Лорд Пустошей - Андрей Буревой 6 стр.


Но самым удивительным и бросающимся в глаза оказалось не это. Руны на обелисках были не просто выбиты или нарисованы, а выглядели словно сотканными из голубого огня. Не очень яркого, но смотрящегося на камнях столь чужеродным, что совмещение таких разных структур казалось невозможным. Мне даже почудилось, что светящиеся руны на обелиски не нанесены, а покрывают их как бы маревом и существуют отдельно.

- Потрясающая вещь, - прошептал я.

- Да, - согласилась Кара. - Удачно мы попали. Без светящихся рун эффект не тот. Похоже, здесь недавно побывал человек, которому своей стезей следует избрать погодную магию. А однажды я видела вообще потрясающие изумрудно-зеленые руны.

- Так что же, они меняют цвет в зависимости от того, какой человек к ним подойдет?

- Если у него есть способности к магии, то да. Только нужно не подойти, а выйти в центр.

- Интересно, - пробормотал я, подходя к ближайшему обелиску.

- Очень, - кивнула Кара. - Вот смотри. - И отправилась к центру поляны. Достигнув его, остановилась и повернулась лицом ко мне. А через несколько мгновений светящиеся руны словно подернулись дымкой и почти погасли… чтобы тут же возникнуть вновь, сменив цвет с голубого на фиолетовый. - Забавно, да? - спросила девушка, вернувшись и принявшись вместе со мной разглядывать руны.

- И как же определить уровень твоих магических способностей? - задумчиво спросил я. - По насыщенности цвета? И почему ты не учишься, если у тебя имеются способности?

- Тут есть еще один момент, - ответила Кара. - Магические создания тоже заставляют руны светиться. И фиолетовый цвет рун соответствует нашему дару воспринимать чужие эмоции. А вообще, чем больше энергии у человека, тем ярче светятся руны.

- Понятно, - сказал я. - Нужно и мне ваш чудо-артефакт испытать.

Решив не упускать возможности поэкспериментировать с безопасным артефактом, я двинулся внутрь каменных колец. Преодолев сотню ярдов, добрался до центра и остановился. Не заметив ничего необычного, перешел на истинное зрение и осмотрелся. Но увидеть что-то иное, чего не было видно при использовании обычного зрения, мне не удалось. Единственное - руны оказались насыщенными энергией и по-прежнему светились, а не исчезли, как простой рисунок. Наверное, имелись какие-то подпитывающие руны потоки, да и сами они являлись частью невидимого мне узора. Но, к моему превеликому сожалению, я не являлся Древним магом и не мог их увидеть.

На мгновение возникло ощущение, что на голову упала паутина. Это чувство исчезло, прежде чем я успел инстинктивно смахнуть раздражающую гадость. А еще через миг изменилось свечение рун. Фиолетовый оттенок потемнел, и буквально через пару мгновений руны просто исчезли. Я с интересом уставился на обелиски, ожидая увидеть, как руны вновь возникают, обретая иной цвет. И действительно, эти символы Древних снова появились. Но не яркие и не испускающие свечение, а словно поглощающие свет. Абсолютно черные, словно покрытое тэриумом лезвие моего меча. Руны казались сотканными из настоящей тьмы. Я повертел головой в разные стороны, изучая дивное зрелище - мне никогда еще не доводилось видеть подобного. В истинном зрении мир по большей части серый, в нем нет ни дня, ни ночи. Лишь разноцветные потоки и искры энергии разнообразят скучный серый фон. А тут - черный…

Почесав затылок, я перешел на обычное зрение. Но руны, утратив объемность, по-прежнему остались черными.

Недоуменно разглядывая их, я хотел, было обратиться к Каре с вопросом, не видела ли она прежде такой цвет рун и что этот цвет означает. Только прежде чем я раскрыл рот, руны начали мерцать, а еще через миг стали по очереди переливаться всеми цветами радуги. Это мельтешение окончательно меня запутало, и я решил выбраться из периметра артефакта, от греха подальше.

- Дарт, ты что сделал? - спросила Кара, недоуменно разглядывая обелиски.

