- Я не доверяю тебе, - процедил Айт, пытаясь вырваться из стальной хватки брата. Тот, хмыкнув, вытащил его в коридор, не обращая внимания на сопротивление. Оказавшись за дверью, Айт моментально взял себя в руки, понимая, что их могут увидеть. Он выпрямился и быстро освободился из захвата, пытаясь сообразить, что делать дальше. Эйштар больше не удерживал его и, отвернувшись, зашагал в сторону покоев короля, предоставляя Айту выбор: следовать за ним или оставаться на месте. В сущности, выбора и не было вовсе.
Эйштара он нагнал через несколько шагов и пошел рядом, хотя его буквально трясло от злости и страха за Бриана. Предсказать, что выкинет сумасшедший братец, не было никакой возможности, помешать ему - шансов и того меньше. Что он может? Позвать охрану? Ему не поверит даже Фальк, а кроме того, это полностью раскроет его секрет. Остановить Эйштара самому? Айт зло усмехнулся про себя, как никогда раньше сожалея об утраченном могуществе. Он был полностью беспомощен, жалок - как и сказал Эйштар. Душу затапливала леденящая ярость, выхолаживая все изнутри. Теперь с кристальной чистотой приходило осознание - он просто обязан вернуть свою силу… хотя бы для того, чтобы быть в состоянии защитить то, что ему дорого.
Часть 9
Стража у дверей бросила на любовника короля равнодушный взгляд и пропустила его, не сказав ни слова. Айт, до крови искусавший губы, подспудно лелеял надежду, что обман раскроют, но его чаяния оказались напрасными. Эйштар решительно переступил порог и улыбнулся сидевшему за столом Бриану. Тот выглядел удивленным.
- Я думал, вы хотите поговорить наедине, - озадачено произнес он, заметив вошедшего следом Айта. - Что-то случилось?
- Ваше Величество, - медовым голосом проговорил Эйштар, подходя к нему и присаживаясь на край стола, - разрешите моему наставнику задержаться в Ортоге подольше. Мне было бы приятно иметь рядом близкого человека. Вы же не откажете мне в такой маленькой слабости?
Зеленые глаза влажно заблестели, губы приоткрылись, обнажая белоснежную полоску зубов. Айту стало противно.
"Я же никогда не смотрел на тебя так", - с горечью подумал он. - "Никогда не предлагал себя так пошло и вульгарно. Неужели ты и в самом деле не видишь разницы?"
- Я не против, - пожав плечами, ответил король и посмотрел на мнимого Норена. - А вы что думаете об этом?
- К сожалению, Ваше Величество, - с мстительным злорадством ответил Айт, - мой долг требует наискорейшего возвращения в Валию. Король Тулий с нетерпением ждет вестей о сыне, а состояние его здоровья оставлять желать лучшего. Так что, к прискорбию, должен сообщить, что уезжаю завтра же.
- Жаль, - с ничуть не расстроенным видом сказал Бриан. - Ну что ж, долг есть долг, не буду настаивать.
- Жаль, - с насмешливой улыбкой, эхом повторил Эйштар. - Вы так жестоки ко мне, наставник, уезжаете, едва приехав. Может, мне удастся вас переубедить?
Он будто невзначай накрыл ладонью пальцы короля и мягко погладил их. Бриан выглядел удивленным, но, к досаде Айта, никак не протестовал против такой фамильярности на глазах у постороннего человека. Хотелось подойти, сдернуть самодовольно скалящегося брата со стола, разорвать это прикосновение, на которое он не имел права. Желание ударить, что-нибудь сломать, выкрикнуть почти разрывало на части, но Айт неподвижно стоял на месте, смотря вперед спокойным, чуть рассеянным взглядом. Эйштар нахмурился, явно недовольный его самообладанием и пододвинулся чуть ближе к королю.
- Простите, Ваше Высочество, - непреклонным тоном произнес тем временем Айт. - Но мне действительно нужно ехать.
- Тогда я бы хотел все оставшееся время до отъезда провести с вами, - промурлыкал Эйштар, в глазах которого заиграли бешеные огоньки. - Нам так много надо обсудить… Не находите?
