МИССИЯ ЗЕМЛЯ - Рон Хаббард 12 стр.


Некоторые из генералов еще не успели сбежать по лестнице, и Ломбар, почти не целясь, разнес их на куски, и их изуродованные тела покатились вниз, оставляя на ступенях золотой лестницы багряный след. Люди Снелца, поставленные им охранять вход в Императорский дворец, от удивления забыли про свои ружья. Они стояли у дверей, разинув рот, пока оттуда не выскочил Ломбар и не дал по ним длинную очередь – к счастью, они едва успели нырнуть в ближайшие кусты.

Ломбар бросился вниз по лестнице, не прекращая стрельбы. Он бежал так проворно, что в него почти невозможно было попасть.

Внизу лестницы он, заметив свой танк с трупом водителя внутри, дал очередь по мертвому телу и бросил его на раскаленный асфальт.

Потом Хисст вскочил в танк и закрыл за собой люк башни Отряд Снелца открыл огонь по танку, но снаряды отскакивали от непробиваемой брони, С лестницы сбегал Хеллер. Он задержался немного в коридоре, чтобы снять пистолет с пояса убитого генерала, но теперь, поразмыслив немного, понял, что не сможет пробить броню танка, отбросил окровавленное оружие в сторону.

В это время Ломбар включил двигатели танка.

Хеллер, одним прыжком преодолев последние десять ступенек, ухватился за гигантский ствол танка и повис на нем, пытаясь подтянуться на руках, чтобы попасть на башню.

Ломбар, по всей вероятности заметив его попытки, выстрелил из пушки металл ствола больно обжег ладони Хеллера, и он, инстинктивно разжав пальцы, грохнулся на асфальт. Танк рванул вперед.

Летающий монстр начал быстро, мощными рывками, подниматься в небо. Еще почти у самой земли танк занесло, и он врезался в раскрашенную статую внизу балюстрады.

Хеллер бросился через лужайку к стоящему на противоположной стороне одному из самых мощных орудию и, встав на лестницу наводчика, начал медленно разворачивать дуло в сторону улетающего танка.

Танк, пролетая над парком на небольшой высоте, смел с постамента главную статую. Ломбар рассчитывал пролететь между двумя дворцами, тем самым обеспечив себе надежное укрытие от снарядов.

Хеллер прицеливался, стараясь взять танк на мушку.

На пути Ломбара лежали озера, в одном из которых Мэдисон впервые увидел купающуюся Малышку Теперь они, лишенные иллюминации, не казались такими красивыми, как раньше, но все же в них еще плескалась темная вода, нагретая жарким дыханием пустынного ветра.

Хеллер выстрелил!

Тяжелый снаряд ударил танк снизу, прямо в брюхо летящего над землей чудовища между гусеницами.

ВСПЫХНУЛО ПЛАМЯ!

Танк перекувырнулся в воздухе, оставляя на зеленоватом небе сияющий след красноватого пламени, и с грохотом настоящего водопада плюхнулся прямо в центр первого озера, подняв огромный фонтан сверкающих брызг.

Хеллер, бросив пушку, со всех ног кинулся к поверженному монстру. Внезапно крышка люка на башне танка открылась, и изнутри выглянуло дуло бластера.

Хеллер, не предвидев такого поворота событий, вдруг понял, что он практически безоружен, и вокруг не было ни единого кустика, ни единой ямки, где он мог бы укрыться.

ЧАСТЬ ВОСЕМЬДЕСЯТ ШЕСТАЯ.
ГЛАВА 1.

Танк уже почти скрылся под водой. Из открытого люка угрожающе торчал бластер. Ломбар Хисст наблюдал за передвижениями врага.

Джеттеро Хеллер, еще раз оглянувшись вокруг, снова не нашел никакого укрытия. Он находился почти уже у берега озера, и ему ничего не оставалось делать, как броситься вперед.

Откуда-то с неба до него доносился грохот сражения.

В голове его мелькнула мысль, что как только ему удастся добраться до Ломбара Хисста, он сможет остановить это кровопролитие. Но пока что обстоятельства складывались не в его пользу, и похоже было, что, наоборот, Ломбар Хисст собирался прикончить его самого.

