В собачьей шкуре - Джонс Диана Уинн 10 стр.


Перед самым концом пасхальных каникул Кэтлин, к своей огромной радости, получила письмо от отца. Сириус еще никогда не видел писем ее отца, и это письмо ему не слишком понравилось - неразборчиво написанное карандашом на каком-то обрывке бумаги, вложенное в грязный и мятый конверт. Но Кэтлин была так счастлива его получить, что Сириус поставил передние лапы ей на колени и поздравил ее.

- Пусть встанет обратно на пол, - сказала Даффи. - В следующий раз он полезет на стол. Этот твой отец соизволил тебе сообщить, когда он выходит из тюрьмы?

- Да! - сказала Кэтлин, светясь от радости. - Он говорит, примерно через месяц. Подумать только!

- Слава Богу, - сказала Даффи. - Я не благотворительный фонд. Мне хватает дел и без того, чтобы целый год кормить и одевать ирландских детей. Этому негодному террористу давно пора взять на себя ответственность за тебя.

Сириус хотел бы напомнить Даффи, что когда Кэтлин уедет, ей опять придется делать всю домашнюю работу. но он видел, что злоба Даффи не испортила радость Кэтлин.

Кэтлин слишком привыкла к Даффи, чтобы замечать, что та говорит. Она увела Сириуса наверх, чтобы заправить кровати, и взволнованно заговорила с ним.

- Ты обязательно полюбишь моего папу, когда встретишься с ним, Лео. Он всегда такой милый, добрый и забавный, и все время шутит. Это письмо на него совсем не похоже. Он ужасно неграмотно пишет. Но это тоже мило. Он говорит, что как только освободится, приедет и заберет меня. Подумать только, Лео! Я возьму тебя с собой, мы все вернемся в Ирландию и будем жить в собственном доме. Разве это не чудесно? Папа тебя полюбит. Я знаю, что полюбит. И ждать осталось недолго. Всего месяц. Я с трудом могу этому поверить, Лео!

Сириус в некотором смятении сел на расстеленный конец одеяла. О такой возможности он не думал. Конечно, он уедет вместе с Кэтлин. И если он не найдет Зоаи до того, как отец Кэтлин приедет за ней, то его увезут далеко отсюда, и он никогда Зоаи не найдет.

- Лео! - сказала Кэтлин, таща одеяло.

Он понял, что она пытается вытянуть одеяло из-под него, и удрученно встал. Кэтлин, застилая постель одеялом, услышала, как он удаляется, постукивая когтями по полу.

- Все в порядке. Я не сержусь, - окликнула она его. - Ты просто все время сидишь на той вещи, которая мне понадобится в следующую секунду. - Но Сириус высунул нос в окно соседней комнаты, с беспокойством глядя на Солнце, и не слышал ее.

- Да, я понял, в чем проблема, - сказал Солнце. - Знаешь что? Бэзил и его друг все время ищут метеорит выше по течению, рядом с тем местом, где ты родился. Мальчишки такие мастера что-то находить, что я думаю, тебе тоже следует там посмотреть. В конце концов, тебя с самого начала отправили именно туда.

- Раз ты так думаешь, я посмотрю там, - сказал Сириус без энтузиазма. В том месте, где он родился, находилась миссис Партридж. А она означала мешок в реке. Он совершенно не хотел еще раз встречаться с миссис Партридж. Как только Кэтлин вернулась в школу, он сразу же отправился в город и постучался к мисс Смит.

- Я вижу, школьные каникулы закончились, - сказала мисс Смит. - И ты опять весь день предоставлен самому себе, да? Ну, заходи. Я много чего для тебя припасла.

Она его отлично накормила, и они прекрасно провели время вместе. Но Сириус знал, что эту роскошную трапезу мисс Смит смогла устроить потому, что он не был у нее почти три недели. Скоро он опять проголодался, а у Кэтлин дома не было достаточно еды для пса, целый день пробегавшего по городу.

Дело в том, сказал он себе, что мне нужно больше еды, чем могут дать мне Кэтлин и мисс Смит. Это он и сказал Солнцу, когда Солнце спросил его, почему, во имя неба, он не отправляется вверх по течению.