- Да ничего я не делал, - ответил я и предположил: - Может, того, сломался артефакт? Ему ведь не одна сотня лет, должен же он был когда-нибудь испортиться…

- Не может такого быть, - уверенно ответила девушка. - Ничто в мире не происходит ни с того ни с сего, а потому сломаться он не мог. - И вошла в периметр древнего сооружения.

Прищурившись, я уставился на ближайший обелиск.

Едва Кара добралась до центра артефакта, я увидел, что мельтешение окраски рун прервалось на красном цвете, который довольно быстро превратился в фиолетовый. И через пару мгновений ничто не напоминало о буйстве красок, царящем здесь недавно. Словно и не было ничего.

- Вот, а ты говорил - испортился, - сказала Кара, подходя ко мне. - Ничего подобного, действует, как и прежде.

- Просто эти штуковины Древних обрели гнусную привычку - ломаться в моих руках, - пояснил я.

- Тогда тебе лучше не подходить к артефакту, раз у тебя такой дар.

- Это точно, - вздохнул я, с сожалением обводя взглядом обелиски. - А то и вправду случится что-нибудь.

- Но все же забавно вышло, - поделилась своими впечатлениями девушка. - Я никогда не видела, чтобы артефакт такие представления устраивал.

- Понять бы еще, что означает такое поведение рун, - задумчиво проговорил я.

- Ага, - улыбнулась Кара. - Как встретишь кого-нибудь из Древних магов, поинтересуйся у них относительно этой странности. Больше объяснить ее некому.

- Вообще, если это сооружение на самом деле определяет предрасположенность к конкретной сфере магии, похоже, оно просто запуталось, - высказал я догадку, вспомнив об артефакте пути выбора, использовавшемся на вступительных испытаниях в академию, который был чем-то схож по действию с этими обелисками. - А что там на самом деле - демон его знает.

- Возможно, - подумав, согласилась девушка.

- А еще что-нибудь интересненькое тут есть? - спросил я.

- Есть, - кивнула Кара и махнула рукой: - Пойдем. Наследие Древних не единственное, чем может похвастаться это место.

Я последовал за девушкой. Она сошла с тропки и направилась к зарослям крупнолистных папоротников, которые недолго преграждали нам путь, почти тотчас сменившись низкорослыми деревцами. Впрочем, путешествие оказалось коротким: преодолев не более трех сотен ярдов, мы очутились на краю утеса, отсюда открывался превосходный вид на столицу. Правда, ветви тянувшегося на простор клена немного загораживали обзор, но, как оказалось, Кара давно решила эту проблему. Мы спустились немного ниже по наклонной трещине, рассекшей скалу, и очутились на небольшом уступе, с которого ничто не мешало любоваться Талером и его окрестностями. Вдобавок оказалось, что у стены можно с комфортом расположиться на выступе, образовавшем подобие скамьи. Только перевязь с мечом пришлось снять, чтобы нормально усесться.

Кара была права: открывшееся нам зрелище завораживало не меньше, чем чудеса Древних, хоть и было создано руками обычных людей. Талор действительно очень красивый город и издали выглядел как огромная красочная игрушка. Причем живая. Было забавно наблюдать за снующим по улочкам людом, катящимися каретами и суетой речного порта. И было бы здорово создать нечто подобное.

- Прекрасное место, - высказался я. - Как ты его отыскала?

- Меня к обелискам еще ребенком привозила мать - показать диковинку, а потом я сама наведывалась сюда, бродила по округе, так и нашла.

- Понятно.

Вспомнив о своей фляжке, я отцепил ее от пояса и протянул девушке. А после и сам приложился. Наслаждаясь вином и открывающимся видом, мы просидели на уступе довольно долго. Указывая друг другу на самые интересные вещи, увиденные внизу, болтали о всяких пустяках. Настроение было прекрасное, давно мне не было так хорошо. Кара вообще замечательная, и с ней всегда приятно проводить время. Добрая и красивая девушка.