Хеллер достал свой пистолет, в котором уже почти не осталось заряда, и он с сомнением покачал головой, прикидывая, сможет ли он поразить цель даже на таком незначительном расстоянии,

В это время выстрелил Хисст.

Хеллер метнулся влево.

Мимо,

Но Хеллер, оступившись, упал в озеро. И тут же в голове его созрел спасительный план.

Он выстрелил из пистолета, но не в Хисста, а в воду, прямо между ним и танком.

В воздух поднялся огромный фонтан брызг!

Под прикрытием пенящегося водопада Хеллер нырнул в озеро.

Хисст начал стрелять в воду – туда, где, по его предположению, должен был находиться Хеллер.

Но Хеллера уже там не было: проплыв под водой пару десятков футов, он оказался у самого днища танка.

Над его головой виднелись размытые очертания корпуса машины. Хисст в это время, кажется, понял, где Хеллер, и начал стрелять в воду вокруг танка, надеясь попасть в своего врага.

От грохота выстрелов Хеллер едва не оглох, и ему пришлось прикрыть уши руками.

Он уже начинал задыхаться.

Под мундиром у него был карман с воздухом в защитной оболочке. Засунув туда нос, Хеллер сделал глубокий вдох.

Вдруг до него дошло, что стрельба у него над головой прекратилась. Подождав минуту, он решил рискнуть и начал подниматься на поверхность. Осторожно выглянув из-под воды,

Хеллер осмотрел не потопленную часть танка с открытой башней, все время выстрела

Но выстрела не было.

Он, цепляясь руками за скобы на корпусе танка, наполовину вылез из воды.

Хисст сбежал!

Оглянувшись Хеллер заметил Помбара, который быстро плыл к берегу и теперь находился почти уже у самой кромки воды.

Хеллер сразу же пустился в погоню за ним

Ломбар в это время уже выбрался на сушу, и тут заметил своего преследователя. Тогда он достал свой бластер и взвел курок.

Но бластер намок, и, кроме шипения, был ни на что не годен.

Хисст отшвырнул в сторону ненужное теперь ружье и дико осмотрелся вокруг, Хеллер был уже совсем близко, и Хисст узнал его – гнев его сменился чувством отчаяния и страха, граничащего с помешательством. Увидев рядом с собой лестницу, ведущую куда-то вверх, он бросился по ней прочь от своего заклятого врага, но тут же был схвачен двумя людьми в серебряных ливреях, размахивающими электрическими военными томагавками.

Ломбар, упав на колени, посмотрел вверх и увидел прямо перед собой юное лицо девочки-подростка – это быпа Малышка, Королева Флистена.

– Ты – мой пленник, – заявила она. И потом властным голосом приказала своим людям: – Отведите его вовнутрь и, если он только попытается дернуться, вправьте ему хорошенько мозги!

ГЛАВА 2.

Хеллер подбежал к лестнице и начал выжимать воду из своего генеральского мундира.

– Этот человек – мой пленник. – сказал он.

Малышка обвела взглядом озеро. Люди Снепца. которые не осмеливались приблизиться, пока Хисст палил из своего бластера, теперь со всех ног бежали к Дворцу Флистена.

Слева и справа от Малышки встали стражники, держа наготове электрические алебарды

Малышка, оглядев с ног до головы мокрого Хеллера. взмахнула пучком волос и сказала по-английски, считая изречение на этом языке вполне соответствующим моменту.

– Убирайся отсюда, ублюдок!

Хеллер в недоумении смотрел на нее: эта девочка в золотом платье казалась такой юной, такой невинной. Но она не только говорила по-английски, она еще, к тому же, жевала жвачку,

– Вы с Земли? – спросил ее Хеллер на избранном ею для общения языке.

– Конечно, браток, – бойко ответила Малышка, чувствуя себя в полной безопасности под охраной своих стражников с алебардами, – но я еще являюсь Королевой-заложницей

Флистена. Теперь, когда мы надежно связали Хисста, я единственная здесь королевская особа, поэтому для тебя я – "Ваше Величество".

