Между тем повозка, переваливаясь на ухабах, неторопливо катилась по дороге. От скрипа колес у Арка разболелась голова. Он тер виски, но это не помогало. Тогда парень закрыл глаза, но на дороге то и дело встречались бугры и ямы, повозка подпрыгивала, ни на миг не давая расслабиться. Арк попробовал завести разговор, но никому до него не было дела. Даже Роб молчал, и выражение его лица было мрачным и холодным. Вздохнув, Арк переместился к передку повозки, где, устроившись на высокой скамье, сидели два человека: простолюдин-возчик, скорее всего, слуга, и надсмотрщик в синем плаще. Арк не знал, разрешается ли ссыльным общаться со стражами, но все же рискнул:
– Господин надсмотрщик, можно вопрос? – вежливо произнес он.
– Отчего же нет, конечно, можно, – весело ответил синий плащ. В голосе его не было ни враждебности, ни раздражения.
– Мы направляемся в двенадцатую башню?
– Ясное дело!
– А которая из этих башен двенадцатая? – Арк указал на стоявшую вдалеке Великую Крепость.
Синий плащ посмотрел на крепость, потом на Арка, глаза его некоторое время выражали недоумение, но потом в них вспыхнули веселые огоньки, и он рассмеялся.
– Ты что, дурачина, думаешь, мы в Великую Крепость вас везем? – спросил он, смеясь.
Арк кивнул.
Синий плащ хмыкнул.
– В Великую Крепость таких размотаев, как вы, вовсе не пускают, ваша башня находится на северо-востоке, – синий плащ указал куда-то вперед, но Арк жест не очень понял, и тогда человек добавил: – Мы к Первому барьеру едем, парень.
Арку совсем расхотелось говорить – услышанное не радовало. Он тихо вернулся на свое место. В голове его тревожно пульсировала единственная мысль: они направлялись в самое удаленное место во всей Этории – к Первому Барьеру, туда, где кончался мир людей и начиналась Северная Пустошь.
Глава 5
Лесные жители вели нас по узким тропинкам, то и дело меняя направление. Мы двигались цепочкой, друг за другом, под плотной сенью деревьев, отбрасывающих густые тени на влажную почву, покрытую бурым мхом. Тяжелый, влажный воздух, наполненный незнакомыми запахами, затруднял дыхание. Густая листва создавала полумрак, стволы деревьев со всех сторон обступали узкую тропу, а узловатые корни лезли под ноги, ветви цеплялись за одежду. Гор был прав – с лошадьми, даже в поводу, мы бы здесь не прошли.
Наш поход продолжался весь день, и только поздним вечером наступило долгожданное время отдыха. Гор остановился на широкой поляне, которая явно была творением рук человеческих. Едва не падая от усталости, я уселся на землю и только тогда заметил очертания скрытых за деревьями землянок, чьи низкие кровли поросли травой и мхом. Заметил я и людей, которые стали появляться из укрытий. Мужчины, женщины, дети – все они были молчаливы и невозмутимы. Никто нас не приветствовал и не спешил с нами знакомиться. Немного подождав, мы сами развели костер и принялись готовить ужин. Когда котелок с водой уже во всю кипел, вернулся Гор с оленьим окороком и вареными кореньями.
– Что это за место? – спросил я.
– Дальний лагерь. Мы используем его, когда приходится выходить из леса.
– Но почему здесь так много женщин и детей?
– Окраина леса таит в себе немало опасностей, – пояснил Гор, – каждый раз, когда приходится выходить на пастбищные земли, мы готовимся к худшему. Женщины помогают ухаживать за ранеными и пополняют запасы. А детей мы берем, чтобы они учились.
– Чему? – спросил Рик, пережевывая кусок мяса.
– Всему… жизни в лесу, борьбе со стражами.
– Те люди, что на нас напали – они же были стражами, верно? – поинтересовался Айк.
– Да, – коротко ответил Гор.
– Надеюсь, здесь они нас не достанут, – заметил я.
– Нет, они в лес не заходят, – с мрачной усмешкой успокоил Гор. – Но если вы попробуете вернуться, они вас наверняка убьют. В Дворении вы теперь вне закона.
