Действие истории разворачивается в одном из миров Космера. На тропическом острове Патжи траппер-одиночка занимается промыслом. Дикие джунгли таят множество опасностей и населены хищниками, которые выслеживают своих жертв по волнам разума. Защитить от этих хищников могут только птицы, наделенные особым даром. Однажды траппер обнаруживает, что не только остров желает его смерти, угроза нависает над всем привычным ему миром.
Содержание:
ОТ КОМАНДЫ ПЕРЕВОДЧИКОВ 1
ШЕСТОЙ НА ЗАКАТЕ 1
КОГДА КУЛЬМИНАЦИЯ ВАШЕЙ ИСТОРИИ НЕ СОВПАДАЕТ С КОНЦОВКОЙ: "ШЕСТОЙ НА ЗАКАТЕ". РАБОЧИЙ ПРОЦЕСС 12
Примечания 13
ОТ КОМАНДЫ ПЕРЕВОДЧИКОВ
Перевод: bazalmont, frammand, newoksa, theotormoon, Anahitta, zhuzh
Редактура: Lyuda_M, theotormoon, Anahitta, zhuzh
Booktran, 2015 г.
www.booktran.ru
www.vk.com/b.sanderson
Уже несколько лет Брендон Сандерсон вместе с другими авторами ведет интернет-передачу "Писательские отговорки" (Writing Excuses), делясь со слушателями профессиональными советами по писательскому мастерству. В рамках этой передачи состоялся проект, результатом которого стала антология "Тени глубины" (Shadows Beneath). Цель проекта - познакомить читателей с процессом написания истории от начала до конца. В антологии представлены четыре повести участников "Писательских отговорок", в том числе и "Шестой на Закате", а также дополнительные материалы, иллюстрирующие работу над каждым из произведений.
Мы предлагаем вам не только прочитать новую захватывающую Космер-историю "Шестой на Закате", но и приподнять завесу тайны над ее созданием и ближе познакомиться с тем, как порой непрост бывает труд писателя.
Приятного чтения!
ШЕСТОЙ НА ЗАКАТЕ
Меж волн охотилась смерть. Огромная тень шириной с полдюжины лодок скользнула навстречу Закату из темных глубин. Его сердце забилось сильнее, и он крепче сжал весло, поискав взглядом Кокерлии.
К счастью, пестрая птица сидела на своем обычном месте на носу лодки и, подняв лапку, лениво чистила клювом коготки. Затем Кокерлии опустил лапку и нахохлился, словно вовсе не придавая значения опасности в глубине.
Закат затаил дыхание, как делал всегда, когда ему не везло настолько, что он натыкался на одну из таких теней в открытом океане. Он не знал, как они выглядели под водой. И надеялся, что никогда не узнает.
Тень уже почти достигла лодки. Напуганный ее приближением косяк тонкорыб, проплывавший поблизости, выпрыгнул из воды серебристой волной. Встревоженные рыбешки дождем посыпались обратно. Тень продолжала плыть в том же направлении. Тонкорыбы были чересчур мелкой добычей, чтобы привлечь внимание хищника.
Но вот находящиеся в лодке…
Тень проплыла прямо под ними. Сак на плече у Заката тихонько защебетала: похоже, вторая птица все же чувствовала опасность. Такие хищники, как тени, во время охоты полагались не на обоняние и зрение, а на ментальное чутье. Траппер снова посмотрел на Кокерлии, который был его единственной защитой от монстра, способного проглотить суденышко целиком. Закат не подрезал Кокерлии крылья, но в такие минуты понимал как никогда, почему другие моряки предпочитали, чтобы их авиар не мог улететь.
