Последние студенты один за другим постепенно направлялись в свои комнаты, и вскоре Том остался в гостиной совсем один. Удостоверившись, что все ушли спать, мальчик, сгорая от любопытства, вытащил из рукава украденную книгу. Раскрыв ее, он бегло прочел название: Гаюс Корнелиус Ливандус. Практический курс легилименции, окклюменции с практическими занятиями по их развитию.
"Хм… Интересно…. Для чего нужна эта легилименция и вдобавок к ней окклюменция?" - с предвкушением новых знаний подумал Том.
Перевернув страницу, он углубился в чтение, и едва закончив первый абзац, понял, что ему сказочно повезло. Охваченный возбуждением Том продолжил изучать книгу и с трудом сумел оторваться от нее лишь несколько часов спустя.
И теперь он знал, почему и как он проникал в головы людям и, почему у него не получилось сегодня….
На следующее утро мальчик проснулся рано, примерно за полчаса до времени подъема. Несмотря на всего несколько часов сна, он чувствовал себя бодрым. Не в силах лежать на кровати и желая продолжить чтение украденной книги, Том встал и вышел из комнаты. Одевшись и умывшись, не забыв прихватить с собой учебник по легилименции, он прошел в гостиную.
Обычно в столь раннее время та пустовала, студенты в своем большинстве любят поспать. Однако на сей раз мальчику не повезло. Выходя в гостиную, Том увидел рядом с дверью, ведущей на половину девочек, фигуру, закутанную в длинный темный плащ с капюшоном на голове. Судя по ее внешнему виду и росту, то явно был не студент.
"Хоть бы это оказался учитель….", - в страхе подумал мальчик, вспоминая про существование Амадеуса, и начиная пятиться обратно. - "Хотя не думаю…. Зачем кому-нибудь из них приходить в гостиную факультета ни свет, ни заря, прячась в дорожный плащ….. Небось, по мою душу…"
- Том! - фигура обернулась и удивленно проговорила голосом отца Поппеи. - Ты рано встаешь? И чего не спится?
- Кто рано встает, тому Бог подает! - облегченно выпалил он.
- Однако… - волшебник шагнул по направлению к мальчику, стягивая с головы капюшон.
Дверь, ведущая в спальни девочек, бесшумно открылась и из дверного проема показалась голова Поппеи.
- Том! - изумленно пробормотала девочка, закрыв дверь, она направилась к ним.
Мальчик заметил в ее руках небольшой сверток, тщательно упакованный в бумагу. Поппея протянула его отцу.
- Папочка! Здесь все, что тебе нужно для твоей утренней микстуры.
- Спасибо, дочка! - улыбнулся волшебник и, обращаясь к Тому, добавил. - "Не привык жить один, обычно мне ее каждое утро делала Поппея."
"Любопытно", - подумал он. - "И только ради ингредиентов для лекарства Макквин примчался в школу так рано? Что на самом деле дала отцу Поппея? Я, конечно, не любопытный, но меня гложет желание узнать!"
- Отец! - защебетала между тем девочка. - Я тебе рассказывала в письме, как Том заступился за меня на уроке?
- О да! - улыбнулся волшебник. - На целых двух страницах. - Он протянул мальчику руку. - Спасибо, Том. Я тебе обязан.
- Не стоит, - мальчик потупил взор, ему стало немного неловко, он ведь вовсе не хотел защищать Поппею.
- Ладно! - воскликнул Макквин. - Мне пора. Надо открывать магазин. Так что, всем пока!
Он поцеловал дочку в щеку, кивнул Тому и скорым шагом вышел из гостиной.
Едва за ним закрылась дверь, как Поппея увлекла мальчика в сторону дивана:
- Пойдем, посидим, поболтаем! До завтрака еще уйма времени.
Том, поняв, что побыть в одиночестве и почитать ему сегодня утром не удастся, подчинился желанию девочки. Усевшись, он посмотрел на зевнувшую, явно не выспавшуюся, Поппею. Его буквально подмывало спросить и что такое она передала отцу, но мальчик интуитивно чувствовал, что не получит правдивый ответ, поэтому и не стал его задавать.
