Илана наклонилась и подняла сухую ветку тимина. Видимо, она осталась тут после того, как слуги вырубили старые кусты. Девочка попыталась хотя бы ненадолго оживить её, но ничего не получилось - наверное, эта ветка засохла уже давно. Тогда Илана сделала её ледяной. Ей почему-то вспомнилась Ралиана с кустом лилий в руке. Она подняла глаза и вздрогнула. Из зеркала на неё смотрела юная колдунья - точно такая же, какой её изобразили на одной из дворцовых стен. В руке у неё была усеянная белыми лилиями ветвь. Это длилось меньше минуты. Когда образ древней колдуньи исчез, Илана увидела своё собственное отражение, но что-то в нём было не так. А когда Илана поняла, что именно, ей стало не по себе. В руке её зеркального двойника был куст белых лилий… И в её собственной руке тоже! Вскрикнув, девочка выронила куст, который тут же превратился в ветку тимина. Примерно с минуту ветка выглядела, как живая. Потом серебристая хвоя потускнела, а стебель высох и из серого стал почти белым. Наверное, для того, чтобы ненадолго оживить давно погибшее растение, его надо сперва превратить в магический лёд… Но почему ветвь превратилась в куст лилий? И откуда взялась Ралиана?
"Но я же сама вспомнила о ней, - подумала Илана. - А может, это был знак? Это же она, Ралиана, отвела меня в те таинственные пещеры с ледяными саркофагами. Сейчас она опять меня куда-то зовёт…"
Девочка хотела открыть врата, но они не открывались, а изображение Ралианы постепенно тускнело и в конце концов исчезло совсем.
"Я просто устала, - решила Илана. - Опыты с трансформацией материи отнимают много сил. А может, король наложил на это зеркало какое-то заклятие?"
Она вспомнила, как Айслинд перед уходом провёл по нему рукой. Впрочем, думать об этом сейчас не хотелось. Илана чувствовала себя такой усталой, что ей хотелось лишь одного - поскорее добраться до кровати.
Уснула она быстро, но сон её был неглубок и тревожен. Ралиана звала её за собой, но врата не открывались, а огромный серебристый волк рычал и грозно скалил зубы. Потом он превратился в снежного кота, и подбежав к Илане, лизнул ей руку. Проснувшись, она увидела возле своей постели Лодди.
Кот повадился ночевать в её апартаментах, и девочка чувствовала, что его присутствие действует на неё успокаивающе. Сейчас Лодди был явно чем-то встревожен. Разбудив Илану, он подбежал к двери, прислушался и тихонько зарычал. Илана ничего не слышала, но она знала, что Лодди не стал бы волноваться понапрасну. Она подумала о своих друзьях, которым, возможно, сейчас тоже угрожает опасность и которые спокойно спят в своих комнатах, ни о чём не подозревая.
- Давай-ка прогуляемся, Лодди, - прошептала она и, подойдя к зеркалу, представила себе комнату Изабеллы.
На всякий случай Илана постаралась хорошо запомнить, как выглядят апартаменты, где разместили всех её друзей. Зрительная память у неё была идеальная. Именно такая, какая требовалась магу-страннику для зеркального перехода.
Королева спала, но стоило Илане и коту появиться в её комнате, тут же проснулась. И нельзя сказать, чтобы этот визит её удивил. Чувствовалось, что ощущение опасности не оставляет Изабеллу даже во сне.
- Кажется, в коридоре кто-то есть, - тихо сказала Илана. - Лодди что-то услышал, и у меня сразу возникло желание всех вас навестить. Не знаю вот только, можно ли вламываться к Лилиане или Томасу…
- Наведаемся сначала к Мартину и Хай-Веру и постучим в стену - спальня Томаса рядом.
Поскольку жилых помещений в этом крыле больше не было, Мартин предложил гаттану поселиться в его покоях. Хай-Вер тут же согласился, по-видимому, решив, что в чужом месте лучше держаться поближе к тем, кому доверяешь.