Под гнетом этих впечатлений я потерял всякое здравомыслие и, осторожно притянув к себе Кару, поцеловал ее. Ответив на поцелуй, девушка на миг отстранилась и внимательно посмотрела мне в глаза, словно давая шанс подумать над своими действиями и образумиться. Но оттолкнуть меня могла лишь негативная реакция Кары, а никак не опасность, исходящая от варгов. Впрочем, ничего сверх меры я себе не позволял, а потому мне ничего не грозило.

Мы с упоением целовались, демон знает, сколько времени. Удовольствие от поцелуев было невероятное. Чистое наслаждение. Древний маг, создавший варгов, действительно был гений. Не всякий сможет отказаться от такого удовольствия, даже зная, что через миг ему перегрызут горло. Дарг, я сам с трудом смог убрать руки и чуть отстраниться от Кары, как-то совершенно незаметно перебравшейся ко мне на колени. Хотя просто безумно не хотелось этого делать. Но пришлось, иначе я бы точно не совладал с собой.

- Спасибо за прекрасный день, Дарт, - обвив мою шею руками, с улыбкой поблагодарила Кара, когда мы прервали свою чувственную забаву. - Так приятно хоть на какое-то время стать обычной девушкой.

- Тебе спасибо, - улыбнулся я. - Ты замечательная. Милая и добрая девушка, а не варг.

- Ты, правда, так думаешь? - прошептала Кара, глядя мне в глаза.

- Да, - ответил я, и Кара, довольно рассмеявшись, вновь приникла ко мне в поцелуе.

А когда оторвалась и дала мне прийти в себя после затмевающего разум удовольствия, спросила:

- А ты помнишь свое обещание?

- Какое? - озадачился я.

- Жениться на милом и добром варге, - с невинной улыбкой пояснила сидящая у меня на коленях девушка. И вмиг… обернулась Мэри.

Как молотом ударенный по голове, я только и мог, что хлопать глазами, разинув рот, до того меня ошеломило это явление коварной хищницы.

- Так что же, Дарт? - поторопила меня Мэри своим собственным чарующе-бархатным голоском.

- Ты… Как ты могла?! - прохрипел я и, немного придя в чувство, с негодованием воскликнул, подскакивая с уступа: - Это же… Это же просто отвратительно!

- А совсем недавно тебе все очень даже нравилось, - ехидно заметила зверюка, которая, вместо того чтобы упасть, когда я подскочил, с чисто звериной ловкостью извернулась и удержалась на ногах. Теперь она стояла в шаге от меня.

- Но как ты могла на такое пойти? - все еще не веря своим глазам, выдохнул я. - Это же немыслимо! Неужели для тебя нет ничего святого? Обманом занять место сестры, чтобы воспользоваться моим расположением к ней… это просто… просто…

- Каким расположением, Дарт? - ахнула Мэри. - Неужели ты думаешь, я только сегодня заменила собой Кару?

- А когда еще? - испепеляя гневным взглядом обманщицу, спросил я, ощутив, что ошеломление и недоумение схлынули, и на смену им идет злость.

- Да всегда, когда ты выбирался из дома вроде как с моей сестрой, - заявила Мэри, и ни тени раскаяния не мелькнуло на ее прекрасном лице.

- Ах ты коварное демонское отродье! - выругался я, со злостью взирая на безмятежно улыбающуюся хищницу.

- Дарт, ты так непостоянен в своих суждениях, - поддела меня Мэри. - То я хорошая, то я плохая… Тебя не поймешь.

- Ты отвратительная хищница! - заявил я, раздираемый противоречивыми чувствами, пытаясь удержаться от нападения на зверюку. - И больше никто!

- Дарт, ты меня порой удивляешь, - с усмешкой ответила на мое высказывание Мэри. - Обзывать меня хищницей - это все равно, что кошку обзывать кошкой. Я ведь никогда и не отказывалась от того, что я хищница, и сама тебе не раз говорила об этом. А ты все никак не можешь понять, что это не просто слово - это моя суть… И тебе эта суть очень нравится!

- Да ты… - задохнулся я от возмущения.

- Не стоит отрицать очевидного, Дарт, - продолжила Мэри, словно не заметив, насколько меня возмутило ее заявление. - Именно то, что я хищница, тебя и привлекает во мне. Понимаешь всю опасность нашего сближения и знаешь, чем это для тебя чревато, а все равно не можешь удержаться.

