Воды дивных островов - Уильям Моррис 3 стр.


Некоторое время Заряночка стояла молча, раскрасневшаяся и смущенная, то и дело окидывая застенчивым взглядом свою фигуру там, где удавалось ей себя рассмотреть. Но вот, наконец заговорила она:"Чудная подруга, я бы исполнила твою волю, однако же неискусна я в речах, ибо поговорить доводится мне нечасто, разве что с птицей да с диким зверем, а они не могут научить меня человеческому языку. Однако скажу я вот что: странно мне слышать, как зовешь ты меня прекрасной да милой, ибо госпожа никогда мне ничего подобного не говорит, да и вообще никак не отзывается о моем облике, разве что в гневе, а тогда это:"Дрянь!" - и "Мешок с костями!" - и "Когда же проявится в тебе женщина, тощий ты эльф?" Незнакомка рассмеялась по-доброму этим словам, и протянула руку, и погладила девушку по щеке. Заряночка поглядела на нее весьма жалобно и молвила:"Но теперь должна я принять твои слова на веру, ибо ты так добра ко мне, и при этом сама столь прекрасна. Послушай: ведь сердце мое преисполнилось радости при мысли, что и я хороша собою, и, стало быть, похожа на тебя. Ибо вот еще что скажу я тебе: ничего не встречала я ни в лесу, ни в поле, что красотою могло бы сравниться с тобою, на мой неискушенный взгляд; ни фритиллярии близ устья нашего ручья, ни ивовые ветви, что овевают Зеленый Остров, ни дикая кошка, что резвится на поляне, не замечая меня; ни белая лань, что поднимается из травяных зарослей поглядеть на своего олененка; ничего из того, что растет и движется. Однако вот еще что должна я сказать тебе, а именно: все, что сказала ты мне о моем обличии, - все то же самое, ежели не считать чудных твоих слов, от которых на глаза у меня наворачиваются слезы, - все это повторила бы я о тебе. Погляди-ка! вот я беру прядь твоих волос и прикладываю ее к своим, и невозможно отличить, какие - чьи; мягкая волна локонов прильнула к чистому твоему лбу, как сказала ты о моем; серые, словно у ястреба, глаза твои широко посажены, и заключена в них глубокая задумчивость и бесконечная нежность, как молвишь ты про меня; соразмерен точеный нос твой; и щеки твои чуть впалые, а прелестные губы немного тонки, а округлый твой подбородок столь безупречно изваян, что лучше и не сделаешь. А о теле твоем скажу я то же, что и ты о моем, хотя сдается мне, этим рукам довелось потрудиться больше, нежели твоим. Но погляди-ка! - вот стоят рядом твоя нога и моя; и рука твоя словно бы часть моего тела. Стройна ты и хрупка, и едва ли не худощава; думается мне, госпожа и тебя обозвала бы мешком с костями. Кто ты? Уж не родная ли моя сестра? Уж как бы мне того хотелось!"

Тогда обратилась к Заряночке та, что казалась ее отражением, и молвила, ласково улыбаясь девушке:"Что до сходства нашего, это ты верно сказала: так мы схожи, словно бы отливали нас в одной форме. Но не сестра я тебе по крови, нет; и упрежу тебя сразу же, что я не из рода Адамова. А что я такое, это долгая история, и сейчас недосуг ее рассказывать; однако ты можешь называть меня Абундией*, как я зову тебя Заряночкой. Правда и то, что не всякому покажусь я в прелестном твоем обличии; однако не пугайся, и не почитай меня такою же, как госпожа твоя; потому что какова я сейчас, такою я для тебя останусь навсегда".

Отозвалась Заряночка, в тревоге на нее глядя:"Да, да; и ведь увижу я тебя снова, правда? иначе так горько мне придется, что лучше бы мне и вовсе не привелось с тобою встретиться". "Всенепременно, отвечала Абундия, - ибо и сама я очень хочу видеться с тобою почаще. Но сейчас следует тебе немедленно отправиться домой, ибо ныне госпожа твоя в прескверном расположении духа, и сожалеет, что подарила тебе зеленое платье, и задумала наказать тебя, как только сыщет повод".