- Я ищу людей, которые меня накормят, - сказал он. Это было отличное оправдание для того, чтобы оттянуть возвращение туда, где властвовала миссис Партридж.

Сириус начал карьеру нищего, попытав счастья в мясных лавках. Он тихонько вошел в такую лавку за одной покупательницей.

- Извините, мадам, - сказал мясник. - Это продуктовый магазин. Мы не впускаем собак.

- Но это не моя собака! - сказала покупательница.

Тогда мясник и его помощник открыли дверь и замахали на Сириуса руками.

- Шууу! Иди домой! Вон!

Они так рассердились, что Сириусу пришлось уйти. Но во второй лавке он почувствовал искорку доброты. Он не знал, где эта искорка - в самом мяснике или в покупателях, но занялся ее разжиганием. Он хныкал и тыкался во всех. Он дрожал, его извиняющийся хвост смахивал опилки, а бока так запали, что чуть не встретились посередине.

- Бедняга, - сказал мясник. - Он помирает с голоду. Дай ему тот кусок голяшки и выведи.

Сириус проглотил мясо на тротуаре снаружи и попытал счастья еще у одного мясника. И еще у одного. У него получалось все лучше и лучше. Он научился сразу же, только войдя в лавку, определять, у кого есть искорка доброты, и сосредотачивался на этом человеке. Если искорки не было, он сразу уходил. Он также обнаружил, что если он опустит уши как можно ниже, от этого у него начинают блестеть глаза, а вся морда приобретает мягкий, симпатичный вид. В пятой лавке мясник сказал:

- Я считаю, это позор - позволять такому красивому псу ходить полуголодным!

Сириус вернулся домой очень довольным - и с большим обнаружил, что его не слишком интересуют говяжьи легкие, которые ему купила Кэтлин.

На следующий день он попробовал другой способ. Он прошел по нескольким улицам и, если он находил калитку, которую мог открыть, он входил и смело стучался в парадную дверь дома. Когда она открывалась, он садился на пороге, глядя как можно обаятельнее и помахивая самым кончиком хвоста - с чрезвычайной надеждой.

Он с изумлением обнаружил, что жильцы часто восклицали "О, какой красавец!" и давали ему бисквит или пирог. Иногда, конечно, оказывалось, что в доме уже есть собака. Сириус счел разумным уходить прочь, как только она залает. Собаки были ревнивы. Кроме того, иногда оказывалось, что открывший дверь человек боится собак. Сириус научился определять это, как только дверь открывалась, и не тратить время на таких людей. А некоторые люди были вроде Даффи. Он встречался с порывом холодной антипатии. С таких порогов он сразу же уходил, но все же один раз его пнули.

Бродя по улицам в поисках тех, кто его накормит, Сириус скоро обнаружил, что самые лучшие люди обычно сами его подзывают. Два старика, сидевших н а скамейке, позвали его и поделились с ним бутербродами. Еще один старик по имени мистер Гамбл позвал Сириуса к себе домой и угостил его куском свежего мяса. Похоже, мистер Гамбл только что заложил изрядное количество вещей в ломбарде на углу. Сириус видел, что мистер Гамбл очень беден. Тем не менее он взял мясо и на следующий день опять навестил всех троих стариков. Им нравилось его кормить. И он дарил им радость своей благодарностью и лаской.

- Ты просто ищещь повода не ходить туда, - сказал Солнце, которого это попрошайничество и забавляло, и раздражало.

- Да нет, - сказал Сириус. - Они хотят пошуметь вокруг чего-нибудь. Почему бы не вокруг меня?

- Ну хорошо, - сказал Солнце. - Теперь иди ищи вверх по реке.

Но, еще не пробежав и полумили в нужном направлении, Сириус встретил ярко-розовый фургончик с нарисованной голубой коровой, припаркованный около детского сада. Очень маленький мальчик протянул ему на ладони холодное, сладкое, белое вещество. Сириус съел его все. Вот так. Познакомившись с мороженым, Сириус какое-то время не мог думать ни о чем другом. Он нашел еще один розовый фургон и попрошайничал около него как артист. Солнце, хоть и злился, сверкал от смеха, глядя на то, как Сириус усаживался чуть-чуть в сторонке от очереди, притворяясь слишком робким, чтобы подойти ближе, и каждой своей шерстинкой демонстрировал, как ему хочется немного мороженого. Продавец даже отдал ему целый рожок.

