Весь Хайнлайн. Кот, проходящий сквозь стены - Роберт Хайнлайн 19 стр.


- Ричард, Ричард! А почему бы им в придачу к лазерам не иметь еще и обычного оружия? Я уверена, что стреляли именно они!

- Снова "н-да"! Моя любимая, ты хитра, как искусный дипломат!

- Да нет, я не "как", я просто дипломат! Ну-ка, намыль меня посильнее, пожалуйста! Ричард, давай-ка обойдемся без "добровольных признаний"! Мы - всего лишь пассажиры, невинные свидетели, притом довольно-таки глуповатые. А как там подохли те "аграрии-реформаторы", нас не касается. Мой папочка советовал мне всегда держать карты сложенными у груди и никогда ни в чем не признаваться. Вот и наступило для этого время!

- И мой дядюшка говорил мне… то же самое! Гвен, почему ты не женилась на мне раньше?

- У меня не было раньше возможности обработать тебя, милый! Или наоборот… Ты готов принять душ?

Обтирая ее полотенцем, я вспомнил, что она уклонилась от ответа на один мой вопрос.

- Женушка-картинка, где ты научилась водить вездеход?

- Где? В Море Ясности!

- Как так?

- Да я просто наблюдала, как это делали Гретхен и тетушка. Сегодня я в первый раз сидела за рулем такой машины.

- Ничего себе! А почему ты этого не сказала?

- Любимый, если бы ты это знал, то начал бы беспокоиться. И понапрасну. Со всеми своими прежними мужьями я держалась правила: не говорить ничего такого, что бы могло озадачить или взволновать мужа. Если только этого можно было избежать.

Она одарила меня ангельской улыбкой.

- Поверь, так лучше. Мужчины всегда паникуют, а женщины - нет!

Меня разбудил громкий стук.

- Откройте дверь!

Я не сообразил, что ответить, поэтому промолчал. Широко зевнув, я решил, что еще сплю, и повернулся на правый бок. И тут меня пронзило: Гвен не было рядом!

Я вскочил так быстро, что у меня закружилась голова. Стук продолжался.

Не пейте шампанского в постели перед сном! Мне пришлось выдуть полбутылки выдохшегося пойла, прежде чем я стал способен что-нибудь сообразить. Теперь в дверь уже колотили.

В верхнюю часть моего протеза была воткнута записка от любимой женщины. Хитрая девчонка! Это вернее, чем воткнуть ее в мою зубную щетку! Я прочитал:

"Мой несравненный! Меня одолела жалость, поэтому не стала тебя будить. Но мне надо кое о чем позаботиться, посему я ухожу. Сперва навещу "Старину Монтгомери", передам скафандры и уплачу за их прокат. Там же куплю носочки и трусики для тебя и панталончики для себя. Сделаю еще несколько дел: оставлю у портье записку Биллу, чтобы он вернулся в номер и ждал. (Он появился после нас, и Ксия, как мы с ней и договорились, поместила его в одноместный.) После этого я навещу тетушку в госпитале имени Вайоминг Нотт и еще позвоню Екатерине.

Ты спишь, как бэби, и я рассчитываю вернуться до того, как ты проснешься. Если нет и если куда-нибудь смоешься, пожалуйста, оставь записку у портье. Люблю тебя, Гвендолин".

А в дверь все колотили. Я пристегнул протез и поглядел туда, где вчера озорница Гвен расположила в "романтических" позах наши скафандры. Их там не было. Натянув свою единственную одежду, я сбрызнул водой маленький клен, но это было излишне, так как Гвен о нем уже позаботилась.

- Откройте дверь! - донеслось снаружи.

- Пошел к черту, - вежливо рекомендовал я.

Стук сменился каким-то скрежещущим звуком. Я подошел к двери и стал сбоку. Она не была укрепленной или раздвижной - обычные подвешенные створки. Одна из них приотворилась, и мой непрошеный гость шагнул внутрь. Я, перехватив, отшвырнул его. При одной шестой силы тяжести действия требуют осторожности: надо иметь за что зацепиться, иначе вы рискуете потерять равновесие. Но я удержался, а посетитель отлетел к дальней стенке и шлепнулся на кровать.

