Гринер и Тео. Роза для короля - Евгения Белякова 6 стр.


Солнце подкатило алый бок к горизонту. Умолкли птицы. Разошлись и торговцы на четырех рынках Тэнниела. На главной улице зажгли цветные фонарики, и молодежь высыпала погулять. В порту грузчики, получив плату за день, отправились по кабакам. Стало так тихо, что было слышно, как Тегерра плещет волной, пытаясь слизнуть рыбьи потроха с Верхней набережной, где днем сидели торговки. Чаек и голубей сменили летучие мыши, и жители города закрыли ставни вторых этажей. Вышла в обход ночная стража.

А Гнилой квартал, потягиваясь, проснулся.

Если утром Тео вполне спокойно прошлась по нему туда-сюда, то сейчас, после заката, прогулка представляла собой определенную проблему. Сначала к ней подошли двое парней, и спросили дорогу к Магистрату. Им Тео просто продемонстрировала меч, вынув его из ножен до половины, и они тут же испарились. Но затем из переулка вышли пятеро, и пришлось снять ножны со спины, достать меч и треснуть нескольких из них клинком плашмя. Банда ретировалась. Но, стоило ей пройти еще пару десятков шагов, как из тьмы вылезли трое, и по их расслабленной, текучей походке магичка поняла: либо ее путь к 'Пегги' будет усыпан трупами, либо нужно срочно придумать альтернативный способ расчистить себе дорогу.

- Парни, я тут по делу.

- Ну и что? - спросил тот, что огибал ее справа.

- А то, что я расстроюсь.

- Ну и что? - повторил вопрос уже другой, слева от нее. А тот, что стоял перед ней, сплюнул и сказал:

- Отдавай барахло.

Тео вздохнула. Поставила на землю мешок с надписью 'Лучшие яства от мадам Келеен!' и распустила завязки. Засунула руку в мешок, и вытащила отпиленную исполнительным Хоррасом голову.

- Мать всех демонов! - троица отскочила подальше. Главарь спросил: - Это что, голова?

- Голова. Вам вряд ли понравится - она несвежая. Но, если очень хочется, могу предложить целых три, причем они будут свежеотрубленные. - Тео ослабила ремни ножен и сдвинула их к боку.

- Не надо, мы уходим, - примирительно подняв руки, грабители попятились.

Но Тео, цокнув языком, сказала:

- Нет, никуда вы не уходите. - Спрятала голову обратно, затянула шнурок. - Вы, идиоты, идете впереди меня и предупреждаете следующих идиотов, чтобы не совались.

И так вот, в сопровождении трех грабителей, Тео добралась до заведения Цыка. Радости от такого эскорта она не испытывала - лишняя известность в таких местах только вредит, - оставалось надеяться, что в темноте ее не особо хорошо разглядели. Доведя магичку до дверей 'Пегги', главарь неумело расшаркался и пригласил 'заходить в гости'.

- Загляну, - пообещала Тео и зашла в таверну.

Она обвела взглядом зал - Рика не было видно. Ладно, можно подождать - к Тоду идти раньше полуночи все равно смысла не было. Помахав Цыку, она растолкала каких-то матросов и, продравшись к стойке, бухнула на нее свой мешок.

- Цык, это какой-то кошмар, такое ощущение, что весь квартал сегодня вылез, чтобы путаться у меня под ногами.

- Ц'ак ведь Соревнование, - прогудел Цык, ставя перед ней кружку с пивом, на этот раз, как ни странно, вполне приличным.

- Какое? - спросила Тео, и лягнула кривозубого детину, наваливающегося на нее справа.

- Кц'о принесец' больше добычи в эц'у ночь, ц'оц' получиц' награду и звание мастера ножа. Ц'ы чц'о, забыла? Сегодня ночь Ножа. Ц'радиция.

- О, древо… - простонала Тео. - Все сговорились именно сегодня всякие конкурсы проводить?

- А где еще? - Цык с любопытством навис над ней, попутно схватил за шиворот кривозубого и оттащил его по стойке подальше от магички.

На место пьяного вусмерть громилы, что падал на нее, тут же уселся какой-то щуплый человечек с редкой бороденкой, ухватил поданную Цыком кружку и буквально опустил туда лицо.