Хеллеру вдруг показался ужасно смешным ее Нью-йоркский акцент, и он едва удержался от улыбки и не встал перед ней на колени. Такое поведение взбесило Малышку

– Слушай, шляпа, я не знаю, как ты относишься к Лиге Плюща, но тебе лучше встать вот на это твое колено, мальчик. Моя охрана просто не выносит непослушных ребят.

– Меня зовут Джеттеро Хеллер. Я представитель принца Мортайи на земле…

Пронзительный свист прервал его речь. Посмотрев направо, Хеллер увидел в небе падающий космический корабль – перевернувшись в воздухе, он с ужасным грохотом ударился о землю в соседнем парке.

К Хеллеру подошел Снелц и тронул его за локоть. Когда шум стих и почва под ногами перестала трястись, он сказал:

– Это разбился корабль Аппарата Повстанцы дают им жара!

– Это не повстанцы, – проговорила Малышка по-волтариански. – Если бы вы смотрели телевизор, вы бы знали, что как только кто-то свернул полгоры, защищающей Дворцовый город, Флот и армия встали на сторону Мортайи. Теперь они воюют с Аппаратом в небе.

Снелц и Хеллер посмотрели вверх, Высоко над их головами взрывались остатки резервного флота Аппарата, и, корабль за кораблем, падали в алчные пески пустыни

Истребитель с четкими опознавательными знаками Флота на борту висел над землей в полумиле от них, расстреливая по южному периметру города бегущих с поля боя солдат Аппарата.

– Кажется, адмиралы наконец поумнели, – заметил Снелц. – Мы на стороне победителя!

– Наверное, это-то известие и свело Хисста с ума! Вот почему он стрелял в собственных генералов!

– Послушай, – сказал ему Хеллер, – пока истребитель не спутал вас с аппаратовцами, прикажи своим людям раздеться по пояс, чтобы они смахивали на повстанцев.

Пока Снелц отдавал соответствующие распоряжения, Хеллер начал стягивать мундир и с себя.

– Какого черта здесь происходит? – спросила Малышка по-английски. Это что за (…) стриптиз? Хотя я должна признать, мистер, что на вас приятно посмотреть, и даже очень, но со мной этот трюк не пройдет! Только не со мной! Если вам нужен Ломбар Хисст, то просто так вам его не получить!

Под генеральским облачением на Хеллере была надета униформа офицера Флота. Раздевшись, он передал мундир одному из людей Снелца, который собирал одежду Аппарата, чтобы спрятать ее в укромном месте. Достав из кармана военную фуражку, Хеллер надел ее на голову и застегнул ремешок под подбородком.

– А теперь, – повернулся он к Малышке, – мы можем поговорить о деле. Какие ваши условия?

– Вы и вправду представитель Мортайи? – спросила Малышка.

– Да, пока не прибудет сам Мортайя, – ответил Хеллер.

– Дайте я с ней поговорю, – вмешался Снелц. – Она хочет запудрить вам мозги.

– Вали отсюда, – посоветовала Малышка, – и прихвати с собой свою ослиную башку. Вы можете получить Ломбара Хисста, если только согласитесь на маленький обмен.

– Мена лошадьми, – сказал Хеллер по-английски.

– Точно, – согласилась Малышка по-волтариански, – только у меня лошадка получше. Двое за одного.

– И кто же эти двое? – спросил Хеллер.

– Один из них – парень по имени Дж.Уолтер Мэдисон, – сказала Малышка. – Этот (…) провел меня, как девчонку.

– МЭДИСОН? – удивленно переспросил Хеллер, – Разве он на Волтаре?

– Да, – подтвердил Снелц.

– Точно, – похвалила его Малышка.

– О боже! – простонал Хеллер.

– Настоящий сукин сын! – сказала Малышка. – Он совсем не был против Гриса Этот (…) судья заявил, что Гоис не виновен. Ты сказал, тебя зовут Хеллер. На самом деле Мэдисон охотился за ТОБОЙ!

– Так. Мэдисон первый. Ты сказала – двое Кто второй?

Малышка едва не задохнулась от ярости. Руки ее сжались в кулаки

– Ты спрашиваешь, кто второй? Второй – самая отвратительная и мерзкая змея на свете Имя этой гадины – Солтен Грис Лорд Терн заявил, что он – твой пленник. Так вот. Мне нужен ОН! – прошипела она.