Каноэ мягко покачивалось; прыжки тонкорыб прекратились. О борта лодки бились волны. Неужели тень остановилась? Медлит? Учуяла их? Прежде защитной ауры Кокерлии всегда было достаточно, но…
Силуэт морского чудовища медленно исчез. Закат понял, что тень уплыла на глубину. Вскоре он не мог различить и намека на ее присутствие в толще воды. Помедлив мгновение, траппер заставил себя достать новую маску. Это современное приспособление он приобрел лишь в предпоследнюю поездку за припасами. Маска представляла собой стеклянную смотровую пластину с кожаными креплениями по бокам. Закат положил ее на поверхность воды, наклонился и стал вглядываться. Вода стала настолько прозрачной, словно он находился в безмятежной лагуне.
Ничего. Только глубина, уходящая в бесконечность.
"Дурень! - обругал себя Закат, спрятав маску и взявшись за весло. - Не ты ли только что думал, как хорошо бы вообще никогда не видеть этих тварей?"
Однако, снова начав грести, он понял, что до конца плавания не сможет отделаться от ощущения, что где-то там, внизу, за ним следует тень. Такова природа водной стихии - никогда не знаешь, что скрывается в глубине.
Продолжая работать веслом и определяя свое местоположение по плеску волн, Закат направлял аутригер-каноэ в нужном направлении. Волны служили ему не хуже компаса. Раньше подобное искусство было доступно всему его народу - иилакинам, но теперь древними секретами владели только трапперы. Однако надо признать, что у самого Заката в рюкзаке лежали новейший компас и навигационные карты. Во время своего последнего визита в этом году Высшие преподнесли их в качестве дара. Эти карты считались более точными, чем даже результаты последних исследований иилакинов, так что Закат на всякий случай приобрел себе комплект. Как говаривала его мать, перемены не остановить, как не остановить катящуюся волну.
Он отсчитал не так уж много приливов, прежде чем показался первый остров. По сравнению с другими островами Пантеона, Сори был самым маленьким и самым посещаемым. Его название означало "малютка". Закат отчетливо помнил уроки дяди на берегах Сори.
Прошло уже много времени с тех пор, как он последний раз сжигал приношение для Сори, несмотря на доброту острова к Закату во времена его юности. Возможно, небольшой дар не покажется чем-то из ряда вон выходящим. Патжи не станет завидовать. Как можно завидовать Сори, самому маленькому из островов? Считалось, что Сори добр ко всем трапперам так же, как другие острова Пантеона добры к Сори.
Как бы там ни было, поживиться на Сори практически нечем. Закат продолжал грести, огибая оконечность архипелага, известного его народу как Пантеон. Издали тот мало чем отличался от родных островов иилакинов, которые теперь находились в трех неделях пути отсюда.
Но так казалось лишь издали. Вблизи различия были весьма ощутимы. Следующие пять часов кряду траппер продвигался мимо Сори и трех его кузенов. Нога Заката ни разу не ступала ни на один из них. Впрочем, он не высаживался и на других островах Пантеона, которых насчитывалось более сорока. В конце обучения траппер выбирал один из островов и всю жизнь вел на нем промысел. Закат предпочел Патжи. С тех пор минуло уже лет десять, а казалось, что все случилось вчера.
Он не заметил больше ни одной тени в толще воды, но все равно оставался настороже. Не то чтобы он мог как-то особо себя защитить. Всю работу выполнял Кокерлии, безмятежно устроившийся на носу лодки, наполовину прикрыв глаза. Закат угостил его семечком. Кокерлии любил семена гораздо больше, чем сушеные фрукты.
Никто не знал, почему твари, подобные теням, обитали только здесь, в водах близ Пантеона. Почему бы им не переплыть море и не отправиться к Иилакинским островам или к материку, где еды в изобилии, а авиары вроде Кокерлии встречаются гораздо реже? Никто никогда не интересовался такими вещами. Моря просто жили своей жизнью. Однако теперь людям до всего есть дело. Они задают вопросы и пытаются всему в мире найти объяснение.
Закат покачал головой, сделав гребок. Этот звук, когда дерево соприкасается с водой, сопровождал траппера большую часть жизни. Он понимал его куда лучше, чем людскую болтовню.