- В городе. - Ответила Тео.

- А кто?

- Барды.

Цык мечтательно - что при его внешности медведя-убийцы выглядело странно, - подвел глаза к небу. Сложил руки на груди, выставил большие пальцы наружу и пошевелил ими, в упор глядя на Тео. Она оглянулась, потом осмотрела себя. Вроде все на месте, одета она как обычно, ничего не забыла - рубаха, куртка, штаны, сапоги. Пощупала лицо, не выросло ли там чего экзотичного, и только затем до нее дошло, что Цык так стесняется.

- Цык, ты хочешь меня о чем-то попросить?

- Я никогда не видел насц'оящих бардов. Ну, если не счиц'ать ц'ого, коц'орого прибило к берегу позапрошлой весной… Ц'олько менесц'реля видел, издали, но он и не пел даже…

- А штобы не… - щуплый, даже не пытаясь стряхнуть пену с лица, ввязался в разговор, многозначительно подняв палец. - Менестрель - это ого-го!

Тео улыбнулась Цыку:

- Так в чем же дело? Тебя сводить на выступление бардов?

- Не… - хозяин трактира смутился еще больше. - Ну куда мне ц'уда. Я ж не их круга. Воц' если б ц'ы одного из них по голове - ц'юк! и сюда, я б послушал… а поц'ом домой бы оц'правил, чесц'но, ц'уц' его никц'о и пальцем не ц'ронул бы.

- А потом бы его прибило к берегу, как того… - захихикал щуплый.

- Цык, отсади-ка этого… говоруна, - попросила Тео, неприязненно глядя на соседа. Но тот скорчил жалобную рожу и замахал руками:

- Не надо, не надо! Я буду молчать! - и в подтверждение своих слов снова спрятался в кружке.

Магичка перегнулась через стойку и похлопала Цыка по твердокаменному плечу.

- Я подумаю над твоим предложением, дружище. А сейчас, будь добр… - она подала ему мешок. - Развяжи, только не вынимай, и глянь - знакомый профиль?

Цык взял мешок, согнулся, засунул его под стойку и, судя по шевелению мускулов на спине, развязал его. Потом поднялся.

- Нец'. Жаль, не знаю. Может, Сц'арик знаец'.

- Ему я тоже покажу. Ничего, не страшно. - Тео взяла мешок и, прихватив свою кружку, показала Цыку в дальний угол, где как раз освободился столик. Сидящие за ним просто упали, явно перебрав, и помощник Цыка сейчас оттаскивал их к двери. - Я сяду там, ко мне должен прийти человек… покажешь. И, пожалуй, еще одно пиво туда, хорошее оно у тебя сегодня.

- Ну ц'ак… - расплылся в довольной улыбке Цык, - взяли хорошую парц'ию.

Это означало, что ребята Тода, работающие в порту, увели несколько бочек с пивом. Обычное дело. Тео направилась вглубь заведения, работая локтями, чтобы пробиться к нужному столику. Уселась, чуть задернула засаленную занавеску, и призадумалась; впрочем, мысли ее текли свободно… и притекли, естественно, к Гринеру, которого она - который раз за день! - мысленно приложила всеми известными ей ругательствами. Спрашивать Цыка об ученике не было нужды, если б он что узнал, уже сказал бы. Что он забудет о ее просьбе, Тео не боялась - в этом городе памятью Цык уступал только лишь Тому Ферфаксу. Тео припомнила разговор с Томом. Когда они шли к Хоррасу, чтобы отпилить голову у неудавшегося убийцы, Том ненавязчиво, очень деликатно поинтересовался, чем вызвана ее просьба скрыть дело о нападении на короля от капитана. Тео так и не смогла внятно ответить на этот вопрос, потому что сама не знала, отчего ей вдруг понадобилось разводить тайны среди самых преданных королю людей. Однако интуиция подсказывала, что именно этот случай нужно сохранить в секрете от Некса. Том спорить не стал, хотя просьба магички шла вразрез с его убеждениями и положениями о субординации. Но, во-первых, Тео знала его довольно долго, чтобы доверять, а, во-вторых, секретность дела подтвердил сам король, и совесть Тома особой опасности не подвергалась.