- Совести у тебя нет! - сказал Солнце. - Подумать только, что когда-то ты был звездой высокой светимости!

- Пф! - сказал Сириус, опустив голову, жадно глотая мороженое и вылизывая вафельный рожок. - Оно того стоит.

Тем не менее он знал, что больше у него нет поводов не идти в сторону миссис Партридж. Так что он отправился посмотреть, не сумел ли Брюс уже открыть свою калитку.

Но, не успев дойти до конца улицы, где жили собаки "с приветом". Сириус забыл о Брюсе. Он забыл о миссис Партридж, забыл о Зоаи, забыл о Солнце, забыл обо всем.

В воздухе было что-то мощное. Сильнее любого запаха. Что бы это ни было, оно щекотало еще сильнее, чем Зоаи, и влекло его за собой. Сириус не мог ему сопротивляться. Оно протащило его по улице мимо Пирата и Рыжеухого. Они разделяли это ощущение. Никто из них не сказал "Привет". Брюс яростно трудился над своей защелкой. Он даже не заметил Сириуса.

- Зоаи! - сказал Солнце, но Сириус, не услышав его, бросился дальше галопом.

Это ощущение исходило от Пятнашки. Она, как обычно, сидела у себя во дворе и выглядела совершенно очаровательно. У ее калитки сидели все соседские псы, которых выпустили на улицу. Сириус хотел войти во двор. Он не мог думать ни о чем, кроме того, как приблизиться к Пятнашке. Но путь ему преградила проволочная ограда. Наполовину лабрадор по крови, Сириус был плохим, неуклюжим прыгуном и знал, что никогда не перепрыгнет через ограду. Так что он уселся среди других псов, как можно ближе к калитке, и забыл обо всем на свете.

- Ну что ж, - сказал Солнце. - Пес есть пес, я полагаю.

Глава 9

Следующая неделя была самым странным и тревожным временем в жизни Сириуса. Он не понимал, что с ним происходит. Собака задавила его зеленую сущность, затопила ее. Он это знал, но ничего не мог поделать. Он не знал, что в Пятнашке делает его таким. Не то чтобы он любил ее, как он любил Кэтлин или свою потерянную Спутницу. Сама по себе Пятнашка ему была совершенно безразлична. Но он вынужден был каждый день приходить и беспомощно сидеть около ее калитки и испытывал ужасную боль, когда обнаруживал, что пора уходить.

Он похудел, его шкура стала меньше лосниться. Он торопливо подошел к своим кормильцам, поел и ушел. Мистер Гамбл не понял. Он обиделся.

Мисс Смит все отлично поняла.

- Бедный Сириус, - сказала она. - И, как я понимаю, она заперта. Понимаешь, их, как правило, запирают.

Если бы Сириус мог у нее спросить, что с ним происходит, он бы спросил. Странное чувство доводило его почти до исступления. Оно было так непохоже на все, что Сириус знал раньше, что он понятия не имел, как с ним справиться. Он знал, что ему надо искать Зоаи, но не мог уйти от Пятнашкиной калитки. В конце концов он спросил у других терпеливо ждавших псов, что с ними со всеми происходит. Большинство понятия не имело. Они только знали, что готовы сидеть тут день и ночь, пока Пятнашка к ним не выйдет. А она никогда не выходила. Но один жуткий метис с головой, похожей на голову серого медведя, угрюмо объяснил:

- Она в течке. У нее могут быть щенки. Вот почему мы здесь.

- Ах, так вот в чем дело? - весело спросила Пятнашка из-за калитки. - А я-то не могла понять, почему у меня вдруг появилось столько друзей. Привет-привет. Я люблю вас всех! - Она была в очень веселом и кокетливом настроени. - Почему бы некоторым из вас не зайти ко мне?

Никто из псов не мог перепрыгнуть через высокую проволочную ограду. Все глубоко вздохнули. Для них всех, включая Сириуса, знание о том, почему они здесь, ничего не изменило. Они были слишком захвачены ощущением, исходившим от Пятнашки, чтобы хотя бы поссориться из-за нее. Они просто сидели на тротуаре, задыхаясь от волнения, так что с недалекого расстояния вся собачья компания, казалось, вибрировала, как кузов старой машины.