– Давайте сразу договоримся, – сказал Хеллер – Если Дж Уолтер Мэдисон и Солтен Грис будут у вас, вы сразу отдадите нам Ломбара Хисста.

– Наконец-то ты понял это своей глупой башкой, – сказала Малышка. – И должна указать вам, что территория, на которой мы с вами находимся в настоящий момент является собственностью Королевы-заложницы Флистена, и вы явились сюда без приглашения. Единственный способ получить Хисста – обмен!

ГЛАВА 3.

Снелц нагнулся к Хеллеру:

– Я думаю, нам следует напасть на них, – предложил Снелц. – У них только электрические томагавки.

Со стороны восточных ворот загремели выстрелы.

– Я думаю, на нее можно положиться, – ответил Хеллер. – Эти ньюйоркцы держат свое слово.

– Я не ньюйоркец! – возмутилась Малышка. – Я вундеркинд, меня знают везде, и в Канзасе тоже.

Хеллер понял, что она имела в виду: Мэдисон распространил лживые сплетни во всей земной прессе – все эти истории о Канзасе, Мэйзи Спрэд и Туте Свитч, – и слегка покраснел.

– Юная леди, – обратился Хеллер к Малышке, – мы обсудим Мэдисона и Гриса позже А теперь вернемся к Ломбару Хиссту. Можете мне поверить, что у меня самого чешутся руки добраться до Дж Балаболтера Свихнулсона, и могу вас заверить, что как только он попадет ко мне в руки, я устрою ему такое, что ваша жажда мести будет полностью удовлетворена

– Нет, мне это не подходит, – сказала Малышка. – У меня уже достаточный опыт в том, что касается правосудия: все это лишь банановая кожура. Вы мне Мэдисона, вы мне Гриса, а я вам – Хисста Если нет, я оставляю Хисста себе – сделаю из него комнатную собачку, буду кормить его персиками и сметаной. И выгуливать. Иногда

– Я обещал Грису объективный суд, – возразил Хеллер.

– Его уже судили, и какое жалкое до ничтожного зрелище представляло собой это ваше правосудие Я скажу вам, что я собираюсь делать. Я тоже буду судить его своим объективным судом, и могу вам полностью гарантировать, что он будет признан виновным.

– Ну, что вы на это скажете?

Хеллер переглянулся со Снелцем,

– Но мне даже не известно, где сейчас Мэдисон, – сказал Хеллер. Может быть, ты что-то знаешь? – спросил он Снелца

– Не-а, – ответил Снелц – Дайте я разнесу этот дом. а вы мне за это присвоите звание генерала Флота. .

Хеллер посмотрел на девочку и устало сел на ступеньку лестницы. Тимиджо, один из людей Снелца, нашел в соседнем дворце какую-то голубую ткань, и поскольку голубой был цветом повстанцев, все стали разрывать ткань на полоски и повязывать их вокруг головы. Те, кто уже украсили себя голубой лентой, прочистили свои бластеры и теперь с интересом следили за ходом переговоров на верху лестницы. Проходили минуты. Тупик.

Со стороны парка приближался разведчик повстанцев, заметивший издалека обнаженные торсы и голубые ленты, и, увидев Хеллера, направился прямо к нему.

– Офицер Хеллер! "Возмездие" приземлился, Мортайя выслал разведку, чтобы убедиться, что вокруг все спокойно, – доложил он. – Где Хисст? Хеллер встал и снова посмотрел на девочку в золотом платье на верху лестницы. Похоже, небесное сражение подходило к концу, с юга доносились редкие выстрелы.

– Снелц, – позвал Хеллер, – окружи это место. Никого не впускай и не выпускай.

– Значит ли это, что вы принимаете условия сделки? – поинтересовалась Малышка.

– Время покажет, Ваше Несовершеннолетнее Величество, – ответил Хеллер, – А сейчас позаботьтесь о том, чтобы с Хисста не спускали глаз, как с макаки в зоопарке в Бронксе.

На горячем ветру пустыни одежда Хеллера уже совсем высохла; он оправил на себе униформу Флота,

– Сейчас я отправлюсь к воротам, чтобы встретиться с принцем Мортайей. – Лучше вам согласиться на мои условия! – прокричала ему вослед Малышка,

– Смотри не проглоти свою жвачку, – предупредил Хеллер, обернувшись. Я еще вернусь.

