– Да не торговать они приехали, а грабить, – вмешался торговец с рынка, заскочивший в таверну пропустить стаканчик крепкого азорского. – У них цены высокие, а качество и ломанного медяка не стоит. Но нашим воякам на это наплевать, их наши проблемы не интересуют, им главное барону какому-нибудь кошель набить. Они там на большой земле пируют, да развлекаются, а здесь люди скоро голодать начнут!
– Верно говоришь, дружище, – согласился похмельный наемник из тех, что должны были патрулировать город, – денег здесь точно нет.
– Даже у наемников? – удивился Рик.
– Ага, мне вон два месяца только половину жалованья выплачивают.
– Отчего ты тогда здесь сидишь? Отправляйся поближе к фронту, – буркнул плотник.
– Да на фронте еще хуже, – ответил без какой-либо обиды наемник. – Имперцы не берут, а за Лорандию никто воевать не идет.
– Это почему? – спросил я.
– Да какой уважающий себя солдат удачи захочет на стороне проигравших быть? – ответил со смешком наемник.
– Он прав, – согласился человек, похожий на купца, хотя в глазах горел совсем уж не купеческий огонек. – В конечном итоге, всегда лучше быть на стороне победителей.
– Хорошо-то хорошо, – вздохнул плотник, – только до победы еще дожить надо!
Пока остальные постояльцы продолжали обсуждать тему войны и отсутствия денег, мы попытались осторожно выяснить хоть что-то о кораблях с запада, но увы, нас ждало разочарование – о них никто ничего не слышал.
– Ну вот, нет никакой армии и сира Джама тоже нет! – подытожил Айк, когда мы вернулись в нашу комнатенку. – Думаю, можно смело отправляться домой!
– Нет, мы не можем уйти. Мы должны ждать, – Рик одарил Айка хмурым взглядом.
– Кого ждать-то?
– Наше войско.
– Рик, ты что, оглох? Никакого войска нет, никто сюда не плывет и плыть, скорее всего, не собирается!
– Но мы же видели, как сир Джам отбыл с двенадцатью кораблями из Пули!
– Да, видели, – согласился Айк. – Но то было видение, СОН… а в реальности нет никаких кораблей и… войска НЕТ!
– Нет!? – оборвал друга Рик. – А я говорю, что ЕСТЬ! И войско есть, и Рам Дир есть, и Духи, и Жимор, и Господин Древности.
– Откуда такая уверенность? – вступил в разговор я.
– Так сказали Духи!
Ответ брата расстроил. Неизвестность меня пугала, но еще больше меня беспокоил Рик, чья непоколебимая вера в Духов, в Жимора, Дормира и кого там еще, начинала граничить с фанатизмом.
– Да как ты можешь так слепо им верить?! – продолжил я. – Мы о них почти ничего не знаем!
– Точно, – подхватил Айк. – А что если Жимор что-то утаил? Или ошибся? Или вообще наврал?
– Как вы можете такое говорить? – злился в ответ Рик. – Жимор не только рассказал нам правду о том, что происходит в мире, он еще и спас нас от А-ти и аалов, и от дорсов тоже спас!
– Ну, это еще не ясно, кто кого и от кого спас. Между прочим, А-ти нам ничем не угрожала и ничего враждебного против нас не предпринимала, – возразил я.
– Да? А как же Эйв? Разве вы не заметили, как он изменился? Перед церемонией он с нами почти не разговаривал, из комнаты выгонял… уверен, та волшебница с ним что-то сделала…
"А с тобой что сделали?" – спросил про себя я, но вслух лишь заметил: – Рик, мы все изменились.
– Да, очень изменились, – согласился Айк, многозначительно поглядывая на моего брата.
– Не знаю, как вы, а я убежден, что духи не только наши союзники, но и наши единственные верные друзья.
– Слушай! Мы, в отличие от тебя, видели всего одного духа, если он вообще таковым является. Мы говорили с ним не больше часа, а потом он отправил нас в приграничные земли… одних, без лошадей, денег и провианта.