Тогда под приветливым взглядом подруги оделась Заряночка, едва сдерживая слезы. И молвила девушка:"Абундия, сама видишь: нелегко мне приходится; дай же мне добрый совет".

- "Дам, - отвечала хозяйка леса. - Когда возвратишься домой, в хижину, притворись веселой да порадуйся, что платье твое почти готово; и будь к тому же до крайности осторожна. Ибо, думается мне, ведьма скорее всего полюбопытствует, что ты видела в лесу, и тогда, ежели дрогнешь ты, или изменишься в лице, колдунья заподозрит о том, что произошло, а именно, что ты кого-то повстречала; тогда придет ей в голову допросить тебя розгой. Но ежели не оробеешь ты и не подашь вида, тогда сомнения ее немедленно развеются, и перестанет она злиться, и сделается с тобою помягче, и оставит в покое. Таков мой первый наказ, и касается он дня сегодняшнего; а вот тебе и второй, для тех дней, что не пришли еще. Ты замыслила бежать от ведьмы; так ты и поступишь однажды, хотя, может статься, горько пожалеешь о содеянном; ибо ведьма хитра, и зла, и проницательна, однако правда и то, что не вовсе ненавидит тебя. Ты, верно, заметила, что никак не препятствует она тебе бродить по здешним лесам; и это потому, что колдунья знает, как знаю я: не здесь лежит для тебя дорога к спасению. Потому запомни: водным путем и не иначе суждено тебе отправиться в земли людей. Может, это и покажется тебе чудом; однако так оно и есть, и, вероятно, я смогу сказать тебе больше, когда будет время. Теперь же выслушай последние слова моего наказа. Ежели часто станешь ты приходить в лес, мы, надо полагать, еще не раз столкнемся друг с другом; но ежели я тебе понадоблюсь, и захочешь ты увидеться со мною немедленно, - приходи сюда, и разведи костер, и запали волос с моей головы, и я появлюсь; вот тебе прядь моих волос; теперь, когда ты одета, достань-ка нож из сумки да отрежь локон".

Так и поступила Заряночка, и спрятала прядь волос в суму; на том подруги расцеловались и обнялись; и Заряночка отправилась своим путем домой, к хижине, Абундия же вернулась в лес, туда, откуда пришла.

1*1) Имя "Абундия" соотносится в английском языке со словом "аbundance", что означает "изобилие". (прим. перев.)

Глава 8. О Заряночке и ведьме ..

Как предсказала Абундия, так с Заряночкой и случилось, ибо она вернулась домой легкой поступью, прикидываясь веселой, разрумянившись, так что показалась еще прелестнее и милее, чем обычно. Ведьма оглядела ее с сомнением, и несколько минут не отводила мрачного взора, а затем молвила:"Что это нашло на тебя, служанка моя; с чего бы это глядишь ты столь уверенно?" "Ничего на меня не нашло, - отвечала Заряночка, - просто радуюсь тому я, что на дворе лето, а главным образом доброте твоей и твоему дару, и еще тому, что почти закончила я работу над платьем, и очень скоро уже чудесные эти наряды заколышутся вокруг моих бедер". И девушка подняла платье на вытянутых руках, и расправила юбку, и воистину вышивка была загляденье.

Колдунья презрительно фыркнула, и окинула девушку грозным взглядом, и проворчала:"Тоже мне бедра! Мешок с костями! - соломинка ты жалкая! - ишь, голова у нее кругом идет от собственной красоты, а ведь понятия не имеет, что такое пригожая женщина. Право же, начинаю я думать, что никогда ты не выровняешься, но останешься тощим эльфом на всю свою жизнь. Похоже, неразумно я поступила, позволив тебе даром потратить три-четыре месяца, когда бы работать тебе, как рабыне пристало, ибо ни для чего иного, кроме как для рабской работы, не сгодишься ты".