- Уберите свои грязные лапы с моей постели!

Он сполз и поднялся на ноги. Я напустился на него:

- А теперь объясните, зачем вы вломились в мою спальню, да поторопитесь, пока я не выдернул вам конечности и не отдубасил по башке! Кто вы такой, чтобы будить гражданина, потребовавшего, чтобы его не беспокоили? Отвечайте!

Я уже разобрался, кто он такой - один из тех городских олухов, что напялили на себя униформу с нашивкой "коп". Его ответ, сочетавший негодование с самонадеянностью, вполне гармонировал со способом появления этого "копа" в моем номере.

- Почему вы не открыли, когда я приказал вам это сделать?

- Мне еще не хватало выполнять ваши приказы! Вы что, уплатили за эту квартиру?

- Нет, но…

- Вот вы и ответили. Убирайтесь сейчас же!

- Да выслушайте меня! Я офицер службы безопасности суверенного города Гонконг Лунный. Вам надлежит явиться к Председателю муниципального совета для дачи показаний, касающихся спокойствия и безопасности города…

- Ах, так мне "надлежит"? А ну-ка, покажите предписание!

- Предписание не требуется. Я в форме и при исполнении служебных обязанностей. Вы должны мне содействовать. Устав города, раздел два семнадцать, параграф восемьдесят два, страница сорок один.

- У вас что, есть полномочия взламывать двери частных спален? И не порите чушь относительно того, что "предписание не требуется"! Я подам на вас в суд и отниму все ваши сбережения до последней кроны, а в придачу и эту обезьянью форму!

Его челюсть затряслась, и он сумел лишь выдавить:

- Вы будете вести себя смирно, или мне вас потащить силком?

Я оскалил зубы:

- Тогда пострадают двое из троих. Одного я уже сделал. Марш отсюда! - тут я понял, что у нашей перебранки есть свидетели: - С добрым утром, Ксия! Вы знаете этого недоноска?

- Мистер Ричард, я ужасно сожалею… Дневной дежурный пытался его остановить, но он прорвался. Я пришла так быстро, как смогла…

Я заметил, что она обута на босу ногу и без макияжа. Ее, видно, разбудили, так же как и меня.

- Вы здесь ни при чем, дорогая, - галантно уверил я. - У него нет предписания. Как вы считаете, имею я право вышвырнуть его?

- Ну…

Она все же была обеспокоена.

- О, я понимаю. Вернее, думаю, что понимаю. Исторически сложилось так, что хозяева гостиниц вынуждены сотрудничать с полицией. И столь же исторически полицейские наделены повадками грабителей и хулиганов… Ладно, из симпатии к вам я оставлю его в живых, - я повернулся к "копу". - Парень, можешь вернуться к своему боссу и доложить, что я к нему приду. Но не прежде, чем глотну пару чашек кофе. Если я ему нужен раньше, пусть посылает роту. Ксия, не хотите ли кофе? Пойдемте посмотрим, есть ли у Синга этот живительный напиток с печеньем или чем-нибудь еще?

Но тут "Джо-штурмовик" вынудил меня вырвать у него пистолет. Меня можно застрелить (возможно, когда-нибудь это и произойдет), но вряд ли такое будет по плечу олуху вроде этого, полагающего, что один вид револьвера для меня аргумент!

Его оружие было мне вовсе не по вкусу, дешевый стандартный хлам. Поэтому я его разрядил и, убедившись, что патроны не того калибра, какой мне нужен, бросил их в мусоропровод, после чего вручил пистолет владельцу.

Потеряв обойму, он гнусно заверещал, но я на редкость доходчиво пояснил, что разряженный пистолет в его руках ничуть не хуже заряженного, к тому же, учитывая его выдающуюся сноровку, при наличии патронов он может сам себя поранить!

"Коп" продолжал стенать и грозиться, но я предложил усладить этими звуками слух его босса и повернулся к нему спиной.

Он, должно быть, испытал досаду. Впрочем, я тоже.