Минут через десять вся компания собралась в гостиной Изабеллы - король отвёл ей самые просторные апартаменты.
- Мне тоже показалось, что по коридору кто-то ходит, - пожала плечами Лилиана. - Но я не придала этому значения. Мы же не одни в замке, и по коридору в любое время может кто-нибудь пройти.
- Но Лодди был чем-то встревожен, - сказала Илана.
- Я тоже не могу позволить себе здесь глубокий сон, - проворчал Хай-Вер. - Ощущения смертельной опасности у меня пока нет, но есть чувство, что за нами следят. Надо быть начеку.
- А ведь король благодаря этому зеркальному переходу может в любое время пожаловать к любому из нас, - нахмурился Томас. - И не один, а с кем-нибудь из своих верных слуг. Наш гостеприимный хозяин очень много скрытничает, а наша любознательность раздражает его всё больше и больше.
- Это так, - покачала головой королева. - Чем больше он раздражается, тем шире его улыбка. Сегодня вечером мы с ним довольно долго беседовали. Он обещал, что поможет мне вернуть сына, и убеждал, что сразу после этого нам с Гаем следует покинуть Айсхаран. И вообще всем нам, кроме Иланы… Вернее, Линды. Он и его преемница принцесса Линда решат все остальные проблемы, найдут какое-то там зеркало, вернут в Гаммель детей…
- Но почему мы не можем остаться тут и помочь им? - удивился Томас.
- Якобы потому, что мы чужаки, а чужаки в последнее время очень нервируют здешнее население. Оказывается, к Айслинду уже не раз приходили послы, которые просили его избавиться от чужеземных гостей. Дескать в Айсхаране уже натерпелись от чужеземцев. Король боится, что, оставляя нас здесь, рискует лишиться доверия своих подданных. А главное - боится за нас. Если нам не доверяют, то могут устроить на нас покушение. Причём он не ручается даже за своих слуг и за тех людей, которым дал приют в этом замке. Они ему, конечно, преданны, но каждому в душу не заглянешь. Больно уж они напуганы и озлоблены тем, что происходит в последние годы. Ну а Илана для здешних своя. Она же из снежных магов и к тому же родственница самого короля. Наш дорогой хозяин заверил меня, что ему очень жаль с нами расставаться, но для нашего же блага нам сейчас лучше покинуть Айсхаран. Я поняла, что он опять темнит, однако сочла за благо не спорить и пообещала серьёзно подумать над его словами. Хотела сразу обсудить всё это с вами, но обнаружила, что вы все уже закрылись в своих комнатах и спите.
- Не гарантирует безопасность? - усмехнулась Лилиана. - Замечательно. Он вполне может сам организовать покушение, а потом заявить: "Разве я не предупреждал?"
- Сомневаюсь, что он организовал его уже сегодня, - сказала королева. - Ведь я не спорила с ним и даже недовольства не выражала. И в случае моего согласия он вроде как намерен помочь мне встретиться с сыном, а значит, готов потерпеть наше присутствие здесь ещё несколько дней. Ему важно хорошее отношение Иланы, и он надеется на нашу сговорчивость.
- И на мою, - угрюмо добавила Илана.
Она вкратце изложила друзьям свой вечерний разговор с королём.
- Сначала я разозлилась, но потом тоже сообразила, что лучше не спорить. Да вот только Айслинд не дурак и прекрасно понял, что я не в восторге от всего этого.
- Итак, что мы имеем? - Томас глубокомысленно поднял одну бровь. - Мы уже настолько раздражаем нашего дорогого хозяина, что он более не может гарантировать нам безопасность. Но два-три дня относительной безопасности у нас ещё имеются - при условии примерного поведения. Но поскольку безопасность всё же относительная, а я со своей стороны не могу гарантировать примерного поведения, нам следует быть начеку днём и ночью.