– Ты забываешь о Дормире, – запротестовал Рик. – Я с ним о многом беседовал.
– Может, ты и беседовал, но мы того хозяина Виллонского болотца не видели и не слышали. Откуда нам знать, что он тебе там наговорил! – бросил в сердцах Айк.
Не желая продолжать разговор, Рик фыркнул и вышел из комнаты. Айк и я лишь покачали головами. Настроение было паршивое.
Глава 2
Перед глазами проплывали стены огромного замка со множеством бойниц и мостов. Затем появились главные ворота и наполненный водой ров, который скорее походил на реку. На воде мирно покачивались несколько рыбацких лодок. Суровые рыбаки ловко вытягивали небольшие сети, поправляли их и бросали обратно в воду. С высоты стен за ними наблюдали стражи, а на берегу крутились мальчишки и вечно голодные коты. Какое-то время я повисел над лодками, а потом плавно двинулся дальше, к громадной каменной стене из черного полированного камня. Первый барьер. Последняя защита человечества от ужасов Севера. Внизу, вдоль основания стены тянулась мощеная дорога, по которой на запад шла группа людей. У четверых на плечах колыхались синие плащи, остальные же были одеты в лохмотья серого цвета. Среди них я разглядел Арка и Роба.
Хотя меня с ними не было, я знал, что вот уже много дней друзья работали на местных шахтах. Сначала на склонах к востоку от двенадцатой башни, а потом в нижних пещерах, где их определили на расчистку и сортировку красной руды. Однако поутру шестого дня третьей недели синие плащи забрали их и потащили куда-то еще. Куда? Друзья не знали, но не испытывали по этому поводу никаких эмоций – каторга есть каторга, везде одинаково плохо. Путь к новому месту был неблизкий, и когда группа наконец добралась до испещренного пещерами склона горы, солнце уже клонилось к закату.
– Что это за место? – спросил Арк надсмотрщика, шагавшего рядом.
– Тебе зачем?
– Вроде на обычную шахту не похоже.
– Да уж, – согласился синий плащ, но, сообразив, что ляпнул лишнего, буркнул: – ладно, заткни пасть и шире шаг!
Арк подождал, пока надсмотрщик уйдет, и обратился к Робу:
– Что думаешь?
– Да что тут думать? Слепому ясно – не шахта это. Видишь вон те машины, – Роб указал на странного вида механизмы, похожие на увеличенные во много раз сельскохозяйственные веялки для просеивания зерна, стоявшие недалеко от пещер. – Видал когда-нибудь такие?
– Нет.
– И я нет, а знаешь, чего еще я здесь не вижу?
Арк отрицательно мотнул головой.
– Красной руды.
– Да, ты прав, руды здесь нет, – прошептал другой каторжанин, что шел за Робом. – И не будет.
– Это почему?
– Да потому, что это не шахта, а раскопки.
– Интересно, что тут раскапывают? – задумался Роб.
– Что, что… артефакты всякие, вот что, – буркнул каторжанин.
– Артефакты? – переспросили Арк и Роб в один голос и оглянулись по сторонам: не слышат ли надсмотрщики?
– Ну да, всякие старинные штуки. Их выкапывают, отделяют от земли и камней, собирают и в Крепость отсылают.
Вернулся надсмотрщик. Каторжанин затих, опасливо озираясь, а через минуту впереди вырос лагерь – изгородь с кольями, на которые были насажены головы тех, кто пытался совершить побег, посты охраны, вышка, по площадке которой разгуливал стражник с арбалетом, грязные палатки, бараки и домик для солдат.
За воротами каторжан без лишних церемоний завели в большую палатку и разделили на группы. Большую часть куда-то увели, а Арка и Роба оставили около стола, за которым сидели трое каторжан и что-то усердно сортировали, копошась голыми руками в куче камней и песка.
Пока надсмотрщик разговаривал с кем-то за ширмой, друзья с вялым любопытством наблюдали за работой. Не все камни были похожи друг на друга. В некоторых из них было что-то искусственное, что-то, созданное не природой, а человеком, и именно такие камни рабочие бережно складывали в специальные ящики зеленого цвета.