Мне стало лучше (несмотря на недосып) после вполне содержательной болтовни с Ксией за кофе и пончиками с кремом. Через сорок минут я доставил себя в офис почтенного Джефферсона Мао, Председателя совета депутатов суверенного города Гонконга Лунного. Это все значилось на вывеске офиса. Я подивился тому, как Конгресс Свободного Штата Луна терпит это понятие "суверенный", но решил, что мое дело - сторона.

Шустрая женщина с острым взглядом и красными волосами (интересные гены, подумал я) произнесла:

- Назовите себя, прошу вас!

- Ричард Джонсон. Председатель пожелал со мной встретиться.

Она бросила взгляд на монитор.

- Вы не явились к назначенному часу, придется подождать. Можете присесть.

- Я могу и не присесть. Я сказал вам, что Председатель хотел меня видеть, но отнюдь не сказал, что и сам жажду свидания с ним. Нажмите ту клавишу и доложите, что я здесь!

- Я не могу впустить вас к Председателю раньше чем через два часа.

- А вы передайте, что я здесь. Если он откажется меня принять, я отбуду.

- Ну и прекрасно, возвращайтесь через два часа!

- Вы меня не поняли. Я отбываю. Покидаю Конг. И не желаю к вам возвращаться.

Конечно, я сблефовал, но, произнеся слово "отбытие", я вдруг понял, что это, может, и не блеф. Первоначально я намеревался пробыть в Конге какое-то неопределенное время, но теперь осознал, что мне не хочется оставаться в городе, настолько павшем, что в нем законом допускается вторжение полицейского в частное жилище только потому, что какому-то чиновнику вздумалось вызвать к себе его владельца!

Разумеется, нет! Рядовой солдат в достойном, правильно организованном воинском подразделении и то пользуется большими гражданскими правами и свободами! Гонконг Лунный, прославленный в песнях и рассказах как колыбель Лунной свободы, теперь стал местом, не подходящим для обитания.

Я повернулся к выходу, но она окликнула меня, когда я был уже в дверях:

- Мистер Джонсон!

- Да? - спросил я не оборачиваясь.

- Вернитесь!

- Зачем?

Она ответила, скривившись как от боли:

- Председатель сейчас примет вас.

- Отлично! - констатировал я.

Я подошел к дверям, ведущим во внутренний офис, они раздвинулись, но… за ними еще вовсе не находился кабинет Председателя. Там оказались еще три двери, и перед каждой из них торчал свой гвардейский цербер. Это сказало мне больше, чем я желал бы знать о ныне правящих властях Гонконга Лунного ("суверенного города"!).

Гвардеец у последней двери ввел меня внутрь кабинета.

Мистер Мао окинул меня взглядом и не здороваясь произнес:

- Садитесь.

Я сел, держа палку между коленями. Мне пришлось прождать минут пять, пока "отец города" шуршал бумагами, не обращая на меня ни малейшего внимания. Тогда я поднялся и направился к двери, ступая медленно и опираясь на палку. Мао всполошился:

- Мистер Джонсон, куда вы?

- Я ухожу.

- Ну, разумеется! Вы же не желаете проявить лояльность, не так ли?

- Я желаю заняться собственными делами. Есть ли к этому какие-либо препятствия?

- Если вы так настаиваете, я могу процитировать устав муниципалитета, согласно которому вы обязаны оказывать мне содействие по первому требованию.

- Вы имеете в виду параграф восемьдесят два раздела двести семнадцать устава города?

- Так вы с ним знакомы и сами… Стало быть, ваше поведение тем более неизвинительно!

- Я не знаком с этим уставом, но знаю номер параграфа. Он был мне назван тем шутом-головорезом, который ворвался в мою спальню. А что, в вашем уставе ничего не говорится о недопустимости взламывания дверей частных покоев?

- Ах да, вы еще оказали сопротивление офицеру службы безопасности при исполнении им обязанностей! Но мы обсудим это позднее. Устав, который вы упомянули, есть основа нашей свободы. Граждане, временные обитатели и даже гости могут приезжать и уезжать по собственному желанию, но они обязаны выполнять свой гражданский долг и оказывать содействие официальным властям, избранным, назначенным или мобилизованным, при исполнении ими своих функций.