Даже когда их вопросы застревали в памяти и отказывались покидать его мысли.
Миновав три острова-кузена, большинство трапперов брали севернее или южнее, двигаясь по ответвлениям архипелага до пункта своего назначения. Закат продолжал держаться курса к сердцу Пантеона, пока впереди не замаячили очертания самого крупного острова - Патжи. Он вздымался над морем словно гора. Не самое дружелюбное место встречало путников каменистыми обрывами, скалами и непроходимыми джунглями.
"Здравствуй, грозный старина. Здравствуй, Отец", - подумал траппер.
Закат втащил весло и положил его на дно лодки, затем посидел некоторое время, жуя рыбу, пойманную прошлой ночью, и скормил несколько кусочков Сак. Черноперая птица уплела их с важным видом. Кокерлии все так же сидел на носу, изредка что-то щебеча. Ему не терпелось на сушу. Сак же, казалось, никогда ничего не волновало.
Причалить к Патжи - задача не из легких даже для того, кто промышляет на его берегах. Лодка по-прежнему покачивалась в такт волнам, пока Закат раздумывал, как высадиться на берег. В конце концов он отложил рыбу и снова взялся за весло. Несмотря на близость суши, вода по-прежнему оставалась темно-синей. На некоторых островах Пантеона имелись защищенные бухты и пологие отмели. Патжи терпеть не мог такие глупости: его скалистые берега изобиловали обрывами.
На побережье Патжи не стоило расслабляться. Собственно, берега острова и были его самой опасной частью. Здесь до тебя могли добраться не только сухопутные монстры - ты все еще оставался в пределах досягаемости глубоководных чудовищ. Дядя постоянно твердил ему об этом. Только безумец решится заснуть на берегу Патжи.
Начался прилив, и Закат счастливо избежал встречи со скалами, способными разнести лодку в щепки. Он причалил в относительно спокойном месте среди обломков камней и скальных выступов - типичном пляже Патжи. Кокерлии взмыл ввысь и полетел к деревьям, щебеча и вскрикивая.
Закат тут же взглянул на волны. Теней не видно. И все же он чувствовал себя беззащитным, пока вытаскивал каноэ на камни. Теплая вода плескалась у ног, Сак не покидала плеча хозяина.
Неподалеку Закат заметил труп, покачивающийся на волнах прибоя.
"Уже посылаешь мне видения, подруга?" - подумал он, взглянув на Сак.
Обычно она начинала использовать дар только после окончательной высадки на сушу.
Черноперая птица просто наблюдала за волнами.
Закат вернулся к прерванному занятию. Труп в море был его собственным. Всего лишь предостережение держаться от того места подальше. Возможно, там притаился готовый ужалить ядовитый анемон или коварное подводное течение, поджидающее добычу. Видения Сак не показывали подробностей, только предупреждали об опасности.
Закат вытащил каноэ на сушу, отсоединил балансир и привязал его понадежнее к корпусу. Затем аккуратно потянул судно вглубь острова, внимательно следя за тем, чтобы не поцарапать его об острые камни. Нужно спрятать каноэ в джунглях. Если его найдет другой траппер, Закату придется провести на острове еще несколько недель, чтобы изготовить новую лодку. Это было бы…
Пробираясь по пляжу, он вдруг остановился, наступив пяткой на что-то мягкое. Закат опустил взгляд, ожидая увидеть под ногами комок водорослей, но обнаружил какой-то мокрый лоскут. Рубашка? Подняв ее, траппер заметил другие, менее явные свидетельства того, что здесь что-то произошло: занесенные песком обломки досок, обрывки бумаги, захваченные водоворотом.
"Вот же глупцы", - подумал он.
Закат потащил каноэ дальше. На островах Пантеона никогда не следовало спешить. И тем не менее он ускорил шаг.