– Отлично, – громко усмехнулся Айк, – мы популярны как никогда! Сначала Оренсия, затем Азор, теперь вот Дворения. Еще неделя, и не останется ни одного приличного места, где бы меня не разыскивали. Жаль, что я сам не могу получить награду за свою голову.
– Не расстраивайся, дружище, теперь у тебя есть новый дом – вот этот дремучий лес, – заметил Элсон то ли с иронией, то ли с горечью.
– Ну уж нет, в лесу я жить не хочу, здесь темно и сыро, – фыркнул Айк.
– Я тоже не хотел, а вон, видишь, как вышло… И к лучшему – теперь я только в лесу и хочу жить, – заметил Гор. – Свобода и простор устраивают меня гораздо больше, чем запреты и суета городских трущоб.
– Что-то я не вижу здесь простора. Везде деревья, открытого пространства нет, света мало, – недовольно пробурчал Рик. Он покончил с трапезой и теперь чистил свой клинок.
– Для свободы и простора не нужны открытые поля. Здесь, в лесу, ты можешь пойти куда угодно, быть, кем угодно, жить как угодно. Здесь нет ни королей, ни простолюдинов.
– Везде есть свои короли, – криво усмехнулся Элсон.
– Но только не у нас. Здесь мы действительно свободны.
– А как же аалы? – спросил я.
– Они живут своей жизнью, мы своей, – спокойно ответил Гор. – Иногда они помогают нам. Иногда мы делаем что-то для них.
Гор продолжал говорить, но я его не слышал. Снова начались видения. Перед глазами пронеслись картинки из прошлого, не моего, нет – Гора. Мгновением позже я знал, что будучи еще мальчишкой, он работал подручным конюха в одной из знатных семей неподалеку от провинциальной столицы Круделя. Работа была однообразной и скучной, и однажды Гор, никому не сказав, отправился в город, где поступил на службу к владельцу постоялого двора. Там же он встретил и полюбил одну молодую особу, дочь мелкого торговца. Чувства были взаимны, влюбленные подумывали о семье, мечтали о будущем, но их союзу было не суждено состояться. Однажды ночью девушку нашли на конюшне мертвой. Ее, не добившись взаимности, убил молодой заезжий сеньор, так, без причины, под действием дурмана. Гор все видел… Он схватил преступника и приволок его местным стражам – но кто поверит простому работнику постоялого двора?! – в преступлении обвинили его самого, и Гору пришлось бежать. Скитаясь по миру, мужчина добрался до Дворении, где узнал о лесных жителях и отправился в Великий Лес. Лесные жители приютили беглеца, и с тех пор Гор считал себя одним из лесовиков. Такова была история нашего нового знакомого – печальная и суровая. Вот только утешить его я не мог, да и не знал, как. Честно говоря, мне самому очень не хватало поддержки и участия.
Глава 6
Я шел по тропе, стараясь не спотыкаться, но было слишком темно, лишь во главе нашего маленького отряда – в руках у Гора – горел одинокий фонарь. Хотя лесная тьма уже начала отступать, и через кроны деревьев проглянуло серое, затянутое облаками небо, света было мало. Лесные жители, привычные к таким условиям, шли легко и почти бесшумно. Мы же цеплялись за выпирающие из земли корни деревьев, задевали упавшие ветки и словно специально подворачивающиеся под ноги пеньки. Дождь, начавшийся после заката, никак не унимался, наша одежда промокла, и поклажа становилась все тяжелее.
К полудню мало что изменилась. Идти было по-прежнему трудно, мы устали и почти не замечали происходящего вокруг, а потому очень удивились, когда на очередном привале обнаружили, что из лесных жителей с нами остался только Гор.
– А где остальные? – спросил я.
– Им надо было идти, – кратко ответил Гор.
– Приспичило, что ли? – брякнул Айк. Он стоял рядом и резкими движениями стряхивал капли воды с капюшона плаща.
– Они возвращаются домой, – не приняв шутливого тона, ответил Гор. – Нам же предстоит еще долгий путь.
– Насколько долгий? – пробасил Элсон.