Между тем один за другим в гостиной появлялись студенты. Том заприметил блондинку, на кота которой он вчера случайно наткнулся в коридоре. К своему стыду мальчик в упор не помнил ее имени. Он указал на девочку Поппее.
- Не подскажешь имя?
Та вскинула вверх свои брови и затем, прищурившись, поинтересовалась:
- Нравится?
- Не говори ерунды! Девчонка?!
- И что тут такого? - удивилась она. - Зачем тогда тебе понадобилось узнавать, как ее зовут? Давай, Том, рассказывай!
- Я ничего не буду тебе говорить, ты всем разболтаешь, - ответил мальчик, не говорить же ей правду.
- Вот тебе новость! - хихикнула Поппея. - Скажу тебе по секрету, что и ты ей нравишься.
Тут к ним подошли Орион с Абраксасом и Блэк поинтересовался:
- Над чем веселимся?
- Да, просто так! - ответила девочка. - Пойдемте лучше завтракать, а то живот начинает сводить, - и, прибавила Тому на ухо, когда мальчишки двинулись к выходу. - Карина О`Брайан….
В Большом зале Тому, несмотря на как всегда обильно уставленный стол, было не до еды. Пока Абраксас с Орионом с удовольствием жевали разнообразную снедь, мальчик поглядывал на Карину, сидевшую в дальнем конце стола на его противоположной стороне. С трудом запихав в себя парочку маленьких сдобных булочек и быстро запив их теплым мятным чаем, он в момент, когда увидел влетающих в помещение птиц, вскочил на ноги.
- Ты куда? - с набитым ртом удивленно поинтересовался Блэк.
Том не испытывал ни малейшего желания объяснять, поэтому просто неопределенно махнул рукой, мол дела. Рядом с Малфоем из-за огромной чашки с капучино хихикнула Поппея, озорно глядя на него. Обойдя стол, мальчик уселся рядом с блондинкой.
- Привет! - он, стараясь скрыть нетерпение, посмотрел на ходившую по столу огромную сову.
Завтракавшая рядом с ней девочка едва не подавилась куском шоколада, только что засунутого в рот, и в изумлении уставилась на него.
- Привет! - наконец ответила блондинка и смешно захлопала ресницами.
Наклонившись к подруге, она тихонько зашептала что-то ей на ухо. Та все еще дожевывая шоколад, засмеялась и покосилась на мальчика.
"Ох, уж эти девчонки!" - взмолился он про себя. - "И почему я должен терпеть подобные причуды!"
- Письмо, - напомнил Том Карине, кивая в сторону ходившей между тарелок с чашками совы. - Пожалуйста, посмотри, нет ли ответа….
Девочка хихикнула, бросила взгляд на подругу и протянула к птице руку. Та, довольная, что, наконец, на нее обратили внимание, запрыгнула на нее, позволив взять привязанный к лапе запечатанный конверт.
- Держи! - Карина протянула его Тому.
- Спасибо! - мальчик сунул письмо в карман. - Идешь за занятия?
Блондинка кивнула, вновь покосившись в сторону подруги.
- Тогда встретимся там! - Том вылез из-за стола и почти бегом покинул Большой зал.
Найдя укромное место, он распечатал конверт и начал читать. Рецепт оказался довольно простым, для его приготовления требовалось немногим более пяти составляющих, к счастью хорошо мальчику известных, и совсем немного времени, порядка пяти, от силы семи минут, в зависимости от температуры подогрева смеси и интенсивности помешивания. Том имел очень небольшой опыт в приготовлении зелий, он ограничивался всего несколькими уроками, но был уверен, что, если вдруг понадобиться, способен сварить его по этому рецепту.
"То, что надо", - удовлетворенно подумал мальчик, пряча письмо с конвертом в карман. - "Осталось создать благоприятную ситуацию, воспользоваться ею и суметь пожать ее плоды."
Зельеварение сегодня числилось вторым по счету уроком. Поэтому, когда студенты спустились в подземелье, солнце поднялось уже довольно высоко. Погода все последние дни стояла великолепная и, несмотря на вторую неделю сентября, на улице было весьма тепло, почти жарко. Жарко оказалось и в самом классе, а горевший в камине огонь лишь повышал в нем температуру.