Заряночка понурила голову и покраснела, однако улыбнулась краем губ, и слегка покачалась из стороны в сторону, как колышется ветка ивы под порывами утреннего ветерка. Но ведьма взирала на девушку так угрюмо и злобно, что, искоса взглянув на госпожу, почувствовала невольница, как обрывается у нее сердце, и едва не изменилась в лице; однако совладала-таки со страхом.

Тогда рявкнула ведьма:"Была ли ты в лесу нынче?" "Да, госпожа", отозвалась девушка. Вопросила ведьма свирепо:"Что ты там видела?" Отвечала Заряночка, поднимая взгляд, с видом невинным и чуть испуганным:"Госпожа моя, видела я медведя, и преогромного, как брел он через прогалину". "А ты, конечно, не захватила ни лука со стрелами, ни ножа, - отозвалась ведьма. Быть тебе битой, чтобы не забывала: жизнь твоя принадлежит не тебе, а мне". "Нет, нет, прошу тебя, не гневайся! - воскликнула девушка, - я далеко стояла, в самом конце, и не погнался бы зверь за мною, когда бы и заметил: не было в том опасности". Сказала ведьма:"Видела ли еще чего?" "Да, отвечала Заряночка, разражаясь слезами, что сделать было нетрудно, ибо сказалось в ней напряжение, вызванное надеждой и страхом, - Да, видела я мою белую лань с олененком, - совсем рядом они прошли; а еще две цапли пролетели к воде прямо над моей головою; и..." Ведьма резко развернулась и молвила:"Рабыня! Не видала ли ты нынче в лесу женщины?" "Женщины? переспросила Заряночка, - какой такой женщины, госпожа моя? Уж не появилась ли в доме гостья, и не отправилась ли прогуляться в лес?"

Ведьма внимательно присмотрелась к пленнице, и припомнила, как та дрогнула и смешалась на днях, когда обвинили ее в желании бежать; теперь же на лице у девушки читалось только изумление, и ни следа растерянности, страха или вины, - так показалось колдунье. Потому ведьма поверила рассказу, и успокоилась отчасти, и гнев оставил ее, и заговорила она с Заряночкой приветливо, и молвила:"Теперь, служанка моя, когда я тебя выбранила, скажу тебе, что недаром отдыхала ты эти месяцы, ибо и в самом деле стала ты более похожа на женщину, и весьма выровнялась да округлилась. Однако, же сенокос долее ждать нас не станет, и послезавтра надо бы нам взять в руки косы. Когда же все будет сделано, можешь заниматься на свободе своим зеленым платьем, или чем захочешь, пока пшеница не поспеет; а тогда поглядим. Что скажешь на это?"

Заряночка подивилась отчасти словам столь милостивым, однако не сильно; ибо в сердце ее проснулась отныне хитрость, способная противостоять коварству ведьмы; потому опустилась девушка на колени, и расцеловала ведьме руки, и молвила:"Нечего мне сказать, госпожа, кроме того разве, что благодарю тебя снова и снова за теперешнюю доброту твою ко мне; отрадно мне будет работать для тебя на сенокосе, либо где пожелаешь".

И в самом деле, столь легко сделалось у девушки на душе оттого, что спаслась она от руки ведьмы на этот раз, а тем паче оттого, что появилась у нее подруга такая добрая да милая, как лесная дева, что сердце Заряночки потянулось и к госпоже тоже, и готова была девушка полюбить и ее.

Глава 9. О купании Заряночки ..

Утро следующего дня выдалось погожим и ясным; Заряночка поднялась спозаранку, еще до рассвета, и задумала устроить себе праздник, прежде чем снова придется ей гнуть спину в поле, раз уж ведьма к ней подобрела. Потому надела Заряночка свои изящные башмачки, и новые одежды тоже, хотя зеленое платье не вовсе еще было закончено, и сказала себе, что решит, как бы провести свободный день, когда искупается.

Потому спустилась она к озеру, и, стоя по колено в воде на неглубокой песчаной косе, о которой речь шла ранее, поглядела в сторону Зеленого Острова, и пришло девушке в голову сплавать туда, что частенько проделывала она и прежде. Ни дуновения ветерка не ощущалось в воздухе после душной ночи, на поверхности воды лежал легкий туман, а вдали поднимался зеленый силуэт островка.