Айту не оставлось ничего иного, как кивнуть в знак согласия. Эйштар расплылся в довольной усмешке, а затем неожиданно склонился к Бриану и, прежде чем тот успел вымолвить хоть слово, жадно поцеловал его.
Внутри со звоном лопнула до предела натянутая струна, захлестывая немым криком. Айт не отвел взгляд, запретив себе эту маленькую поблажку, и, не отрываясь, смотрел, как его враг целует его же любовника. Он испытывал какую-то странную потребность в этой боли, что заполняла его сейчас до краев, словно только она не давала сорваться. Сознание подмечало малейшие детали, растравливая нанесенную рану, но и прекратить эту пытку не было никаких сил. К счастью, она быстро закончилась. Бриан отстранился, машинально облизнув губы и сверкнув глазами.
- Что это было? - охрипшим голосом поинтересовался он. Эйштар легко соскочил со стола и довольно улыбнулся.
- Маленькая компенсация и обещание, - пояснил он, испотишка покосившись на Айтеши. Тот со скучающим видом изучал окно. - Я ведь не смогу навестить вас ночью, - интимным шепотом добавил Эйштар. - Но потом мы все наверстаем, не правда ли?
- Ты в порядке? - негромко спросил Бриан, глядя на него с легким беспокойством. - Кажется, тебя утомили все эти переезды и игры. Отдыхай, увидимся завтра.
- Жду с нетерпением, - Эйштар направился к выходу, по пути ухватив Айта под руку. Тот не сопротивлялся, понимая всю бесполезность этой попытки, и позволил утащить себя к выходу, но, едва за ними закрылась дверь, решительно освободился.
- Пожалуй, нам стоит вернуться к себе… Ваше Высочество, - сквозь зубы произнес он и, не оглядываясь, пошел по коридору, более чем уверенный, что Эйштар последует за ним. Тот не обманул его ожиданий.
Курт, аккуратно расправляющий свежевыстиранные вещи, удивленно вскинулся, когда в комнату не вошли, а почти влетели двое.
- О, какой сладкий! - восхитился Эйштар, и мальчишка взглянул на него ошалевшими глазами. - Какое сокровище в моей спальне!
- Вон отсюда! - рявкнул на парня Айт, совершенно забыв, как выглядит. Курт вздрогнул и вопросительно посмотрел на того, кого считал своим хозяином. Эйштар кивнул.
- Прогуляйся, маленький. Но не уходи слишком далеко.
- Что ты вытворяешь? - зло процедил Айт, когда мальчишка оставил их наедине. - Ты хочешь, чтобы все пошло прахом?
- Я тут подумал, - усмехнувшись, произнес Эйштар, вытягиваясь на его постели. - Что если мне самому поиграть с этими занятными людишками? Это будет забавно, не находишь? Кстати, ты можешь на это посмотреть, я не буду возражать.
Внутри внезапно стало спокойно и пусто. Исчезла паника, пропал страх, сам собой утих гнев, мешающий думать здраво. Эйштара следовало отвлечь от его идеи, пообещать что-то такое, от чего он не сможет отказаться. Война? Что-то другое?
- Я предлагаю маленькое дополнение к нашей сделке, - предельно ровным тоном сказал Айтеши, и Эйштар предвкушающе облизнулся. - Ты даешь мне довести все до конца самому, не вмешиваясь и не трогая Бриана и остальных, а взамен… взамен ты получишь меня на одну ночь. Больше же тебе и не нужно? Но только когда снимешь с меня браслет.
- Ты торгуешься, как твои драгоценные тамалы, - ухмыльнулся Эйштар, но его глаза загорелись жадным блеском. - На одну ночь, говоришь? Думаешь, это достаточная цена за твоих любимцев? Так дешево их ценишь?
- Не думаю, что это обойдется мне дешево, - холодно заметил Айт. - Мне ведь придется провести это время с тобой, а это на редкость неприятное занятие.
Эйштар моментально оказался на ногах и от всей души впечатал кулак в скулу брата. Тот отлетел назад на несколько шагов и со стоном опустился на пол, стараясь не потерять сознание. Бог войны, уже в собственном обличии, склонился над ним.
- Я принимаю эту сделку, - прошипел он, задыхаясь от ярости. - И ты надолго запомнишь эту ночь, клянусь!