- Может, нам лучше всем ночевать в одной комнате? - предложил Хай-Вер. - Я сплю почти так же чутко, как Лодди…
- А может, нам вообще лучше спать в другом мире! - перебила Илана. - В Блэквуде мне отвели просторные покои - я же там иногда ночевала. Там две комнаты, так что дамы могут спать в одной, а кавалеры в другой. Я, конечно, прекрасно помню, как выглядят мои покои в королевском дворце, но не уверена, что они сейчас пустуют. Да и вообще нам слишком опасно появляться во дворце. Более безопасного места, чем Блэквуд, я не знаю.
- А ты можешь сделать так, чтобы… мы переместились не сразу? - спросила Лилиана. - Хотелось бы сперва хорошенько изучить то место, куда мы собираемся попасть. А то шагаешь в туман…
- Но мы же видим это место, когда Илана открывает врата, - удивился Хай-Вер. - Или я чего-то не понимаю…
- Вы видите место таким, каким я его запомнила и вызвала в ледяном зеркале, - пояснила Илана. - Важно, чтобы это место было реально и чтобы хотя бы в какой-то момент своего существования выглядело так, как я его изобразила. А уж каким оно является в момент перехода, я знать не могу. То, что вы называете туманом, и есть мост между мирами. Мне это никто не объяснял, но я это чувствую, хотя тоже не могу объяснить, почему… Надо успеть совершить переход, пока мост не исчез. Пару раз врата открывались передо мной, и я видела Айсхаран… Думаю, я видела его таким, каким бы он был, если бы я тогда туда перешла. Но это были случаи, когда врата открывала не я… Вернее, не только я. Возможно, так бывает, когда врата открывают с обеих сторон. Но в Блэквуде открывающих врата нет. Я постараюсь немного рассеять туман, сделать так, чтобы мы успели увидеть комнату, но, боюсь, на подробное изучение места времени не будет - врата могут закрыться… Впрочем, не страшно. Я их снова открою…
- Но ведь при этом ты потратишь вдвое больше сил, чем если бы открыла их один раз? - спросила королева.
- Да, но безопасность важнее.
- Поступай как знаешь, только, пожалуйста, постарайся беречь силы. Одному Богу ведомо, сколько нам ещё всего предстоит.
Блэквудский завод и примыкающие к нему взлётно-посадочные площадки были со всех сторон окружены лесом, который состоял главным образом из сосен с тёмной, почти чёрной хвоёй. Они-то и дали название как восточной окраине Гаммеля, так и всей заповедной зоне, что простиралась от города до Торфяных болот1. Джанни Моретти отвёл своей юной сотруднице две смежные комнаты на четвёртом этаже. Все окна выходили на взлётно-посадочное поле, к высокой ограде которого вплотную подступали могучие сосны. Илана любила смотреть по утрам, как из-за леса поднимается солнце, окрашивая всё вокруг в ярко-лиловые и пурпурные тона, постепенно переходящие в оранжевые и золотые. Суровая, мрачноватая красота этого места завораживала девочку. Кто-нибудь из исследовательской группы нет-нет да засиживался до рассвета в своей лаборатории, но завод в ночное время не работал. Илане казалось, что только там, в Блэквуде, она и видела настоящие ночи - тихие и тёмные, совершенно не похожие на пронизанные отблесками реклам, фонарей и многоголосым эхом всевозможных звуков ночи большого города.
В Айсхаране по ночам тоже было тихо, но, несмотря на почти полное отсутствие фонарей, очень светло. Во всяком случае, здесь, в горном замке, окружённом белыми скалами и башнями из магического льда, который слегка светился, даже если в небе не было ни луны, ни звёзд. На рассвете комнату заливало нежно-розовым сиянием. Когда же утреннее зарево угасало на ледяных и снежных склонах гор, пейзаж за окном казался Илане жемчужной мозаикой на перламутровом фоне. Она любила это волшебное мгновение, когда утро переходит в день, но ещё им не стало.
Открывая врата в Блэквуд, Илана понятия не имела, какое там сейчас время суток. Увидев сквозь туман усеянную розоватыми бликами комнату, девочка решила, что в её мире ранее утро. Комната была пуста.
- Скорее! - скомандовала Илана. - Туман рассеивается!