На той неделе хозяева Пятнашки и Брюса разрушали дома всего через две улицы от дома Пятнашки. Они зашли домой на чашку чая. Хозяин Брюса остановился и посмотрел на дрожащих псов, на высунутые языки, на быстро вздымающиеся бока и терпеливые морды.

- Я вижу, она заполучила обычную команду воздыхателей.

- Да. Я буду рад, когда это кончится, - сказал хозяин Пятнашки. Он прошел среди ждущих псов, расталкивая их и вяло советуя им убираться домой, и остановился, дойдя до Сириуса. - Эй! Твой Брюс опять выбрался со двора!

- Нет, - сказал хозяин Брюса. - И это не Пират и не Рыжеухий. Должно быть, еще один из них.

- Должно быть, кто-то попытался утопить целый мешок щенков, - сказал хозяин Пятнашки. - Хотел бы я спросить у этого пса, не вытащили ли из реки и его. Ну вот, калитка открыта. Скорее заходи.

Так Сириус узнал, что собаки "с приветом" действительно были его братьями и сестрой. Но он был псом, и для него это не означало того, что означало бы для человека. Он был слишком увлечен Пятнашкой. Он попытался ловко проскользнуть в калитку вслед за людьми. Хозяин Брюса поймал его за шиворот и вытащил наружу. Так что Сириус опять вернулся к безнадежному ожиданию.

- Лео нехорошо выглядит, - встревоженно сказала Кэтлин. - Может, мне стоит сводить его к ветеринару?

- С ним все в порядке. Возможно, он опять растет, - сказал мистер Даффильд.

Сириус чувствовал себя нехорошо. Его тошнило от тоски. К середине второй недели сидения на тротуаре он был почти в лихорадке. Но в тот день там появился новый пес.

Этот пес прибежал около полудня и улегся, тяжело дыша, рядом с остальным. От него исходил легкий холодок. Хотя Пятнашка была занята тем, что крайне обаятельно почесывала одно из своих рыжих ушей, Сириус не мог не посмотреть на пришельца.

Он был крупным, крупнее Сириуса, и старше. Вообще он был великолепным псом в расцвете сил. Белая шерсть на его теле сияла, как снег в лунном свете. Висячие уши были краснее рыжины, краснее каштана, кровавого оттенка, они просто пылали на фоне мерцающего снежно-белого тела. Глаза у него были ярко-желтые, как у кошки, а зрачки щелевидные, как у кошки на солнце.

Сириус уставился на новоприбывшего. Он почувствовал, как у него на спине поднимается шерсть, и как его охватывает нечто вроде возбуждения. Но это возбуждение не имело ничего общего с тем, которое исходило от Пятнашки. В нем был страх. Наверное, из-за холода, исходившего от незнакомца. Сириус заметил, что остальные псы немного отодвигаются от пришельца. Но вместе со страхом и холодом Сириус почувствовал слабое морозное покалывание, крохотный укол жизни более сильной и серьезной, чем все, что было связано с Пятнашкой. Сириус сел на задние лапы. Он знал это покалывание. Оно исходило от существ, находившихся рядом с Зоаи.

- Кто ты? - спросил он.

Незнакомый пес секунду смотрел на него своими кошачье-желтыми глазами, потом отвернулся. Он не ответил. Вместо этого он улегся, как лев на гербе, наблюдая за Пятнашкой. Он смотрел снисходительно, как будто знал, что Пятнашка очень молода и глупа, и это его забавляло. Он и с ней не говорил, хотя она, конечно, сказала "Привет".

Прошло полчаса, и странный пес, похоже, решил, что уже достаточно тут пролежал. Он встал и не торопясь прошел несколько шагов вбок и в сторону от ограды. Потом остановился. Его голова размеренно повернулась. Его кошачьи глаза посмотрели на землю, потом на ограду, потом опять на землю. Он явно намеревался перепрыгнуть через ограду. Сириус посмотрел на длинные сильные лапы незнакомца - мерцавшие пушистой шерстью, совсем как у него самого - и не усомнился, что тот может это сделать.