- Ну, и духота, - проворчала Поппея, заходя на урок.
Ее поддержало большинство студентов.
- Рассаживаемся по местам! - громко произнес Слизнорт, подгоняя нехотя двигавшихся учеников.
- Здесь же нельзя заниматься! - ответил ему Орион. - Дышать нечем.
- Не волнуйся, мой мальчик! - несколько через силу улыбнулся волшебник, вытирая лоб платком. - Когда придет зима, ты будешь с сожалением вспоминать сегодняшнюю погоду.
- Профессор! - Том, усевшись за парту и разложив вещи, обратился к волшебнику.
Тот внимательно посмотрел на него, кладя платок на стол:
- Да, Том.
- Мне, кажется, что нам сегодня легче будет заниматься, если в классе будет вода и желающие смогут ее пить.
Поппея, как всегда сидевшая с ним рядом, покосилась на мальчика:
- Какая вода! Попроси лучше, чтобы отменили урок или перенесли куда-нибудь в более прохладное место.
Волшебник задумчиво посмотрел на него:
- Хорошая идея! Мне нравится. Таким образом, нам хотя бы не грозит обезвоживание.
Слизнорт взмахнул волшебной палочкой, и на соседнем к нему пустом столе появилось несколько десятков небольших деревянных стаканчиков и большая хрустальная емкость, наполненная водой.
- Итак! - удовлетворенно глядя на проделанное, произнес волшебник. - Теперь приступим к уроку.
- А пить, когда будем? - поинтересовался Абраксас. - В конце занятия? Я уже хочу.
Слизнорт недовольно обернулся к нему, вздохнул и ответил:
- Кто сильно хочет, может прямо сейчас, - и, взглянув на начинавших вскакивать со своих мест студентов, добавил. - Только не все сразу, по одному….
Однако не все дети буквально восприняли приказ декана, решил не подчиняться ему и Том. Оказавшись у стола с водой, он сделал вид, что неловко оступился и, потеряв равновесие, врезался в ту самую девочку, встреченную им в поезде и, которая страдала аллергией на кошек. От неожиданности налетевшего на нее Тома, та выронила стакан на пол, расплескав себе на мантию всю воду.
- Осторожней надо быть! Куда так несешься! - недовольным тоном попрекнула она мальчика.
- Извини, - потупив взор, ответил он, незаметно засовывая себе в рукав белый пузырек с ее пилюлями, только что вытащенный у нее из нагрудного кармана.
Тому проворачивать такой фокус было не в первой. Живя в приюте, мальчик пару раз крал в лондонской толпе у зазевавшихся прохожих их кошельки.
- Давай я налью тебе воды в другой стакан, - предложил он ей.
- Хорошо, - ответила девочка, стряхивая с себя капли воды. - Только не вылей и его на меня.
Дальше все оказалось еще проще. Пока волшебница приводила свою одежду в порядок, Том достал из кармана волос, оставшийся от Снежка и бережно хранимый там, бросил на деревянное дно и сверху залил водой.
- Держи! - обернувшись, он протянул девочке стакан.
Не спеша вернувшись обратно, он принялся ждать. Первокурсница стала пить не сразу, а тоже села за свой стол.
- А где твой стакан? - поинтересовалась Поппея, попивая из своего.
- Перехотел…
- Сегодня мы изучим с вами весьма интересное зелье… - начал было между тем говорить Слизнорт, как оказался прерванный криком.
- Она задыхается! Что с ней?!
Том стремительно обернулся. Голосила, буквально надрываясь, соседка той девочки в стакан, которой он кинул кошачий волос. Та действительно сильно покраснела и, раскрыв рот, словно рыба, пыталась заглотнуть, как можно больше воздуха.
- Кот… - прохрипела она, судорожно роясь в своих карманах.
- Нет здесь никакого кота, - пробормотал, казалось насмерть перепуганный, Слизнорт.
- Мои таблетки…. Я забыла их….