- Кажется, всё в порядке, - сказал Мартин, когда все семеро, включая Лодди, оказались в блэквудских апартаментах Иланы.
Томас, держа наготове кинжал, заглянул в соседнюю комнату.
- Там тоже никого, - удовлетворённо констатировал он. - Теперь действительно можно сказать, что всё в порядке.
У Иланы же такого ощущения не было. Она чувствовала - что-то не так. Откуда этот жемчужно-розовый свет, пробивающийся сквозь лёгкие оконные занавески? Похоже, здесь действительно раннее утро, но она никогда не видела в Блэквуде такой зари. Здесь все цвета ярче и резче. Это нежное сияние напоминало рассвет в горном королевстве Айсхарана, когда солнечные лучи раскрашивают золотыми и розовыми бликами ледяные вершины и башни дворца. Такое впечатление, будто что-то случилось с пространством и временем и два мира наложились друг на друга, вызывав к жизни какой-то иной мир, имеющий сходство с обоими.
Илана подошла к окну и, раздвинув занавески, оцепенела. Сперва она решила, что снова оказалась в Айсхаране и смотрит из окна своих покоев на окружающие королевский замок ледяные вершины. Но минуту спустя она поняла, что это не горные вершины и не башни ледяного дворца Айслинда. Здание окружали ледяные корабли, на гладких белых корпусах которых угасали последние лучи утренней зари.
Глава 2. Ловушки.
- Это и есть Блэквуд? - спросил Хай-Вер.
- Я уже ни в чём не уверена, - хмуро ответила Илана, - но комнаты выглядят точно так же, как те, что мне отвели в Блэквуде по распоряжению Джанни Моретти.
- Да и лес на горизонте, по-моему, не изменился, - добавила девочка посмотрев в окно. И тут же, спохватившись, задёрнула занавески. - Совсем их лучше не раздвигать, мы должны быть осторожней. Кажется, мне не удалось перебросить вас в более безопасное место. Мои апартаменты не изменились, Блэквудский лес тоже, но многое тут изменилось. И явно не в лучшую сторону.
- Похоже, колдуны Айсхарана захватили Германар, - мрачно констатировала Лилиана. - Иначе откуда тут эти проклятые ледяные корабли!
- Да, - покачала головой королева, - стоило покинуть страну на неделю-другую, и тут уже чёрт знает что творится… То есть, тут, конечно, давно чёрт знает что творится, но это уже слишком. Я должна срочно связаться с лордом Джаддом…
- Ни в коем случае, ваше величество, - мягко возразил Томас. - Мы не знаем, что сейчас происходит во дворце. Мы не должны никак себя обнаруживать, пока более или менее не разберёмся в ситуации.
Королева нахмурилась, но, подумав, кивнула. Минут пять все шестеро внимательно изучали из окон окрестности. Ледяных кораблей вокруг завода был не один десяток. Возле них мельтешили многочисленные фигурки, среди которых беглецы рассмотрели не только человеческие.
- Будь я проклят! - прорычал Хай-Вер. - Тут полно гаттанов. У нас есть бойцы-наёмники, которые по контракту служат в разных мирах Федерации. Их особенно много на Майдаре. Интересно, кому они служат здесь?
- Да здесь и феррины имеются, - сообщил Томас. - Тоже весьма искусные бойцы.
- Это вон те четырёхрукие с маленькими головами? - спросила Лилиана.
- Они самые. Люди-ящеры с памятью компьютера, огромной физической силой и способностью развивать скорость 150 километров в час. Выносливы, кожа такая, что никакой брони не надо, почти не спят, зато жрут за десятерых. И несмотря на прекрасную память, туповаты. Впрочем, когда от солдата мозги требовались? Главное - чтобы приказы выполнял. И чьи же они тут приказы выполняют?