Остальные псы тоже не усомнились. Они протестующе зашевелились. Медведеподобный пес сказал:

- Послушайте! Это несправедливо!

Неизвестный пес не обратил на них внимания. Он напрягся. Его желтые глаза неотрывно смотрели на верх ограды, а лапы напряглись для прыжка.

И тут пришел шум. Пронзительный и приятный, он, казалось, доносился издалека. Но Сириусу показалось, что шум раздается прямо у него между ушами. Этот звук был настолько навязчивым и властным, что Сириус поднял нос и навострил уши. Звук как будто звал его. Неизвестный пес тряхнул головой и раздраженно оглянулся. Пятнашка тоже услышала этот звук. Она сидела, подняв уши и склонив голову набок, и выглядела очаровательно. Больше никто из собак никак не отреагировал. Казалось, что только они трое - Пятнашка, Сириус и незнакомец - слышат таинственный зов.

Звук прекратился. Неизвестный пес заколебался. Он посмотрел на Пятнашку, по-прежнему выглядевшую очаровательно. И это, казалось, решило вопрос. Его взгляд вернулся к вершине ограды. Его лапы пружинисто согнулись перед прыжком.

Шум опять настойчиво прошел через голову Сириуса. На этот раз он звучал дольше, громче и более властным. Чувствуя, что надо что-то сделать, Сириус неуверенно встал. Пятнашка захныкала. Незнакомый пес, похоже, совершенно выведеный из себя, снова выпрямился во весь рост, повернулся и галопом помчался по улице.

Сириус побежал за ним вслед. Незнакомец бежал так быстро, что Сириусу пришлось серьезно напрячься, чтобы догнать его - бежать так, как он редко бегал до того, скрещивая передние и задние лапы, изгибая спину, а подушечки его лап так сильно ударяли по тротуару, что просто запылали.

- Что это был за шум? - спросил Брюс, когда два пса пронеслись мимо. Рыжеухий и Пират хныкали, как Пятнашка.

Сириус не мог тратить время на ответ. Но он заметил, что они, все пятеро, и только они, кроме незнакомого пса, услышали этот шум. Еще одна странность. Он сгорал от любопытства. Второй пес перешел на твердый размашистый шаг. Сириус высунул, насколько мог, свой пурпурный язык и мрачно оглядел пса. Он почти догнал его среди пыли и шума там, где сносили дома. Когда они добежали до засыпанного пеплом пустыря, Сириус побежал рядом с незнакомцем. Они перебежали пустырь плечом к плечу и оказались на месте, расчищенном раньше, где теперь росла ярко-зеленая трава.

- Убирайся! - сказал второй пес.

- Нет, - выдохнул Сириус.

Они вбежали в густую зеленую траву. Лапам Сириуса сразу стало легче. Оказавшись среди заросших сорняками гор щебня, второй пес замедлил бег, остановился и сердито посмотрел на Сириуса. Солнце скрывалось за полосой пурпурного облака. В тусклом солнечном свете шкура странного пса ослепительно сияла среди травы. И теперь, когда стало прохладнее, а самому Сириусу было очень жарко, он еще отчетливее почувствовал исходивший от незнакомца холод.

- Я сказал, чтобы ты перестал следовать за мной, - сказал неизвестный. - Ты уйдешь, или я буду вынужден покусать тебя?

Сириус постарался отдышаться.

- Я полагаю, что могу покусать тебя в ответ. Кто ты?

Незнакомец секунду смотрел на него. Затем он небрежно отклонился назад и вытянул передние лапы перед собой так, чтобы обрисовались мускулы его могучих плеч. Он снова не торопясь встал во весь рост, чтобы показать, что он примерно на дюйм выше Сириуса, что его кости толще, а грудь шире, потому что он находится в расцвете лет.

- Ты думаешь, что можешь меня укусить? - сказал незнакомец. - Забудь об этом. Ты тратил свои силы, томясь по той глупой девчонке-щенку. А у тебя в любом случае нет сил перепрыгнуть через ограду. Приходи через два года и кусай меня. И все равно у тебя не получится.

Он зевнул Сириусу в лицо. Затем, должно быть, совершенно уверенный, что Сириус его больше не побеспокоит, незнакомец повернулся и побежал прочь.

Сириус бросился вслед за ним.

Назад Дальше