Его очертания подернулись дымкой, и через мгновение Эйштар исчез, растворившись в воздухе. Айт с трудом поднялся и подошел к огромному зеркалу, висевшему на стене. На него усталыми зелеными глазами смотрел молодой рыжеволосый мужчина. Между его бровей залегла глубокая складка, придававшая ему изможденный вид, а на щеке наливался свежий кровопотек. Айт тяжело вздохнул и осторожно коснулся пальцами рассеченой скулы. "Ничего", - подумал он. - "Главное, у меня есть время, а потом я что-нибудь придумаю".
Сон не шел. Курт осторожно заглянул в его комнату, чтобы поинтересоваться, не нужно ли чего господину, но тот отослал мальчишку, больше всего на свете желая побыть один. Мысли ворочались в голове, словно чугунные шары, вызывая боль и тошноту. Сомнения, терзавшие его последние дни, испарились без следа, оставив холодную решимость. Игра должна быть доиграна до конца, это единственный способ обойтись минимальными потерями. Принцип наименьшего зла - так, кажется, формулировал эту проблему один из людских философов. Только он не учитывал, что для того, кому это зло причиняется, оно отнюдь не наименьшее.
"Никто не пострадает", - как мантру твердил он. - "Они будут живы и целы, хоть и переживут несколько неприятных моментов. Зато я снова стану собой. Настоящим".
Его чуткий слух уловил какой-то шорох, и Айт, подобравшись, приподнялся на локте, вглядываясь в темноту. Часть стены внезапно скользнула в сторону, освобождая черный проем туннеля, в котором замерцал огонек свечи. Бриан выбрался из прохода, и тот бесшумно закрылся за его спиной.
- Не спится? - весело поинтересовался король, ставя свечу на столик около кровати. - Я не выдержал и решил заглянуть к тебе перед сном. А где твой наставник?
- Ты рассчитывал найти его в моей постели? - против воли усмехнулся Айт, которому неожиданно стало гораздо легче. Он откинул край одеяла. - Можешь поискать сам.
- Лучше я поищу там кого-нибудь другого, - шутливо проворчал Бриан и, присев на край, наклонился, чтобы поцеловать любовника. - А это что такое?!
Осторожно ухватив Айта за подбородок, он повернул его лицо к неяркому свету свечи и принялся разглядывать уже довольно хорошо заметный синяк. Когда он заговорил вновь, в его голосе зазвенели яростные нотки.
- Кто? Ревнивый муж? Брошенный любовник? С Фальком что-то опять не поделили?
- А как в эту компанию затесался Фальк? - с искренним интересом спросил Айт, которого чрезвычайно развеселила внезапно прорезавшаяся ревность короля. - Не глупи, это всего лишь дверь. Я оказался неловким - и вот результат. Но тебе же я все равно нравлюсь?
- Мне не нравится, что ты врезаешься в двери от усталости, - покачал головой Бриан. - Приходить сюда было не самой лучшей мыслью.
- А почему ты пришел? - неожиданно серьезно поинтересовался Айт и, отняв руку Бриана от своего лица, переплел их пальцы. Король нахмурился.
- Я беспокоился, - наконец, произнес он. - Ты был… странный. Я не знаю, как объяснить, и не сочтешь ли ты, что я выжил из ума…
- Продолжай, - Айт, боясь поверить своим ушам, жадно ловил каждое слово. От волнения он сильно сжимал пальцы, даже не замечая, что причиняет любовнику боль. Тот, казалось, тоже не обращал на это внимания.
- Мне показалось, что с тобой не все в порядке. Потом - что тебе для чего-то нужен этот спектакль, и я решил тебе подыграть, а о причинах спросить позднее. Но весь вечер я почему-то никак не мог успокоиться и очень хотел увидеть тебя снова, чтобы убедиться…
- Убедиться в чем? - настойчиво подтолкнул его Айт. Услышать то, на что он надеялся, было невыразимо важно, но в то же время его мучил удушающий страх, что Бриан скажет совсем другое. Он ждал, затаив дыхание, словно опасаясь вспугнуть удачу.
- В том, что все по-прежнему, - негромко произнес король. - Что ты прежний, а не тот чужак, что ворвался в мой кабинет. Что, кстати, это было такое?
