.

Клепсидра - водяные часы фазенда - в Южной Америке - сельское поместье.

"Рабыня Изаура" - этот бразильский телесериал триумфально прошел по советскому телевидению в 1988 году.

Квадрант - имперская серебряная монета, четвертая часть ауреуса.

Вышибалы - в этой игре одна команда находится внутри круга, а игроки другой стараются выбить их из игры броском мяча.

Осьминий - младшая командная должность в Торопии. Командует отрядом из семи человек.

Додекада - двенадцатидневка, делится на две хексады.

Гуральня - в Торопии - общественная винокурня. За небольшую плату любой житель села имеет право пользоваться ей для приготовления ракки и других алкогольных напитков.

Фи - богиня разрушения в мире империи Мора.

Гномье пойло - крепкий алкогольный напиток. Основным его потребителем являются гномы, ходят легенды, что именно они и придумали рецепт его приготовления.

К Главе 6.

Аршин - старая русская мера длины, примерно 70 см.

Пояс оказался густо обвешан металлическими бомбами - бомбами в гражданскую войну назвали гранаты.

Лорика - медная имперская монета. Двенадцать лорик составляли марет.

Атриум - элемент древнеримской архитектуры. Центральный зал с отверстием в потолке и небольшим бассейном в полу.

Перестилий - внутренний дворик дома, в котором устраивался небольшой сад.

Туника - длинная шерстяная рубаха без рукавов или с короткими рукавами.

Префект - имперский наместник в отдаленном городе.

Клиент - свободный человек, находящийся в зависимости от аристократа, но не являющийся его слугой.

Гер - бог болезней

К Главе 7.

Горгулья (горгойл) - раса нечеловекоподобных разумных существ. По человеческим понятиям их внешность чрезвычайно уродлива.

Фар - уважительное обращение к воину из числа младших граждан.

К Главе 8

Марины - жители северных земель, почти всю жизнь проводящие в море и живущие за счет рыбной ловли, морской торговли и пиратства.

Ваня Солнцев - главный герой повести Валентина Катаева "Сын полка".

Макар Жук - главный герой фильма "Макар-Следопыт".

К главе 9.

Крестовая гора - холм в Литве, на котором уже несколько веков принято устанавливать кресты. Почитается в народе священным местом.

Бан - самый крупный аристократический титул в провинциях Моры на Лакарском полуострове. Управляли местными администрациями провинций.

Индикт - цензор - имперский чиновник, в чьи обязанности, помимо прочего, входил надзор над нравственностью граждан.

Писчая кожа - пергамент, изготовляемый из кожи телят или ягнят.

…чем там этот Шкуро командовал? - чем только не командовал. От сотни до армии.

К Главе 10.

Домна - Титул женщин, принадлежащих к высшему сословию империи Мора.

Квиг - мера веса, приблизительно равная 300 граммам.

К Главе 11.

Двадцать две весны - естественно, двенадцатеричных, то есть двадцать шесть лет.

Фалера - награда в виде застёжки.

Оптий - заместитель.

Младший центурион - две центурии составляли манипул. Командир одной из центурий так же командовал всем манипулом и носил звание старшего центуриона. Командир оставшейся центурии назывался младшим центурионом.

Пилум - метательное копьё с длинным наконечником из мягкого железа.

Директриса - линяя огня.

Принцип - старослужащий солдат.

К Главе 13.

Рубицель - разновидность полудрагоценного камня шпинеля.

Фи - богиня разрушений.

Правда, некто Паганини, помнится, сыграл на одной струне. Было такое? - А ведь было.

Если я не ошибаюсь, шестую струну стали делать только в восемнадцатом веке. - Балис не ошибся.

А извлекать звуки ногтем стали и того позднее - в девятнадцатом. - Тоже верно.

Вихуэла - А вот здесь Балис ошибся. Вихуэла (правильнее - виуэла) и испанская гитара - исходно два разных музыкальных инструмента. Эти два слова стали обозначать одно понятие только в конце XVII века.

Notes

1

Мы всегда живы (лит.)

2

Вы всегда живы (лит.)

3

Вы говорите по-английски? (англ.)

4

Да, говорю. (англ.)

5

Да, немного говорю. (англ.)

6

Говорите ли Вы по-французски? (фр.)

7

Да. (фр.)

8

Любовь. (фр.)

9

Говорите ли Вы по-немецки? (нем.)

10

Да. (нем.)

11

Говорите по-татарски? (тат.)

12

Вы говорите по-литовски? (лит.)

13

Вы говорите по-латышски? (лат.)

14

Вы говорите по-эстонски? (эст.)

15

Вы говорите по-польски? (пол.)

16

Говорите по-итальянски? (ит.)

17

Говорите ли Вы по-казахски? (каз.)

18

Говорите ли Вы по-молдавски? (молд.)

19

Говорите ли Вы по-гагаузски? (гаг.)

20

Говорите ли Вы по-румынски? (рум.)

21

Назад