– Надеюсь, мы доберемся к вечеру второго дня…
На самом деле путешествие через лес заняло не два и не три, а целых четыре дня. Под утро, когда первые лучи солнца прорвались сквозь густую листву, мы наконец вышли на необычную поляну среди высоких старых сосен. Остановившись на краю, Гор достал рог и протрубил один короткий и три длинных сигнала. Громкий, мелодичный звук долго разносился эхом по лесу, пока на другой стороне поляны не послышался легкий шум. Кто-то или что-то двигалось в нашем направлении. На всякий случай мы потянулись за оружием, но Гор отрицательно покачал головой – пришлось повиноваться. Вскоре из лесных теней соткалось пять фигур. На первый взгляд, это были такие же лесные жители, как и наш проводник, но, присмотревшись, я понял, что это не так. С людьми незнакомцев роднила лишь темно-зеленая одежда, в остальном они были другими. Гораздо выше и стройнее любого из лесовиков, они двигались так, словно исполняли невероятно изящный, грациозный танец.
– Ну, вот и все, – объявил Гор. – Дальше вас поведут они.
– "Они" – это кто? – шепотом спросил Айк, изучая незнакомцев.
– Аалы, – ответил Гор.
– Что, настоящие аалы? – в голосе Айка был неподдельный интерес, он во все глаза смотрел на стоявших перед нами нелюдей.
– Настоящее не бывает, – хмыкнул в ответ Гор.
Он махнул нам на прощание рукой и скрылся среди деревьев. Мы же уставились на новых знакомых. Это наверняка было не совсем прилично, но мы ничего не могли с собой поделать. Благодаря А-ти, которая являлась во снах, аалы уже давно стали частью нашего путешествия. И вот теперь наконец довелось увидеть их воочию. Грациозные фигуры стояли совсем близко, и их полные возвышенного спокойствия лица, казалось, чуть светились изнутри.
Мы молча глазели. Аалы тоже смотрели на нас, даже не пытаясь начать разговор.
– Ну? И что теперь? – наконец подал голос Айк и в задумчивости почесал затылок.
– Не знаю, – честно признался я.
– Может, поговорим с ними? – предложил Элсон.
– Не уверен, что они нас поймут, – ответил Рик.
– Мы прекрасно вас понимаем, – неожиданно произнес один из аалов на чистом северном наречии. Мы вздрогнули, не ожидая, что у аалов настолько тонкий слух – они стояли в десятке шагов от нас.
– Вас ждут, – аал повернулся и, не оглядываясь, пошел к дальней опушке поляны.
– Эй, а может скажете, куда мы направляемся? – в своей обычной развязной манере поинтересовался Айк, когда мы нагнали наших новых проводников.
– К нашей килшари. Это все, что вам нужно знать, – сообщил аал и вошел в лес. Мы с опаской последовали за ним.
– Спасибо, объяснил, – проворчал Айк.
– Не благодари за то, чему не знаешь цену, – донесся из зарослей спокойный голос, и мой приятель прикусил язык.
Лес вокруг поляны выглядел обычно – деревья, кусты, мох, густая поросль папоротника, но когда мы покинули открытое место и углубились в чащу, я обратил внимание, что сосны вокруг расположены как-то необычно, образуя три переплетенных между собой кольца. Самые большие деревья росли в центре. Возле каждой сосны стоял аал, что-то напевая. По указанию одного из провожатых мы остановились внутри одного из древесных колец, и тут все вокруг будто сместилось. Поляна за нашими спинами исчезла, а на ее месте возникла стена деревьев: березы, дубы, осины, клены, и какие-то странные, незнакомые растения. Сквозь сплетенные в вышине ветви просвечивало голубое небо.
В замешательстве я обратился к аалам:
– Что сейчас произошло?
– М’арум, – сухо ответил аал.
– М’арум? – повторил я в еще большем недоумении.
– Переход.
– Не понимаю, – я действительно ничего не понимал.
– Не удивительно, – заметил аал, и мне показалось, что он улыбнулся.
Мне же было не до смеха.