- А кто решает, когда требуется такое сотрудничество, и определяет его характер и объем?

- Во всяком случае, этим правом наделены все официальные лица.

- Ну, предположим. Так чего же еще вам от меня надо? - спросил я, все еще стоя.

- Сядьте. Конечно, мне следует с вами поговорить. И я требую, чтобы вы мне отвечали. Я сожалею об инциденте, но вы сами не слишком располагаете к вежливому обращению.

- То есть, исходя из этого, можно и взломать мою дверь?

- Не утомляйте меня. Посидите и помолчите. Мне необходимо вас допросить… как только появятся двое свидетелей.

Я сел и умолк. Мне казалось, я начинаю проникаться пониманием нового порядка: абсолютная свобода… за исключением того, что официальные "собачники" всегда могут любому гражданину в любое время приказать все, что им вздумается!

Итак, "свобода", отвечающая определениям Оруэлла и Кафки, практике Сталина и Гитлера, "свобода" вышагивать взад и вперед в собственной клетке (или камере). Я спросил себя, не будет ли сопровождаться предстоящий допрос применением электрических или механических "вспомогательных приспособлений" или впрыскиванием наркотиков, и почувствовал легкий спазм в желудке.

Раньше, когда я жил более активной жизнью и всегда мог столкнуться с риском капитуляции и выдачи секретных сведений, при мне всегда находился "последний друг" в виде "капсулки в дупле зуба" или чего-нибудь эквивалентного. Но в последние несколько лет в такой защите необходимости я не испытывал…

Мне стало страшновато.

Спустя некоторое время в кабинет вошли двое мужчин. Мао ответил на их приветствия и жестом предложил им располагаться. Третий вошел сразу за ними.

- Дядюшка Джеф, я…

- Замолчи и садись!

Этот последний оказался тем самым олухом, чей пистолет я давеча опростал. Он заткнулся и сел. Я украдкой поймал его взгляд, он сразу же отвел глаза.

Мао отложил в сторону несколько бумаг.

- Майор Бозелл, спасибо, что пришли. И вас тоже благодарю, капитан Мэрси! Майор, вы имели вопросы к некоему Ричарду Джонсону? Вот он сидит перед вами. Задавайте!

Бозелл оказался коротышкой, но держался очень прямо, задрав голову. У него была густая седоватая шевелюра ежиком и резкие повадки.

- Ха! Так перейдем прямо к сути. Зачем вы втравили меня в расследование этого липового дела?

- Какого липового дела?

- Ха! Вы же не станете, сидя здесь, отрицать, что наплели с три короба о нападении бандитов? Да еще в районе, где никогда никаких бандитов не было? Не станете же вы отрицать, что заставили меня направить туда спасательную команду, прекрасно зная, что я ничего не обнаружу? Отвечайте!

Я проговорил:

- Вы мне напомнили о важном… Может ли кто-нибудь из присутствующих сказать мне, каково состояние тетушки Лили-бет сегодня утром? Потому что из-за визита к вам я не успел навестить ее в госпитале.

- Ха! Не уклоняйтесь от темы разговора. Отвечайте на вопрос!

Я спокойно отпарировал:

- Но это и есть тема разговора. Вы говорите о трех коробах небылиц, а старая леди может подтвердить, как было все на самом деле. Она жива? Вы не знаете?

Бозелл заерзал, пытаясь что-то еще пролаять, но Мао прервал его:

- Да, жива. Час назад была еще жива. Джонсон, а вы должны молить Господа, чтобы она выжила! У меня ведь здесь лежит заявление… - он постучал по своему терминалу. - От гражданки, чья репутация безупречна и которая является одним из наших главных акционеров. От леди Дайаны Керр-Шэпли. Она утверждает, что вы стреляли в миссис Лилибет Вашингтон…

- Что-что?

- …с целью терроризировать пассажиров, что явилось причиной гибели от кислородного голодания ее мужа, почтенного Освальда Проганта, перелома запястья ее мужа, почтенного Брокмана Хогга, а также потрясения самой леди Дайаны из-за многочисленных оскорблений в ее адрес.