- Да если бы ты не обманула меня, прикинувшись сестрой, мне и не нужно было бы удерживаться, - прошипел я и двинулся вперед, вынуждая Мэри сдвигаться назад, к краю уступа. - Я бы и близко к тебе не подошел!

- Ты сам себя обманывал, Дарт, - покачала головой Мэри. - Тебе же человеческим языком объясняли: добыча принадлежит одному варгу. И никак не делится. И уж тем более моя родная сестра никогда не встала бы у меня на пути. - Тут моему коварному партнеру пришлось прерваться - отступать было некуда. Оглянувшись, девушка остановилась и с усмешкой сказала: - Не правда ли, Дарт, очень символично все складывается - мы вновь на уступе и верная смерть за спиной.

- Только в этот раз падать тебе.

- Ну, если ты этого хочешь, - с обезоруживающей улыбкой заявила Мэри.

- Очень хочу, - согласился я, но сдержал свою злобу и погасил желание стать свидетелем чьей-то немедленной смерти. - Жаль, Арис мне этого не простит.

- А при чем здесь Арис? - спросила девушка, глядя мне в глаза, и пояснила свою мысль: - Это же будет мое решение, а не твое. - И, согнав с лица улыбку, предложила: - Скажи, что ты не виноват в случившемся, и я без разговоров брошусь с обрыва. Скажи, что не из-за твоего предвзятого мнения мне пришлось пойти на хитрость и прикинуться Карой, чтобы ты перестал видеть во мне чудовище.

- Бросишься с обрыва? - усомнился я, совершенно не веря в подобный поступок моего хладнокровного и несклонного к сумасбродным действиям партнера.

- Клянусь, - серьезно ответила Мэри. - Если ты этого желаешь, - печально взирая на меня, вздохнула она. - У меня просто не было выбора, Дарт… Только разыграв тебя, я могла изменить твое мнение обо мне. - И обиженно добавила: - А то каждый день только и слышишь от тебя - "зверюка" да "зверюка"…

- Так, стой, - замахал я руками, останавливая разговорившуюся хищницу. Мэри совсем заморочила мне голову, и я никак не мог сообразить, чего же больше всего хочу - задушить ее прямо здесь своими руками или плюнуть на все и просто уйти. Или и правда посмотреть, как она сдержит свою клятву и прыгнет с обрыва? Интересно ведь, насколько быстро она пролетит триста ярдов до поросшего лесом скального массива…

И исчезнут все мои проблемы раз и навсегда: никто не сумеет выжить после падения с такой высоты. Если, конечно, это предложение не очередной розыгрыш Мэри. Спятила она, что ли? Ведет себя как ополоумевшая влюбленная дурочка. Или играет? Неясно… Но как бы там ни было, похоже, я проигрываю эту схватку вчистую. И очевидные решения меня не спасут.

- Мэри, какой интерес бросаться с обрыва? - недоуменно оглядев девушку, спросил я. И, понимая, что только неожиданный ход поможет мне переломить ситуацию в свою пользу, брякнул: - Лучше выходи за меня замуж!

- Что? - до того изумилась Мэри, что пошатнулась и действительно чуть не свалилась с края уступа. Едва успела вспомнить, где находится, и, ухватившись за мою руку, обрести равновесие.

- Выходи за меня замуж, - повторил я.

- Это предложение? - словно не веря своим ушам, спросила Мэри, недоверчиво обшаривая взглядом мое лицо.

- Именно оно и есть, - ответил я. - Но, разумеется, никак не относящееся к нашей совместной клятве. - И пояснил недоуменно приподнявшей брови девушке: - В смысле, ты не обязана его принимать из-за боязни быть наказанной богиней Арис.

- А, ясно… - задумчиво проговорила все еще не сводящая с меня взгляда Мэри и сказала: - Заманчивое предложение, Дарт.

- Да уж, надеюсь, заманчивее, чем сигать в пропасть, - хмыкнул я и, поразмыслив немного, решил малость поартачиться, чтобы Мэри не заподозрила подвоха в моих словах: - Но только, пожалуйста, не забывай о главном, когда выйдешь за меня замуж.