Трудно сказать, куда именно вели нас аалы, но, похоже, направлялись мы на север, потому что с каждым днем воздух становился все холоднее, а по утрам опавшие листья и мох покрывались легким инеем, превращающим бурые остовы листвы в блестящее узорчатое покрывало. Накидка уже не спасала от холода, и мне пришлось одолжить у Элсона одеяло. Неопределенность положения мучила еще больше, но аалы игнорировали все вопросы, односложно отвечая, что скоро мы все узнаем. К середине пятого дня мы подошли к подножию холма. Деревьев там не было, зато повсюду росли дикие цветы и плющ, что обвивал гладкую колонну из серого камня. У колонны стоял одинокий аал в голубой накидке.
– А-лизар-дурис-армисол, – произнес он, когда мы приблизились. – Я – сын Оллир-асита и Мавари-кен-мартон, рожденный в рушари Лор-Элиас. Я первый ризари А-ти-фрай-муртер-итэя, килшари четвертого шиари Лор-Элиаса. Но для вас я буду просто А-лис.
– А я – просто Епрстэ Иклмнюк, – проворчал себе под нос Айк. Он никак не мог избавиться от желания вывести аалов из себя – их непробиваемое спокойствие бесило. Рик же, напротив, относился к аалам с почтительным уважением и усердно наблюдал за ними. Элсон и вовсе вел себя тихо и настороженно, что было весьма необычно для южанина.
– Что означает "ризари"? – спросил Айк, будто все остальное было ему понятно.
– На вашем языке меня звали бы защитником, которому доверяют охранять вождя.
– Хм, ну, а шиари?
– Чтобы ответить на этот вопрос, человек, я должен рассказать тебе всю историю нашего народа. Но тогда мы останемся на этом холме навечно.
– А коротко нельзя? – хмуро посмотрел на аала Айк.
– Дом.
– Что дом?
– Лор-Элиас – мой дом, а А-ти-фрай-муртер-итэя – мой вождь, – А-лис обернулся и указал на ряд берез, растущих впереди, шагах в пятидесяти. – За этими вратами находится наш город, Аркер-сом-Грой. Однако, прежде чем войти туда, я должен сказать, что я против вашего визита. Наш город не для чужих. Но А-ти-фрай-муртер-итэя считает иначе, и потому я повинуюсь.
– И на том спасибо. Только я ничего, кроме деревьев, не вижу, где врата-то? – Айк прищурился и осмотрелся.
А-лис лишь тяжело вздохнул и подошел к березам. Воздев руки к небу, он стал что-то напевать. Вскоре на вершинах деревьев мелькнул яркий зеленоватый свет. Быстро, как молния, он пробежал вниз к самым корням. Листва задрожала, деревья расступились, точно были живыми существами, и перед нами открылся проход, наполненный белым сиянием. Не оглядываясь, А-лис вошел внутрь. Мы же не торопились следовать его примеру. Но долго раздумывать не пришлось – следующие за нами аалы подтолкнули нас и мы шагнули в завораживающее сияние.
Ожидая увидеть что-то необычное, я прошел через проем с открытыми глазами, но за сияющей гранью ничего удивительного не оказалось. Нас по-прежнему окружали деревья. Они были выше и массивнее. Светлый и чистый лес был наполнен шелестом листвы и звонкими птичьими трелями. Под ногами ни опавших листьев, ни грязи, ни мха – лишь короткая зеленая трава, поблескивающая капельками росы.
Пока мы смотрели по сторонам А-лис поднял руки и снова нараспев произнес какие-то слова, после чего сверкающий проход закрылся, и мы двинулись через лес к просторной поляне. В центре поляны, словно вросший в землю великан, высился вековой дуб. В яркой зелени ветвей блуждал ветер, иногда роняя вниз золотистые кругляши желудей. А-лис подошел к исполинскому стволу и снова запел. Дуб вздрогнул, словно отряхиваясь, сыпанул в пришельцев пригоршней желудей, закряхтел, точно потревоженный старец. В морщинистой коре со скрипом открылась щель, из нее полился поток света, а вокруг поплыли обрывки тумана. А-лис и другие аалы исчезли, и мы остались одни возле дуба.
– Может, сбежим, пока не поздно, – предложил Айк, тревожно оглядываясь по сторонам, словно мелкий воришка.
– Неплохая идея, – согласился Элсон.
– Разве аалы не будут нас искать? – спросил Рик.