– Эй, вы, двое! Хватит глазеть, – рявкнул надсмотрщик, – пошли, есть работенка.
Он отвел Арка и Роба ко входу в пещеру. Там им выдали две ржавые кирки и повели вниз. Освещение в туннелях было такое скудное, что несколько раз приходилось останавливаться и оглядываться. Поначалу народу было мало, но чем глубже продвигались друзья, тем оживленнее становилось вокруг. Стук, скрежет, шипенье и крики доносились отовсюду, сливались в монотонный гул и разлетались по всему лабиринту ходов, штреков, каверн и галерей.
Следуя за синим плащом, Арк и Роб вошли в узкий каменный штрек. По всей его длине стояли люди. Одни вгрызались кирками в неровную стену, другие собирали куски скальной породы в мешки и уносили их к лестницам, ведущим на другой ярус. В воздухе висела мелкая каменная пыль, было трудно дышать. Надсмотрщик позвал одного из каторжан, крупного лысого мужика в рваной хламиде, и указал на Арка и Роба. Тот кивнул и прорычал:
– Чего стоите? Берите инструменты и долбите. Эту часть выработки надо закончить не позднее часу ночи.
– А разве здесь не заканчивают работы после заката? – робко произнес Арк.
– Вы, должно быть, с востока, – мужик ухмыльнулся и поднял свою тяжелую кирку. Вскинув ее над головой, он обрушил нехитрый инструмент на каменную стену. На пол посыпались мелкие камни.
– Мы с двенадцатой башни, – ответил Арк.
– А, ясно. Ну здесь у нас все по-другому, – сказал мужик, – никто не уйдет, пока мы не сдадим двадцать мешков.
– Двадцать мешков? – не понял Роб.
– Ага.
– По-моему многовато, – вздохнул Арк.
– Посмотрите на это с другой стороны, – сказал мужик, – чем быстрее наберем эти двадцать мешков, тем скорее выберемся. А если вы будете отлынивать, вас самих вынесут отсюда в мешках. У нас с лентяями разговор короткий, никто не станет пахать за других! – мужик сплюнул и снова замахнулся киркой.
Друзья торопливо взяли свои кирки и заняли места у стены. Какое-то время они работали молча, лишь время от времени сплевывая под ноги тягучую слюну с примесью каменной пыли.
– Скажи, – обратился Арк к мужику, когда тот перестал крушить стену и облокотился на кирку, тяжело дыша, – что мы тут выковыриваем?
– А тебе какое дело? – буркнул лысый.
– Да так, интересно.
– Лишние вопросы никому здесь добра не приносили, лучше молчи и работай. Все просто: двадцать мешков набрали – и спать.
Тут появились трое немолодых мужчин и стали набирать в мешки накопившиеся куски породы.
– Эй, ребята, давайте тут потщательней все собирайте. У меня сегодня на вечер планы, – лысый усмехнулся и вскинул свою кирку. Сборщики ничего ему не ответили.
– Как мы узнаем, сколько мешков наколотили, если они постоянно все уносят? – поинтересовался Роб.
– Не волнуйтесь, парни, мы здесь все в одной команде, – мужик примерился, крякнул, отвалил от стены камень побольше и в два удара раздробил его на куски, – отсюда мешки поднимут в сборный пункт и там подсчитают.
Поначалу новая работа показалась Арку и Робу нетрудной. Если верить подсчетам лысого, первые шесть мешков ушли быстро, но потом усталость взяла свое, и каждый новый удар давался с трудом. К тому моменту, когда сборщики утащили пятнадцатый мешок, руки у Арка и Роба буквально онемели, пот заливал глаза, а на зубах скрипели пыль и песок так, словно они оказались в центре песчаной бури. Они все чаще и чаще останавливались, но даже с помощью лысого, который, казалось, не знал усталости, выполнить норму удалось лишь к полуночи. Грязные и усталые, каторжане выбрались наружу и побрели к своему новому жилищу, длинному бараку у самого подножья горы. В темноте они с трудом отыскали приготовленные для них два соломенных матраса, брошенных прямо на деревянный пол, и упали без сил. Постель была неудобной и жесткой, но это их уже не волновало, потому что спустя минуту Роб и Арк спали, даже не сняв лохмотьев.