Весь класс мигом вскочил на ноги и сгрудился неподалеку от нее, с интересом ожидая, что будет дальше, но ничего не предпринимая. Все поглядывали в сторону преподавателя, но Слизнорт буквально впал в ступор и лишь стоял около своего стола, тупа взирая на происходящее.
- Что с ней? - Поппея толкнула Тома в бок. - Я никогда ее такой не видела. Неужели она настолько плохо переносит жару?
- Вряд ли, - ответил он ей и, глядя на волшебника, крикнул. - Профессор! Надо обязательно чем-то ей помочь! Кажется, ей с каждой минутой становиться все хуже и хуже!
И действительно, лицо у бедняги покрылось крупными красными пятнами, на лбу выступили капли пота, а дыхание сделалось судорожным и прерывистым. Том подскочил к Слизнорту:
- Сэр! Я, думаю, у нее аллергический шок!
Волшебник взглянул на него стеклянным, отрешенным взглядом:
- Да, ты прав, мой мальчик! Очень похоже на аллергию! - наконец, встав со своего места, он подошел к девочке и начал пристально на нее глядеть, переминаясь с ноги на ногу.
К ним подбежала Карина.
- Ты сказал аллергия? У меня ведь есть зелье! Только оно в комнате! Постой….
Том понял, что она хочет дальше сказать. Нет, нельзя дать ей разрушить весь план. Резко ее перебив, он властно скомандовал:
- Так неси же его быстрей сюда! Нельзя медлить ни минуты!
Волшебница неуверенно посмотрела на Слизнорта. Тот в ответ кивнул, и та быстро выскочила из класса.
- Сэр! - мальчик вновь обратился к волшебнику. - Ее комната далеко, она может и не успеть….
Слизнорт побледнел и медленно навалился на ближайший стол.
- Позвольте мне приготовить зелье. Я знаю один рецепт, недавно вычитал в книжке, он должен помочь, - добавил Том, видя сомнения волшебника. - Хуже то уже точно не будет.
Заполучив молчаливое согласие, он бросился к шкафу с ингредиентами для зелий. Быстро найдя и отобрав нужные, Том еще на предыдущем уроке хорошо изучил какое, где лежит, он схватил котел, поставил его на огонь и принялся за готовку.
- Ты даже в такие минуты не упускаешь возможности сделать уроки, - рядом с ним присел Орион. - Рвешься в прославленные зельевары?
- Нет, хочу помочь больной…
- Лауре? - Блэк с сомнением покачал головой. - Ей уже кажется ничем не помочь….
Том бросил взгляд в ее сторону. И правда, девочка почти не дышала. Несколько студенток, не выдержав вида приближающейся смерти, выбежали из класса. Остальные пытались привести ее в чувство, обливая водой и хлеща ладонями по щекам. Двое грифиндорцев, видимо считая себя медиками, пытались сотворить никак не получающееся у них заклинание.
Мальчик перетрусил, причем ему стало настолько страшно, что он оказался почти на грани паники. Все пошло совсем не так, как Том первоначально задумывал, как строил и видел в своих радужных мечтах. В них он никого не убивал, напротив показывал себя ловким, быстрым, умелым и способным сохранять хладнокровие в экстремальной ситуации. С молодой волшебницей не должно было случиться ничего хуже высыпавших на лице красных пятен, да соплей из носа, сопровождавшихся диким свербением. Сейчас же мальчик оказался не просто на грани провала, а на волосок от хоть и не преднамеренного, но убийства. С трудом стряхнув охватившее его на миг оцепенение, Том решил не мучиться сомнением и самокопанием, по крайней мере, не сейчас, не время, да и сможет ли сомнение спасти девочку….
- Дай, помогу, - к ним подошла Поппея и начала помешивать зелье с помощью волшебной палочки и, глядя на вопросительный взгляд Тома, добавила. - Так быстрее…
Вскоре, судя по изменившемуся цвету и запаху, зелье было готово. Мальчик быстро перелил его в деревянный стакан и подбежал к Лауре. Та выглядела сильно бледной и лишь красные пятна четко выделялись на фоне мертвенной белизны. Стоявшие рядом студенты с ужасом глядели на нее. Двое грифиндорцев устало опустили палочки, видимо заклинание или не получилось, или не помогло. В классе повисла зловещая тишина.