- О чем именно? - немедленно поинтересовалась Мэри.

- Помнишь, что я обещал жениться только на хорошей девушке? - спросил я и пояснил: - Так вот в этом и суть. Именно добрая и милая девушка станет моей женой. А если ты примешься за старое и будешь злой и вредной, то я сразу же с тобой расстанусь, невзирая ни на какие брачные клятвы.

- Хитренький какой, - промурлыкала Мэри, поглядывая на меня с интересом. - Решил оставить себе пути для отступления? Ведь хорошая я или плохая, зависит исключительно от твоего восприятия, а не от меня.

- Все зависит в первую очередь от твоих поступков, а не от моего отношения к ним, - возразил я. - Веди себя по-человечески, уйми свой звериный нрав - и проблем не возникнет.

- Ну не знаю, - задумалась хищница. - Как-то мне непонятно, чего ты от меня хочешь… Может, не будем создавать сложностей, и я останусь такой, какая есть на самом деле?

- Ладно, пусть будет так, - согласно кивнул я, поняв, что продолжать упорствовать не стоит. - И все же я надеюсь, что ты в душе хорошая. Не хотелось бы, чтобы наш конфликт, несмотря на все мои усилия, продолжался.

- Конфликт? Вот оно что, - с каким-то непонятным разочарованием протянула Мэри. И решительно заявила: - Мне нужно подумать. Хотя бы немного.

- Ладно, - согласился я, чувствуя себя как в детстве, когда стоял на краю обрыва у бушующего моря, волнами практически дохлестывающего до меня. Так же жутко волнительно. Что решит Мэри? И что она сделает, когда окажется, что боги не признают наш брак?..

- Все, я подумала, - оповестила меня расплывшаяся в довольной улыбке Мэри, приняв какое-то решение.

- И что? - осторожно спросил я.

- Несогласная я, - потупив глазки, едва слышно пролепетала Мэри, на миг превратившись в маленькую, наивную девочку.

- Чего? - ошалело взирая на зверюку, переспросил я.

- Того! - негодующе фыркнула Мэри. - Не вижу смысла принимать твое предложение, Дарт. Хотя признаю - оно мне польстило.

- Какой тогда смысл во всех твоих выходках? - растерялся я, полностью утратив ориентиры, позволяющие делать догадки относительно мотивов Мэри. - Ведь все варги мечтают о семье… Да и на кой тогда было напоминать мне о моем обещании?

- Это да, хотят, - согласно кивнула Мэри. - Но условия брачного союза ставим мы, а не наши будущие мужья. И если ты действительно хочешь на мне жениться, то послушай меня. - И начала перечислять свои условия, загибая пальцы: - Во-первых, сначала ты должен пройти испытание. Во-вторых, тебе придется представить убедительные доказательства твоего полного доверия ко мне. И, в-третьих, брак должен иметь смысл. - Описав все сложности процедуры соединения с варгом, девушка делано вздохнула и, искоса глядя на меня, добавила: - Так что, Дарт, все очень непросто.

- Да уж, сплошные сложности, - согласился я, почесав затылок. - Странно, что кто-то вообще женится на варгах.

- Нет здесь ничего странного, - обиделась Мэри. - Ведь тех, кто преодолел все трудности, ждет достойная награда - любовь и расположение варга. - На мгновение зажмурившись, она расплылась в довольной улыбке, видимо удумав что-то хитрое, и добавила: - Но есть и легкий путь, Дарт. Раз уж тебя так пугают сложности. Если желаешь очутиться в моих нежных лапках, можешь просто сдаться мне на милость. И я приму тебя в качестве своей домашней зверушки.

- Что?! - взвился я.

- Дарт, не злись, - промурлыкала, сладко жмурясь, девушка. Придвинувшись ко мне, обняла и жарко шепнула на ухо: - Ты только представь, Дарт, как тебе будет здорово в моих лапках. - Да еще и с толикой недоумения поинтересовалась, когда меня затрясло от негодования: - Неужели тебе не по нраву моя идея? Ведь ты будешь близок с варгом, и это не доставит тебе никаких хлопот.

Назад Дальше