Занавеска, закрывающая часть зала от Тео, а ее саму - от излишне любопытных глаз, дернулась, и из-за нее показалось жалкое лицо щупленького мужика.

- Мадам… - начал он, но Тео его оборвала:

- Я не мадам. 'Мадамами' кличут вдов, имеющих свое дело.

- А разве вы не мадам Келеен? - мужичок указал на мешок, на котором красовалась надпись и стилизованное изображение куриной гузки.

- Нет.

- Дочка? - с надеждой спросил незваный гость. Тео чуть привстала, чтобы махнуть Цыку. Тот мигом утихомирит нахала. Но тут нахал повел себя вообще по-свински - уселся напротив Тео, улыбаясь, будто встретил давнюю любовь.

- Дайте золотой, - попросил он, - на зубы.

Тео глубоко вдохнула, чтобы послать его куда подальше, как вдруг он запел тоненьким, надтреснутым голоском:

О дева, на вас бы смотреть и смотреть!

Прекрасная леди, попал я впросак!

И замолчал, лукаво улыбаясь.

Тео, не веря своим глазам, незамедлительно проверила собеседника магическим зрением… и расплылась в восхищенной улыбке.

- Рикардо…

- Я придумал еще один куплет, - похвастался бард, вытирая пену с лица. - Любовь к тебе вдохновляет меня творить, не ведая сна, дражайшая моя. Спеть?

- Пожалуй, не надо, - усмехнулась Тео.

Цык принес вторую кружку и вопросительно посмотрел на магичку, потом на 'мужичка'. Тео покачала головой.

- Все нормально.

Когда Цык, пожав плечами, ушел, Тео принялась разглядывать Рика. Если бы тот не запел, она бы нипочем не заподозрила его… и, следовательно, не стала бы проверять магическим способом. Это его умение перевоплощаться и восхищало и тревожило - что ж ей теперь, проверять всех и каждого?

- Я узнал все, что тебе было нужно, а попутно - еще и то, что нужно мне, так что, учитывая, что я узнал много интересного благодаря тебе, цена за информацию существенно снизилась, - сообщил бард, прихлебывая пиво.

- Это отчего мы вдруг такие добрые? - запретив себе восторгаться им хотя бы следующие три дня, Тео постаралась придать голосу больше подозрительности.

- А я, когда влюблен, такой покладистый, - продолжил ерничать бард. - Из меня можно веревки вить.

- Рассказывай.

- По баронам - не густо. Обычные дела - утаивают налоги от королевской казны, торгуют втихаря лучшим товаром, крестьяне от них бегут… О! Келмворт и Огги решили поженить детей.

- Это даже Талли знает. Продолжай.

Рик скривился, будто проглотил прогорклое сало.

- Я тут стараюсь, ночами не сплю… - Тео вдруг показалось, что он действительно обижен. Странно… - За последние полгода барон Боклэр четырежды ездил в гости к Мервульфу.

'Ага, значит, самый ярый наш недоброжелатель ездил к ущелью Кордос. И вполне может быть, передавал там послания для короля Лиона. Интересно…'

- … а Уилсонсон опять переписал завещание, на этот раз, указав третьего сына.

Тео фыркнула:

- А ведь ты мне голову морочишь, Рик. Хитрят с налогами? Да это практически традиция! Этим я их не то что прижать не смогу, они просто рассмеются мне в лицо. Мне кажется, самое главное ты от меня скрываешь. Что такого ты узнал 'для себя'?

Рикардо почесал приклеенную бородку и прищурился.

- Это зависит от того, знаешь ли ты о… событиях на юге Лиона.

- Положим, знаю.

- Не хочу я ничего класть. Да или нет. Желательно, с доказательствами.

Тео досадливо пнула мешок с головой, сиротливо лежащий под столом.

- Знаю. Большой военный отряд.

Рик довольно вытянулся на стуле, заведя руки за голову.

- А Боклэр месяц или около того назад отправил в том направлении аж трех капитанов своей личной гвардии. Конечно, вполне может быть, что они уехали поудить рыбу в бурных речках на отрогах Ворчунов… - наблюдая за тем, как светлеет лицо собеседницы, он лукаво улыбнулся. - А теперь скажи ты мне - что за армия там?