Глава 3
С моря дул сильный ветер. Через закрытое окно я слышал, как он бил в стены трехэтажной постройки, которую вот уже несколько недель мы считали своим домом. Все это время погода была ужасной, и каждый день тянулся невыносимо медленно. Мы с Айком, чтобы отвлечься, возобновили свои боевые тренировки. С утра и до обеда мы махали тяжелыми дубинами, которые заменяли мечи, совершенствуя искусство нападения и защиты. Когда сражаться надоедало, мы отправлялись в город, бродили по улицам, прислушивались к разговорам, заходили в порт, но никаких новостей не было. Корабли в Селенсию не приходили, а те, что стояли, никуда не выдвигались. Все это заставляло еще больше сомневаться в достоверности заявлений Жимора. Вернее, я вообще не был уверен, что встреча с Жимором случилась на самом деле. А если и случилась, то был ли наш новый знакомый настоящим духом или же просто каким-то лесным шарлатаном? Без особой надежды увидеть что-то новое, я в очередной раз разглядывал гавань из окна нашей комнаты. Причалы были пусты, лишь несколько местных суденышек болтались у пирса, но их неказистые силуэты я уже выучил наизусть. За моей спиной, сидя на полу, Айк и Рик пытались развлечься игрой в кости.
– Что-то новенькое видишь? – спросил Айк, даже не подняв глаз.
– Увы, все та же тоскливая Селенсия, – вздохнул я и вернулся к своей кровати, устроившись на когда-то мягкой, а теперь продавленной во многих местах перине.
– Кто-нибудь есть хочет? – спросил Рик, не отрывая взгляда от маленьких синих костяных кубиков.
– Не особенно, – ответил я, а Айк в своей обычной манере проворчал:
– Здешние хлеб и сыр отнюдь не способствуют возбуждению аппетита.
– Согласен, – заметил я, и после коротких раздумий добавил: – Может, все же стоит задуматься о том, чтобы покончить со всем этим?
Рик и Айк перестали играть и недоуменно уставились на меня.
– Ну, сколько еще можно тут торчать? – пояснил я.
– Я же сказал, мы не можем уйти, у нас задание, – раздраженно бросил Рик.
– А если корабли не придут? – спросил я.
– Придут, – буркнул Рик, но в его голосе уже не было слышно былой уверенности.
– Ага, придут и принесут нам ключи от мертвого города духов на золотом подносе! – усмехнулся Айк.
– Если не хотите ждать, уходите. Я вас не держу! – огрызнулся Рик.
Айк взглянул на меня и пожал плечами. Я вздохнул и, не говоря ни слова, вышел из комнаты. Слышно было, как за закрытой дверью застучали кости – игра возобновилась.
Грустный, я поплелся к причалам. Как обычно, гавань была не слишком оживленной, но тут все же хоть что-то происходило. У одного из пирсов несколько моряков звонко клацали металлическими подковками тяжелых башмаков, снуя по скользким трапам, перекинутым на купеческую баржу. Какие-то люди тащили через площадь большую крытую телегу со сломанной осью. Они изо всех сил старались везти телегу прямо, но удавалось им это плохо, и повозка постоянно заваливалась. Неподалеку трое мальчишек громко кричали, сгрудившись вокруг какой-то вещицы. Заинтересовавшись, я подошел поближе. Оказалось, спор был из-за деревянной лошади-качалки, вырезанной из куска дерева и покрашенной в темно-коричневый цвет. Несмотря на возраст и некоторые повреждения, игрушка все еще сохраняла первоначальное изящество – когда-то давным-давно ее сделал настоящий мастер.