- Уж никак не Джанни Моретти, - сказала Илана. - Он тут явно уже не хозяин. Прежде всего я хотела бы выяснить, что с лучилось с ним и его людьми. Я втянула их в опасную авантюру и не прощу себе, если они из-за этого пострадали…
- Джанни и его друзья - взрослые люди, - перебил Мартин. - И большие любители авантюр. Они знали, во что ввязываются. Ради Бога, перестань взваливать на себя вину за все беды, которые происходят вокруг. Лучше поищем настоящих виновников этих бед.
- Тише! - глухо пророкотал Хай-Вер. - По коридору кто-то идёт. Кто-то один. Судя по шагам, альфа-гуманоид1. Больше на этаже никого - я чувствую. У нас есть возможность взять "языка".
Гаттан распахнул дверь, едва незнакомец с ней поравнялся. Мгновение спустя он уже оказался в комнате с кляпом во рту, беспомощно барахтаясь в огромных лапах Хай-Вера. Пленник был парнем лет двадцати в серой военной форме. Сообразив, что ему не вырваться, он затих, но едва гаттан ослабил хватку, попытался нажать на какую-то кнопку на своём браслете.
- Спокойно, приятель! - Томас схватил парня за руку и снял с него браслет. - Постарайся уяснить: любое лишнее движение и лишний звук могут стоить тебе жизни. Чем лучше будешь себя вести и чем честнее ответишь на наши вопросы, тем больше у тебя шансов выжить. Ты согласен на наши условия?
Пленник кивнул. Хай-Вер почти бережно усадил его на диван и избавил от кляпа.
- Кому ты служишь? - спросила Изабелла. - На твоей форме нет никакой эмблемы.
- Пока нет, - промямлил парень, пугливо косясь на Лодди. - Но мне обещали, что когда тут наведут порядок, я буду носить форму королевского гвардейца. Да вот только мне уже ничего этого не надо. Единственное, о чём я сейчас мечтаю, так это вернуться домой, в Кентберри… А эта зверюга…
- Эта зверюга не тронет тебя, если будешь вести себя благоразумно, - заверила пленника королева. - Кентберри… Это ведь на востоке Майдарского герцогства? Когда оно успело превратиться в королевство?
- Оно ни во что не превращалось, леди.
- Тогда гвардейцем какого королевства ты намерен стать?
- Того самого, на территории которого вы находитесь, леди. Германарского.
- Вот как? - вскинула брови Изабелла. - А я-то наивно полагала, что нахожусь на территории своего королевства.
- Перед тобой Изабелла Германарская, дурень, - пояснила Лилиана.
- Можешь сесть, - махнула рукой королева, когда пленник, покраснев, вскочил с дивана. - Кажется, ты воспитан в уважении к законной власти. Тогда как ты оказался в рядах мятежников?
- Я… Я ничего против вас не имею, ваше величество, просто я… Моя семья по уши в долгах, а жалованье, которое платит своим солдатам герцогиня, втрое выше, чем жалованье в федеральных войсках. И потом… Говорили, что вас уже нет в живых. Или будто бы вы во власти каких-то демонов. В стране беспорядки. Её светлость сказала, что мы призваны восстановить порядок и помочь законному правителю занять германарский трон.
- Законному правителю? Это кому?
- Принцу, которого вы не то отправили в изгнание, не то пытались извести злыми чарами. А он уцелел и намерен вернуться… Я всего лишь повторяю то, что слышал, ваше величество. Я не местный. Я вас не узнал, поскольку никогда не видел… Я совсем запутался и сто раз уже пожалел, что во всё это ввязался. Знал бы я, что герцогине служат всякие чудища и нелюди… А теперь, пока не отработаю контракт, деваться некуда.
- Контракт? - присвистнула Лилиана. - Армия, в которой ты служишь, является незаконным формированием…
- Как и армия любого майдарского олигарха, - уныло согласился пленник. - И не только майдарского. Но они имеют право нанимать вооружённую охрану для себя и своих семей, для своих промышленных объектов. И ещё сопровождающих при перевозке продукции, которую постоянно поставляют на разные планеты Федерации… И нигде не оговорено, какое количество охранников они могут нанимать. С каждым наёмником заключается контракт, так что всё выглядит законно…