У границы джунглей ему на глаза снова попался труп, висящий на ближайшем дереве. В папоротникообразной кроне притаились режущие лианы. Сак тихонько заклекотала на плече Заката, когда он поднял крупный булыжник и швырнул его в дерево. Камень отскочил от ствола, а сверху, как и следовало ожидать, упала сеть лиан, усеянных острыми колючками.
Лианам понадобится несколько часов, чтобы втянуться обратно. Закат подтащил каноэ к дереву и спрятал его в близлежащих зарослях. Оставалось надеяться, что другие трапперы окажутся достаточно сообразительными, чтобы держаться подальше от режущих лиан, а значит, не наткнутся на лодку.
Перед тем как окончательно замаскировать ее листвой, Закат поднял со дна заплечный мешок. За века промысел трапперов претерпел мало изменений, но современный мир мог предложить кое-что полезное. Вместо набедренной повязки, оставлявшей открытыми ноги и грудь, Закат переоделся в штаны из плотной материи с накладными карманами и рубашку на пуговицах, которая защищала от острых веток и листьев. Сандалии сменились прочными ботинками, а место шипастой дубинки заняло мачете из превосходной стали. В мешке находилась и еще кое-какая роскошь: веревка со стальным крюком на конце, кресало, высекающее искру при соприкосновении двух рычажков, и фонарь.
Закат мало походил на трапперов со старинных картин, что висели у него дома. Но ему было все равно. Главное - остаться в живых.
Закончив с каноэ, он забросил мешок на плечо и убрал мачете в ножны на боку. Сак перебралась на другое плечо. Прежде чем покинуть пляж, траппер задержался у своего призрачного трупа, который по-прежнему свисал с дерева на невидимых лианах.
Неужели он действительно мог допустить подобную оплошность и попасться в силки режущих лиан? Похоже на то, ведь Сак предупреждала только о реальной опасности. Но Закату хотелось думать, что большинство из этих смертей маловероятны - просто видения того, что могло произойти, если бы он проявил неосторожность или был недостаточно хорошо обучен дядей.
Раньше он обходил стороной места, где видел образы своих трупов. Но сейчас не храбрость подвигла его поступить иначе. Просто… не стоит забывать, как смотреть опасности в лицо. Покидая пляж, он должен быть уверен, что сможет справиться с режущими лианами. Постоянно избегая угроз, можно растерять всю сноровку. Нельзя полагаться исключительно на Сак.
Ведь Патжи будет пытаться прикончить его при каждом удобном случае.
Закат развернулся и побрел вдоль скалистого побережья. Он действовал наперекор инстинктам, так как обычно старался побыстрее уйти в глубь острова. К сожалению, он не мог покинуть берег, не попытавшись выяснить происхождение обнаруженных обломков. У него имелись серьезные подозрения относительно того, откуда они взялись.
Он свистнул, и Кокерлии, спорхнув с ближайшего дерева, пролетел над его головой и закружился над пляжем. Находясь в непосредственной близости от хозяина, авиар обеспечивал наиболее сильную защит, но населяющие остров твари, охотящиеся по волнам разума, не столь велики и ментально сильны, как тени в океане. Закат и Сак останутся для них невидимыми.
После получасовой прогулки по побережью Закат набрел на остатки большого лагеря: разбитые ящики, обрывки веревок, виднеющиеся в оставшихся после отлива лужах, клочья парусины и раздробленные в щепки доски, которые раньше могли быть стенами. Кокерлии приземлился на сломанную балку.
Закат нигде не видел свой труп. Скорее всего, это означало, что на данный момент здесь безопасно. Однако вполне могло оказаться, что, возможный источник угрозы, чем бы он ни был, мог проглотить его со всеми потрохами.
Траппер проворно ступал по мокрым камням, обходя разрушенный лагерь. Хотя нет - больше, чем просто лагерь. Закат пробежался пальцами по обломку доски с надписью "Северная Объединенная Торговая Компания". На его родине это было влиятельное торговое объединение.