- Не вердлендская, это и кроту понятно, - пробурчала она. - Да и 'армия' - это пока что слишком сильно сказано.

- Пока?

- Больше ни слова. Сама не знаю.

Бард понял, что разговор не клеится, и переменил тему:

- Что в мешке?

- А ты погляди. Может, покажется тебе знакомым…

Рик вытащил мешок из-под стола, развязал шнурок на горловине. Заглянул.

- Не-а. Первый раз вижу. Он критиковал твое чувство юмора?

Тео подготовилась к этому моменту - использовала сложное для себя заклинание видения правды. В совершенстве им владели лишь Белые, но и Серый маг мог его сотворить, при желании и избытке личной энергии.

Рикардо не врал.

Хотя это еще не значило, что убийца не имеет отношения к Ордену. Другое дело, что они не стали бы посылать такого простофилю… Сплошные загадки.

Магичка отобрала мешок у барда, который совершенно не вовремя стал восхищаться чистотой и аккуратностью среза шеи, и кивнула на дверь.

- Уходи первым. У меня еще дела.

Рик снова нацепил на себя роль пьянчужки - мутные глаза, приоткрытый рот; поклонился, чуть не упав, и шатаясь, проследовал к выходу. Тео еще некоторое время посидела, цедя пиво, потом встала, расплатилась с Цыком, хоть тот и отказывался, как всегда, и вышла в ночь.

И тут же шустро вернулась, захлопнула за собой дверь, и прислонилась к ней спиной.

Цык, который провожал ее взглядом отеческой нежности, не успел отвернуться к начинающейся в углу драке, поэтому не пропустил столь странного поведения женщины. Поняв, что произошло что-то из ряда вон, он, не мешкая, вытащил большую сучковатую дубину из-под стойки и направился к магичке.

- Чц'о случилось?

- Цык, - укоризненно сказала Тео. - Ты мне не говорил, что я выиграла конкурс красоты Гнилого квартала.

- Чц'о?

- Там толпа поклонников, и все жаждут меня проводить.

Предоставив драке развиваться по всемирным законам развития драк, а именно - шириться, производя все больше и больше шума, магичка и Цык вышли на крыльцо таверны.

- Ну вот, что я говорила…

Снаружи стояла толпа человек в двадцать. Тео с ностальгией вспомнила старые добрые времена, случившиеся час назад, когда вокруг топталось всего три обитателя квартала, предлагая помощь и защиту.

- Чц'о за проблемы? - взревел Цык, который, как уже было сказано, испытывал самые трепетные чувства к Тео, вызволившей его как-то из одного щекотливого дельца. Сейчас он готов был драться хоть с четырьмя десятками врагов. Хотя, учитывая длину его дубины, махнуть ею пришлось бы всего ничего - раза три.

- Никаких проблем, Цык, - вперед вышел уже знакомый Тео главарь маленькой шайки, пытающейся 'взять ее на нож' этим вечером. - Ждем… чтобы проводить.

- Не надо… - прошипела Тео, уже жалея, что затеяла то представление с вытаскиванием головы из мешка. Лучше бы шарахнула оглушающим заклинанием и ушла по крышам.

- Я сам ее провожу, - подозрительно глянув из-под густых бровей на соискателей внимания дамы, сказал Цык. - Ц'ебе куда? - спросил он уже у Тео.

- К Старику, куда ж еще, - тихонько ответила магичка.

Бормоча что-то вполголоса, толпа стала рассасываться. Цыка боялись не зря - в свое время он носил прозвище 'Бешеный' и полностью ему соответствовал. Каждый из растворяющихся сейчас в проулках не раз бывал им выброшен из таверны - и по сломанным внутрь доскам противоположного, заброшенного дома можно было судить, с какой обстоятельностью и силой было проделано это действие. Дождавшись, когда последний 'поклонник' исчезнет из поля зрения, Цык подхватил магичку под руку и потащил за собой вверх по улице - к логову Тода, по пути распекая, как нашалившую дочурку.

На этот раз с Мэри магичка не встретилась - к Тоду ее проводила уже знакомая по утреннему визиту старуха. Король Воров все так же кутался в шубу, однако в комнате был не один.