- Прости, - с невероятным облегчением Айт потянулся к нему, зарываясь пальцами в черные волосы. С плеч схлынула изматывающая, давящая тяжесть, сразу стало легче дышать. Бриан обнял его в ответ и на секунду сильно прижал к себе, а затем мягко оттолкнул, заставляя улечься обратно.
- Не заигрывайтесь, - сказал он счастливому до одурения любовнику. - Мне не нравится ваша с Фальком затея.
- Все будет хорошо, - пообещал ему Айт, от души надеясь, что говорит правду. - Верь мне. Я даю тебе слово: конечном итоге все будет хорошо.
Бриан медленно наклонился, бережно коснулся его губ целомудренным поцелуем и едва слышно рассмеялся.
- Дверь, значит? Хорошо, не буду выпытывать из тебя правду. Но, надеюсь, это не…
- Это не Фальк, не ревнивый муж и не любовник, - успокоил его Айт. Бриан фыркнул и зарылся лицом в его волосы, вдыхая их теплый солнечный запах. И от этой близости по телу растекалась изумительно сладкая нега, от которой не было сил отказаться.
На следующий день Айту пришлось объясняться по поводу неожиданного исчезновения своего мнимого наставника, но Бриан был так поглощен предстоящей королевской охотой, что слушал его вполуха и был вполне удовлетворен не слишком правдоподобными оправданиями. Складывалось впечатление, что он был даже рад этому отъезду, очевидно, "наставник Норен" произвел на него отрицательное впечатление. Айт был вполне с ним солидарен.
Двор готовился к большому выезду - последнему перед началом серьезных переговоров между обеими странами. Дамы облачались в свои лучшие прогулочные костюмы, кавалеры старались от них не отстать, ведь, в отсутствие рыцарских турниров и сражений, охота стала единственным способом покрасоваться перед своей избранницей. Мужчины также проверяли снаряжение: охотничьи ножи и специальные укороченные арбалеты, отличающиеся легкостью и меньшей убойной силой. Айт следил за разразившейся суматохой с изрядным недоумением, и благоразумно держался в стороне. Остальных же полностью захватил азарт. Даже Фиона, казалось, совершенно забыла о своих планах и вела себя как обыкновенная женщина в предвкушении любимого развлечения.
Они выехали на рассвете, в сопровождении нескольких егерей и псарей, присматривающих за сворами. Собаки поскуливали от нетерпения, натягивали поводки, всем видом демонстрируя рвение и энтузиазм, лошади быстро несли людей к лесу. Айт, по настоянию Бриана, держался рядом с ним, в глубине души подивившись, что король выглядит не особенно довольным.
- Я не очень люблю такую охоту, - признался тот в ответ на прямой вопрос, когда они спешились у опушки. - Несчастное животное загоняют собаками прямо в руки охотников, и тем остается лишь прирезать его, чтобы избавить от мучений. Я не вижу смысла и доблести в этой забаве. Другое дело выследить зверя самому… Это честная схватка.
- Зачем же ты устроил это? - удивленно поинтересовался Айт, но тут же сам себе и ответил:
- Потому что так положено?
Бриан мрачно кивнул и искоса посмотрел на Виллиама, что-то рассказывавшего с интересом внимавшей ему Катарине.
- Как ты думаешь, она захочет принять еге предложение? - неожиданно спросил он. Айт неопределенно пожал плечами. - Что ты думаешь про короля Виллиама?
- Он умен, - честно ответил Айт, - может быть мил и обаятелен, но это не более, чем маска. Внутри это каменная скала, таран, который сметет все на пути к своей цели. Это, по большому счету, не плохое качество для правителя… если цели у него благие. Виллиам же, как мне кажется, больше склонен преследовать личные выгоды.
- Катарина должна выйти замуж за очень достойного человека, - тихо, будто самому себе проговорил Бриан. Он задумчиво смотрел куда-то вдаль, погрузившись в свои мысли. - Не только потому, что она моя сестра… Она - будущее Ортога.
- О чем ты? - Айт впился взглядом в отрешенное лицо короля, почувствовав большее за случайно оброненной фразой. Бриан вздрогнул и тут же взял себя в руки.