- Гм-м… А не сообщала ли она, кто убил ребенка О’Тулов? А как насчет башенного стрелка? Кто убил его?

- Она утверждает, что, к сожалению, не видела всего. Но вы выходили наружу, когда автобус остановился, и поднимались к башенке. И что, вне сомнения, тогда и прикончили бедного парня.

- Это говорите вы или утверждает она?

- Это говорю я! Выдвигаю вероятную версию. Леди Дайана очень щепетильна и не будет утверждать того, что она не видела собственными глазами. Включая этот мифический вездеход, набитый бандитами. Она ничего такого не видела!

Бозелл радостно подхватил.

- Вы сами видите, мистер Председатель! Этот преступник затеял стрельбу в автобусе, убил троих и ранил двух пассажиров, а потом стал заливать байки о бандитах, чтобы прикрыть собственные художества. В этом районе бандитов нет, всякий это знает!

Я попытался воззвать к здравому смыслу.

- Один момент, мистер Председатель! Здесь находится капитан Мэрси. Я полагаю, его спутник-разведчик засек вездеход бандитов?

- Здесь вопросы задаю я, мистер Джонсон!

- Но тогда спросите, есть ли у него такой снимок или нет?

- Прекратите, Джонсон! Ведите себя должным образом. Или мы вас успокоим…

- А что же я делаю "не должным образом"?

- Вы нарушаете течение допроса неуместными репликами. Дождитесь, пока вам дадут слово. А теперь отвечайте на вопрос.

- Да, сэр. Так каков же вопрос?

- Я приказываю вам успокоиться!

Я "успокоился". Остальные тоже.

Мистер Мао нетерпеливо побарабанил пальцами по столу и спросил:

- Майор, у вас есть еще вопросы?

- Ха! Он же ни на один еще не ответил, просто ускользнул от ответа!

Председатель произнес:

- Джонсон, отвечайте же.

Я притворился дураком. Эта роль мне удается лучше всего.

- А в чем заключается вопрос?

Мао и Бозелл заговорили одновременно. Бозелл что-то кричал, а Мао пробурчал:

- Подытожим все наши вопросы. Почему вы совершили то, что совершили?

- А что же я совершил?

- Я только что объявил вам, что именно вы совершили!

- Но я не делал ничего из того, что вы перечислили, мистер Председатель, и не понимаю, почему вы пытаетесь приписать мне все это? Вас же там не было. К тому же, этот автобус не принадлежал вашему городу, я сам тоже не живу в вашем городе, и то, что произошло, случилось вне города. Так какое вам до этого дело?

Мао откинулся назад и самодовольно раздулся. Бозелл торжествующе ввернул свое "ха!" и добавил:

- Дайте я сам ему скажу!.. Или это сделаете вы, мистер Председатель?

- Да, это сделаю я! Мне доставит удовольствие сказать это. Джонсон, менее года назад Совет данного суверенного города принял весьма мудрое решение. Он распространил свою юрисдикцию на все поверхности и глубинное пространство в пределах окружности, отстоящей на сто километров от края муниципальной капсулы - оболочки города!

- И сделал дружины безопасности официальными войсками правительства, - снова не утерпел Бозелл, - обязав их поддерживать спокойствие в обозначенном стокилометровом кольце. И вы попались как раз в нем, вы, убийца!

Мао пропустил мимо ушей последнюю "врезку", но добавил:

- Поэтому, как видите, Джонсон, в то время как вы полагали, что находитесь в зоне анархической свободы, где законы не писаны, вы, напротив, оказались в сфере действия закона, и ваше преступление вполне наказуемо!

Интересно, когда кто-нибудь еще захочет заграбастать под "свою юрисдикцию" и Пояс астероидов?

- Так, выходит, это мое "преступление" было совершено на расстоянии, меньшем, чем сто километров от Гонконга Лунного?

- Э? Меньшем. Значительно меньшем.

- А кто это измерил?

Мао взглянул на Бозелла.

- Как далеко это произошло?

- Около восьмидесяти километров от города. Немногим меньше.

Я спросил:

Назад Дальше