– Вот и лошадь для нашего похода, – услышал я за спиной ироничное замечание Айка.
– Может, стоит купить? – усмехнулся я.
– Нет, боюсь денег не хватит.
– А где Рик?
– Остался в таверне.
– Крепко его обработали эти Духи, – вздохнул я.
– Да уж, старину Рика не узнать, – Айк скрипнул зубами. – Он стал… как больной!
– Хуже всего то, что лекарства от этой болезни, похоже, не существует.
С тяжелыми мыслями мы побрели по улице, плавно поднимающейся вверх от гавани. У лотка с сухарями, которые выглядели не очень аппетитно, но все же лучше, чем тот хлеб пополам с соломой, что мы ели в таверне, Айк остановился. Пока мужичок в засаленном халате отвешивал нам на деревянных весах съестное, внизу улицы, там, откуда мы только что пришли, послышались крики. Начал собираться любопытный народец.
– Эй, друг, что там такое? – остановили мы молодого парня, пробегающего мимо.
– Говорят, корабль идет.
– Корабль… – протянул Айк. – Такой шум всего из-за одного корабля?
– Всего одного? – повторил парень с некоторым сарказмом. – Радуйтесь, что хоть один пришел! Может, это торговцы товары привезли, выпивку…
Парень побежал дальше, и мы, забыв про сухари, поспешили за ним.
В гавани уже собралась небольшая толпа. Внимание всех было обращено к морю.
– Что там, что? – я старался вытянуть шею, чтобы хоть что-то разглядеть, но люди стояли плотно и закрывали от меня почти всю бухту.
– Да кто его знает… эх, что ж я маму в детстве не слушал и морковку не ел, – пожаловался Айк. – Вырос бы сейчас в семь локтей и все тебе рассказал.
– Пока ничего не видать, – сказал кто-то из местных, который, впрочем, был настоящим коротышкой и даже подпрыгивал на месте, опираясь на плечи стоявших рядом.
– Нужна подзорная труба, – со знанием дела сказал мужчина в моряцкой куртке.
– Единственная подзорная труба в городе вон там, в сторожевой башне, – ответил коротыш и указал на высокое, не менее пяти этажей, сооружение из дерева и камня, возвышающееся у последнего пирса. Наверху был установлен бревенчатый сруб с широкими окнами. Из одного из них высунулся человек и что-то выкрикнул толпе.
– Он говорит, что корабль идет с севера, – люди взволнованно передавали друг другу новость.
– Должно быть из Бурка, – подхватил женский голос.
– Да нет, из Бурка он идти не может, скорее всего из Сандира, – возразил кто-то.
– Какой Сандир! Он с островов идет!
Пока шли споры, Айк и я вскарабкались на каменную тумбу, к которой обычно привязывали лошадей, но и оттуда горизонт прятался за туманной пеленой.
– Ох! Постойте… – воскликнул вдруг коротыш, глядя на башню, где один из дозорных показывал толпе растопыренную пятерню, – кораблей-то много! Целых пять!
Народ загомонил, кто-то воскликнул:
– Точно купеческий караван!
– Наконец-то! – подхватил наш новый знакомый, подпрыгивая на месте и радостно потирая руки.
И это было лишь начало, потому что человек из башни продолжал подавать сигналы. В итоге он насчитал двенадцать кораблей, и все они двигались к Селенсии. Мы с Айком уже не могли сдерживать волнения. Не желая оставаться в последних рядах, мы стали пробираться к пирсам, бесцеремонно расталкивая остальных. Пока мы воевали с толпой, далеко в море появились крохотные темные точки. Это были корабли! Время шло, на суднах уже начали просматриваться мачты и даже крохотные фигурки на бортах. Вскоре люди на пристани опознали в них торговые галеоны, а потом я сам разглядел цвета штандартов на мачтах. Это были флаги герцога Пули!
"Неужели?", – я отказывался верить в происходящее. И как будто в ответ услышал в голове голос Рика: "Я же говорил, что они придут. Как Духи сказали, так и случилось".