И вопрос о судьбе Хисста, Гриса и Мэдисона позис в воздухе.

ГЛАВА 4.

Мэдисон и его команда уже неоднократно собирались выбраться с Императорской кухни, но каждый раз их останавливали или крики снаружи, или новая вспышка стрельбы.

Сто солдат Батальона Смерти, приставленные к арестованным для их охраны, пьяные, как сапожники, обезоруженные, были связаны и сложены в углу. Их капитан все еще находился под воздействием ЛСД.

Мне кажется, нам пока не стоит отсюда выходить, – говорил Флик. Там снаружи еще светло, Светит настоящее солнце. Электричества нет, и в этом гадюшнике будет темно, как в яме, Мы в любой момент можем ускользнуть отсюда.

– С другой стороны, – возражала Флип, – если будет темно и если эти повстанцы выставили патруль, то нас могут засечь и остановить каждую минуту. Посмотри на эти кепки,

– А при чем тут кепки? – спросил Флик.

– Ну, мы в униформах телевидения, и это – кепки от этой униформы, объяснила Флип. – У них есть одна особенность, связанная с тем, что телевизионщикам приходится находиться там, где много прожекторов и отражателей. Смотри!

Она взяла в руки одну из кепок цвета морской волны и вставила свой длинный палец в прорезь. Козырек, щелкнув, раздвоился. Верхняя часть козырька осталась на месте, а нижняя отогнулась вниз. Флип надела кепку; темная ткань скрывала верхние две трети лица. Теперь ее почти невозможно было узнать.

– Так что опускайте козырьки, собирайте свои камеры и оборудование, сказала Флип, – и спокойно выходите наружу. Они просто решат, что мы команда телевизионщиков, просто делающих свою работу: им и в голову не придет, что мы как-то связаны с Аппаратом.

– Давайте, пошевеливайтесь, устроим небольшой маскарад.

– Она права, – согласился Флик – Никто никогда не обращает внимания на работников телевидения. Пошли!

Собрав свое оборудование и спрятав лица под козырьками кепок, вся команда двинулась к выходу

Скоро они обнаружили дверь в боковой парк, и пятьдесят замаскированных тружеников на ниве общественной информации пошли вперед, ступая по увядшей бурой траве и изнывая от зноя в лучах нещадно палящего солнца, туда где был припаркованы их аэробусы

Вдруг Флик в ужасе застыл на месте совсем недавно сбитый космический корабль все еще дымящийся, упал прямо на крыши их машин Останки аэробусов модели 99 лежали, перевернутые, под некоторым углом к земле, улыбаясь небу оскалом разбитых стекол

Все столпились позади Флика Обернувшись, он сказал Мэдисону

– Шеф, мне кажется, нам нужно произвести вылазку и добыть какой-нибудь транспорт

Но Мэдисон не слышал его, он смотрел вдоль бульвара

Со стороны западных ворот приближалась процессия в сопровождении конвоя повстанческих войск, направляющаяся к Императорскому дворцу Посередине колонны несколько повстанцев несли какой-то накрытый крышкой контейнер размером с гроб Процессию возглавлял сам принц Мортайя, с обеих сторон от него шли два повстанческих офицера С ними были несколько генералов армии и адмиралов Флота Хайти Хеллер и графиня Крэк помогали Прахду нести сосуды с трубками, соединенными с контейнером

А за ними, вооруженный тяжелым бластерным ружьем, шел Джеттеро Хеллер, зорко поглядывая по сторонам выискивая глазами оставшихся в живых врагов

Мэдисон воскликнул

– Это ОН! О, боже, на этот раз он стащил у Ломбара целую империю! Мне нужно остановить это!

Флик настойчиво потянула его за рукав

– Шеф, ради бога, надо сматываться отсюда! У меня с собой две тысячи удостоверений личности! Мы можем исчезнуть, и нас никто никогда не найдет!

Мэдисон ничего не замечал С круглыми от возбуждения глазами, он бормотал

– Великий боже, подумать только, какие заголовки1 Тридцать второй шрифт

Назад Дальше