- Да так, не обращай внимания, - улыбнулся он. - Просто мысли вслух. Смотри, собаки подняли зайца!
Айт бросил взгляд на стремительно несущуюся свору. Зрелище не прельщало его ни капли, однако в нем было что-то завораживающее, и он не смог оторваться. Заяц мчался стремглав, но собаки не отставали, неумолимо гоня его к охотникам. Виллиам выстрелил первым и не промахнулся: тушка зверька перекувырнулась в воздухе, сбитая болтом, и упала на землю. Вышколенные собаки моментально потеряли интерес к добыче, и лишь одна из них, повинуясь команде псаря, принесла трофей королю. Охота была открыта.
Айт скучал, чем дальше, тем сильнее, и даже присутствие рядом Бриана, не участвовавшего в общем веселье, его не вдохновляло. Из головы не шла неосторожная фраза, оброненная королем, и рыжий вертел ее и так и этак, пытаясь разгадать скрытый смысл.
"Будущее Ортога… Но почему?"
Переспрашивать Бриана не было никакого желания: тот ясно дал понять, что не желает говорить на эту тему. Однако загадка настойчиво требовала ответа, и Айт так задумался над ней, что пропустил момент, когда охота переместилась ближе к ним.
- Вон она! - прозвучал чей-то голос, и рыжий, грубо вырванный из своих размышлений, вскинулся. Свора явно подняла еще одного зверя и теперь гнала его прямо сюда. Айт поморщился: становиться свидетелем убийства животного ему не хотелось категорически.
Лай раздавался все ближе, уже были видны несущиеся во весь опор всадники, возглавляемые самим королем Виллиамом, глаза которого разгорелись от азарта, неприятно напомнив взгляд Эйштара.
"Надо же", - мельком подумал Айт. - "До чего же они все-таки похожи: человек и бог. Одни цели, одни методы… Так в чем же между нами разница? Неужели мы так хорошо отпечатали себя на наших игрушках? И в какой момент перестали быть хозяевами этой игры?"
Порассуждать на эту тему ему не дали. Из травы рыжей молнией взвилась до смерти перепуганная лисица и, одурев от страха и усталости, бросилась в ноги оторопевшему Айтеши. Через мгновение вслед за ней на опушку выскочили собаки и, рыча, направились к человеку, не решаясь напасть.
Айт, не думая, сгреб в охапку ошалевшего зверя и пнул ногой подскочившего пса, который автоматически бросился в атаку. Свора окружила его полукругом, рыча и скалясь.
- Айт, отпусти лисицу, - негромко велел ему Бриан. - Лежать! - рявкнул он уже на собак.
Айтеши отрицательно мотнул головой, крепче вцепляясь в спасеного зверя.
- Нет.
Лисье сердце бешено стучало, вторя его собственному ускорившемуся пульсу. Он стискивал пальцами испачканый во время травли мех, поглаживая и успокаивая.
- Нет, - твердо повторил он, глядя на подъехавших всадников. Первым из них был Виллиам.
- Ну надо же, - с насмешливой улыбкой произнес он. - Господа, пока мы охотимся с арбалетами, Его Высочество ловит зверье голыми руками. Браво, юноша, вы смогли меня поразить. Но, право, бросьте уже эту грязь, не к лицу вам пачкать руки. Пусть собаки закончат начатое.
- Поищите себе другую забаву, - с глухой злобой ответил Айт, и Виллиам непонимающе воззрился на него. Лицо короля потемнело.
- Я не расслышал, - холодно произнес он. - Вы мне перечите?
- Вы не можете мне приказывать, - с не меньшей надменностью парировал Айтеши, чувствуя, как у груди ворочается, устраиваясь поудобнее, живое тепло. Лиса заметно успокоилась, только еще сильнее жалась к неожиданному спасителю. - Если мой король велит мне отпустить ее, я так и сделаю, но не раньше.
- Бриан? - Виллиам повернулся к тому, ожидая вердикта. Айт упрямо вздернул подбородок, глядя в сторону.
- Айт, - позвал его Бриан, и в горле встал противный ком от осознания того, что сейчас придется сделать. Глупо было ждать понимания… даже от него.