Худого, лысого человека с незапоминающимся лицом Тео сразу определила, как опасного. И на всякий случай, пусть и коря себя за нездоровую подозрительность, проверила магическим зрением. 'Не Рик', - успокоено подумала она.

- А вот и дочурка моей подруги, - задребезжал Тод, выставляя из шубы корявый палец, чтобы указать им на Тео. - А это Огги.

- Здрасте, - не очень вежливо отозвалась Тео, усаживаясь в свободное кресло. Правда, лысый повел себя еще недружелюбнее - промолчал. - Тод, башку я принесла сама, как видишь. Посмотри.

Она вынула из мешка голову убийцы и положила на стол, лицом к старику. Тот вгляделся.

- Похож на моего троюродного племянника по линии второй жены. Но тот давно помер. - Тод покачал головой. - Нет, не узнаю.

- А я узнаю. - Подал голос лысый.

Тео повернулась к этому непонятному Огги и вгляделась в него пристальнее. На первый взгляд - ничего особенного. Но посадка, движения, а самое главное - взгляд - выдавали его как человека, не понаслышке знакомого с убийствами. Да и кто еще мог вот так запросто сидеть у Тода в гостях и выпивать, как почетный гость? Перед ним даже салфетки настелили.

- И кто это? - спросила Тео, но, увидев равнодушный взгляд лысого, поняла, что придется его заинтересовать в ответе. - Десять золотых.

- Двадцать, - лениво отозвался тот, и, даже не потрудившись дождаться согласия, будто был уверен в нем, ответил: - Как зовут, не знаю, только видел я его дня три назад. Подсел ко мне в 'Пегги'. Спросил Огги 'Колено'. Для дела.

Тео непонимающе посмотрела на Тода, а тот, дернув себя за ухо, легонько чиркнул ногтем по шее. Это значило, что присутствующий здесь Огги был не просто вором или щипачом, а наемным убийцей.

- И?

- Хотел заказать мне какого-то придворного хмыря. Его нужно было укокошить в замке, но этот, - лысый кивнул на вывалившую язык голову, - сказал, что охрана будет удалена и меня внутрь пустят 'доверенные люди'.

- Он описал… 'заказ'?

- А как же. Высокий, темноволосый, лицо длинное, добродушное, одежду даже указал.

Тео прищурилась. Магия 'повезло' продолжала действовать.

- Еще кто с заказчиком был?

- Были двое. Подробно не разглядел.

- А почему ты отказался?

- Мало предложили. - Огги отпил из кубка и поковырялся в зубах. - Да и не люблю я, чтоб как крыса в ловушке - там на какой-то башне надо было грохнуть, а потом спускаться. В лапы стражникам, ага, знаем мы эти подставы, чтоб от исполнителя избавиться. Потому и отказал. А он, значит, пошел сам.

- Пошел, - подтвердила довольная магичка. - И ему там голову откусили, так что правильно сделал, что отказался.

Она выложила на стол двадцать монет, почти все, что было у нее в кошельке, и еще три отложила в сторону.

- А эти тебе, Тод.

Старик спрашивать 'за что' не стал. В конце концов, это у него дома Тео нашла ответ, а такое ценилось, какой бы случайной встреча не казалась. Воры были суеверны. Кривой Тод сгреб со стола монеты, спрятав их где-то под шубой, и спросил:

- В Соревновании не хочешь поучаствовать?

- Нет. Скучно.

- Потому что выиграешь? - хихикнул старик, косясь на лысого. Тот, проявив наконец заинтересованность, взглянул на Тео не из-под полуопущенных век.

- Угу, - буркнула она. - Да и времени нет.

- А я б с тобой потягался, - сказал Огги, облизав губы. - Что скажешь?

- Как-нибудь потом. Этой старой выдре, - Тео кивнула на Тода, который мелко трясся под горой меха, - развлечений не хватает, вот он и брякнул… а у меня дела.

- А если Вызов? - не унимался лысый.

Тод уже хихикал открыто.

- А я не по вашей части. У меня никакого Кодекса нет, хоть обвызывайся. Сказала - занята.

Назад Дальше