Раскрыв рот, он влил приготовленное зелье ей в рот. Судорожно глотнув, девочка проглотила его. Том влил ей в рот еще одну порцию, она проглотила и ее. Несколько секунд мальчик напряженно наблюдал.
"Поможет? Не поможет? Должно помочь…. Надеюсь, я успел во время…"
Спустя минуту у Лауры вновь проявились признаки дыхания, красные пятна на лице стали меньше и не такие яркие. У мальчика отлегло от сердца.
- Мы теперь можем называть тебя доктор Реддл?! - слегка насмешливый голос Абраксаса разорвал тишину.
Послышались радостные крики, несколько человек похлопали Тома по плечу. Расталкивая студентов, к Лауре подскочил пришедший в себя Слизнорт. Оглядев девочку, он удовлетворенно охнул.
- Прямо отлегло от сердца, - волшебник благодарно пожал Тому руку.
В этот момент в класс влетела запыхавшаяся Карина, на ходу открывая небольшой глиняный бутылек.
- Опоздала? - она едва не выплеснула на Лауру его содержимое.
- Да, - Поппея ехидно улыбнулась. - Том ее чем-то напоил, и ей стало лучше.
- Посторонитесь, где больная! - в класс вошла школьная медсестра мадам Бланш.
Студенты нехотя пропустили ее.
- Пойдемте! - Орион сделал вид, что направляется к выходу, он взглядом зазывал остальных студентов идти за ним из класса, видимо надеясь под шумок завершить урок раньше времени. - Самое интересное закончилось. И, вообще, хорошо, что только одним пострадавшим обошлось. А ведь в такой жаре не только Лауре могло стать плохо.
Том вернулся на свое место и сел за стол. Машинально собирая свои вещи, он глядел, как Лауру кладут на волшебные, самодвигающиеся, носилки и уносят в больничное крыло. Как вслед за ней класс потихоньку покидают студенты, все еще бледный Слизнорт объявил, что они потеряли очень много времени и поэтому, сегодня урока не будет. Едва слыша удаляющиеся голоса, идущих по подземелью молодых волшебников, мальчик устало дышал, нервно барабаня костяшками пальцев по деревянной поверхности стола. Он радовался, что сумел спасти Лауру и теперь обессиленный и полностью вымотанный просто не имел сил идти следом за ушедшими однокурсниками на следующий урок.
Слизнорт поставил рядом стул и с глубоким вздохом опустился на него.
- Мой мальчик! Ты буквально поразил меня сегодня!
- Сэр! - мальчик внимательно посмотрел на декана, не понимая, о чем тот пытается сказать.
- Том! - Слизнорт с трудом улыбнулся. - Ты проявил себя молодцом…. Спас мне мою репутацию….
- Спасибо, профессор, - Том несколько секунд в задумчивости оглядывал свои руки и тут вдруг вспомнил, он ведь под влиянием произошедшего совсем забыл о том, ради чего все затеял и почти без интереса поинтересовался. - Но мне любопытно, оправдал ли я ваши ожидания?
- Ты о чем? - удивился волшебник.
- Вы ведь предложили при нашем последнем разговоре поразить вас…. И, скажите, я оправдал ваши ожидания? - повторил Том.
Слизнорт непонимающе уставился на него, хлопая глазами, и вдруг, смеясь, хлопнул рукой по столу.
- Вот ты о чем! Все о моем клубе…. Поразил ли…. Знаешь, честно не знаю…
Том зло посмотрел на волшебника, неужели такие старания пошли прахом, но тот, не глядя на него, продолжал.
- Я вкладывал в это понятие немного другое…. Но то, как ты, мой мальчик, повел себя сегодня…. Не растерялся в такой сложной ситуации…. Плюс ты просто оказался невероятно доставучим!
Он резко встал и подвинул стул к стене. Том опешил. Он не знал, что и подумать. Может волшебник спятил после всего случившегося?
- Пойдем, мой мальчик, - Слизнорт направился к двери. - У тебя скоро следующий урок. Не хорошо опаздывать. К тому же я твой декан и мне по должности нельзя смотреть, как ты прогуливаешь.