– А если там засада? – волновался Айк, – мы шагнем, а нас там и прикончат!
– Зачем им было вести нас так далеко, чтобы просто убить? – возразил Рик. – И потом… я слыхал об их стрелках – они в темноте попадают в глаз летучей мыши со ста шагов. Так что хотели бы прикончить – мы бы уже давно были мертвы.
– Про стрелков я тоже слышал, только это все старые сказки, – ответил Айк, – и еще, как его, А-лис… сам сказал, что не хочет нас в своем городе видеть. Так зачем навязываться? Давайте повернемся и пойдем назад.
– И как ты предлагаешь это сделать? – спросил брат.
– Вернемся к тем березкам, а там что-нибудь придумаем, – нашелся Айк.
– А из этого тумана как ты выберешься?
Последовала короткая пауза. Идти вслед за аалами в неизвестность не очень-то и хотелось. Но и возвращаться назад после долгого и опасного пути, когда мы были почти у цели…
– Нет, бежать поздно, – произнес я и, глубоко вдохнув, первым ступил в проход.
Белый туман обволок прохладой, и меня понесло куда-то вперед. Издалека, нарастая, доносился шелест, пахло медом, точно рядом раскинулись луга, и показалась черная точка. Я откуда-то знал, что там выход, и дальше меня ждет зеленый луг с тропинкой из цветов. Выплыв из белизны, я действительно очутился на краю поляны, озаренной солнечным светом. У ног стелился цветочный луг, и яркие соцветия, казалось, повернулись ко мне, приветствуя.
– Это оно! То самое место из видений! – воскликнул я.
– Уверен? – спросил появившийся рядом Элсон, за ним на поляну вышли Рик и Айк.
– Может быть, это все – тоже видение? – вставил Айк, озираясь.
Вопрос заставил задуматься. "Что, если это, и в самом деле, очередное видение?" Я опустился на колени и коснулся травы. Упругая свежая зелень оставила на пальцах ощущение прохлады… Осторожно ведя пальцами по живому ковру, я сорвал качающийся стебель с ярко-красным бутоном. Чудесный цветок пах так сладко, что я невольно содрогнулся от чувства вины и жалости к его дрожащим лепесткам.
– Не волнуйся, это все настоящее, – послышался голос А-лиса. Аал стоял за нашими спинами один, без друзей. Он прищурился, глядя на алый венчик цветка в моей руке, но сказал только: – Идите за мной, килшари ждет.
За поляной обнаружился хорошо знакомый мне атриум с живой мозаикой из лоз и густых зарослей. Короткая трава покрывала длинное перекрытие с открытыми каменными балками, крошечные цветы испещряли стены, уходящие ввысь, словно раздвигая пространство. В центре возвышался огромный трон из живых нитей плюща.
Внезапно сверху пролился поток голубого пульсирующего света, и из него медленно и грациозно вышла А-ти, приветствуя всех изящным жестом руки.
– Азмур’рис, дерис амр, – обратилась она к А-лису, тот поклонился и мгновенно исчез в листве.
А-ти повернулась к нам, ее волосы отливали перламутром, а одежды струились, обнимая гибкую фигурку.
– Дарольд, Рик, я рада снова видеть вас в моих владениях. Рада я и встрече с вами, Айк Андерс и Элсон Риан.
– И мы рады, А-ти, килшари и все то, что нам о тебе наговорили, – ответил Элсон. Он уже оправился от первоначального изумления и теперь вел себя как обычно – недоверчиво и слегка надменно. – Никогда не думал, что увижу живую аалку, тем более повелительницу магии.
– Признаюсь, я тоже многого не ожидала увидеть, – иронично приподняв тонкую бровь, произнесла А-ти, – однако судьба распорядилась иначе…
А-ти задумалась совсем на мгновение, но этого было достаточно, чтобы понять – ее что-то волновало.
– Пусть ваше пребывание в моем городе будет приятным и спокойным, – продолжила она. Волнение недолго владело царственными чертами, и килшари улыбнулась.
– О-о-о, оно будет приятным и спокойным, если только не слишком затянется, – ответил южанин. – Не поймите меня неправильно, но незнакомые места меня напрягают.