Он ведь говорил им, твердил без устали, не соваться на Патжи. Глупцы! Еще и лагерь разбили прямо на пляже! Неужели никто в этой компании не способен прислушаться? Закат остановился, разглядывая выбоины в каменистом грунте, каждая из которых была шириной с предплечье и тянулась на десяток шагов прямо в океан.
"Проделки тени, - подумал он. - Одной из этих подводных тварей".
Дядя рассказывал, как однажды повидал одну из них. Необъятное… нечто вырвалось из океанских глубин, сцапало дюжину креллей, пасшихся на отмели, и скрылось с добычей.
Траппер вздрогнул, вообразив лагерь на скалистом берегу, кишащий людьми, которые распаковывали ящики и готовились возвести здесь форт, о котором столько ему рассказывали. Куда же подевался их корабль? Могучее железное судно на паровом ходу, которое, как они утверждали, может выдержать атаку самых страшных глубоководных теней? Теперь, вероятно, оно охраняет дно, став прибежищем тонкорыб и осьминогов.
Насколько хватало взгляда, не было видно ни следа. Ни живых, ни мертвых. Скорее всего, тень проглотила их целиком. Закат поспешил обратно к джунглям, где было чуть безопаснее, и стал осматривать листву: в ней могли обнаружиться следы людей, пытавшихся спастись в зарослях. Нападение произошло недавно, вчера или позавчера.
Он машинально угостил Сак семечком из кармана и заметил несколько сломанных веток, уводящих вглубь джунглей. Значит, кто-то выжил. Возможно, спаслось человек шесть. В спешке все они разбежались врассыпную, спасаясь от нападения.
Нельзя придумать лучшего способа умереть, чем бежать через джунгли сломя голову. Эти ребята из компании мнили себя выносливыми и подготовленными. Как они ошибались! Закат общался с несколькими из них, пытаясь убедить так называемых "трапперов" отказаться от задуманного путешествия.
Ничего хорошего из этого не вышло. Ему хотелось обвинить Высших, чьи визиты провоцировали дурацкое стремление к прогрессу, но правда была такова, что уже много лет компании вели разговоры насчет основания форпостов на Пантеоне. Закат вздохнул. Что ж, эти выжившие, вероятно, уже мертвы. Ему следует предоставить их собственной судьбе.
Хотя… Мысль о чужаках, блуждающих по Патжи, заставила содрогнуться от смеси беспокойства и раздражения. Чужаки где-то здесь. Так не должно быть. Эти острова священны, и трапперы - их служители.
Из ближайших кустов донесся шорох. Взмахом мачете Закат срезал верхние ветки и полез в карман за пращой, но это оказался не спасшийся чужак и даже не какой-нибудь хищник. Нюхая воздух, наружу выползла стая мелких, похожих на мышей существ. Сак пронзительно вскрикнула. Ей никогда не нравились микеры.
"Еда? - мысленно обратились животные к Закату. - Еда?"
Это были простейшие мысли, направленные в его сознание. Он не хотел отвлекаться, но не мог не выудить из запасов немного сушеного мяса для микеров. Когда они сгрудились вокруг угощения, посылая волны благодарности, Закат разглядел острые зубки и по одному клыку, торчащему из пасти у каждого. По рассказам дяди когда-то микеры представляли для людей опасность. Один укус - и ты труп. За многие века маленькие зверьки привыкли к трапперам. В отличие от других бестолковых животных, микеры были разумны. Закат считал, что они почти такие же смышленые, как авиары.
"Не забыли? - мысленно обратился он к микерам. - Помните, зачем вы здесь?"
"Чужаки! - радостно откликнулись они. - Кусать чужаков!"
Трапперы не придавали значения этим маленьким зверькам. Закат же полагал, что их можно прикормить, и микеры могли бы стать сюрпризом для одного из его конкурентов. Порывшись в кармане, он нащупал старое перо и затем, не желая упускать возможность, вытащил несколько длинных ярко-зеленых и красных перьев из заплечного мешка. Перья из брачного наряда Кокерлии, сброшенные им во время последней линьки.