Заряночка оттолкнулась от берега, и поплыла, уверенно рассекая неподвижную воду, а тем временем над землею вставало солнце, и едва ухватилась она рукою за ветви островных ив, на воду лег широкий луч; и влажные плечи девушки, поднявшись над водою, обратились в солнечной дорожке в чеканное золото. Заряночка выбралась на сушу и вскарабкалась по отлогому берегу, и теперь стояла среди благоуханного луга, роняя капли воды на душистые травы. И обернулась она назад, и поглядела в сторону зеленой равнины, различая вдалеке дом и опушку леса, и вздохнула, и проговорила тихо:"До чего жаль покинуть это все! Что, если в других краях не лучше, да при том и не столь красиво?"

На том повернула она вглубь милого ее сердцу острова, от которого ничего, кроме добра, не видела; и расплела косы, и распустила волосы, так, что концы прядей смешались с венчиками цветов, и побрела неспешно к центру островка, в густое разнотравье.

Обычно Заряночка доходила до холмика, где мягкий дерн в ту пору пестрел цветами: росли там и белый клевер, и фиалка, - и устраивалась на земле в тени высокого боярышникового куста с витым и изогнутым стволом. Однако в тот день другая мысль пришла ей в голову, и повернула она, не дойдя до боярышника, и направилась через весь остров (что был в том месте шириною не более фарлонга), и спустилась к южному берегу. Там девушка осторожно сошла в воду, и оттолкнулась, не тратя времени, и поплыла все вперед и вперед, не останавливаясь, пока не удалилась на порядочное расстояние. Тогда посоветовалась она сама с собою, и обнаружила, что думает:"Если бы только могла я переплыть это озеро до конца и обрести свободу".

Так плыла она дальше; но вот с запада налетел ветерок, и поднял на поверхности озера легкую рябь; и некоторое время благодаря этому девушке удавалось плыть еще быстрее; затем она перевернулась на спину и просто заскользила на юг. Но вдруг, пока лежала она на воде, глядя на далекое синее небо, качаясь над бездонными глубинами, такая маленькая и незаметная на бескрайней озерной глади, и ветер с запада все крепчал, и рябь превратилась в волны, - вдруг охватил ее ужас, и Заряночка затосковала по зеленой земле, и точеным чашечкам цветов, и траве, и листьям. Девушка снова перевернулась и поплыла прямо к острову, что теперь выделялся на горизонте крохотным зеленым пятнышком.

Нескоро достигла она земли, и когда добралась девушка, усталая и обессиленная, до спасительной тени боярышника, солнце стояло уже высоко в небе; и рухнула на землю Заряночка, и тотчас же заснула. И в самом деле, едва-едва хватило сил ее, чтобы доплыть до острова.

Заряночка проснулась за час до полудня, и порадовалась, ощущая в себе биение жизни, но вставать ей пока не хотелось, ибо отрадно ей было лежать, поворачивая голову туда и сюда, навстречу милым и нежным цветам; а благодаря им казалось, что широкое, серое, пустынное озеро осталось где-то далеко, и не более имеет к ней отношения, нежели само небо.

Наконец девушка поднялась, и подкрепилась несколькими горстями земляники, что в изобилии созревала на плодородной почве островка, и спустилась к тому берегу, что выходил на большую землю, и нырнула, и медленно поплыла навстречу теплым волнам, и так возвратилась снова к отмели и к своему платью. Заряночка оделась, и запустила руку в суму, и достала ломоть хлеба, и присела позавтракать на обрыве выше песчаной косы. Затем осмотрелась она вокруг, и, поднявшись на ноги, оборотилась в сторону дома, дабы удостовериться, не зовет ли ее госпожа. И увидела Заряночка, как ведьма сошла с крыльца, постояла там, прикрывая глаза рукою и глядя в ее сторону, а затем ушла обратно в дом, никакого знака не подав. Потому рассудила девушка, что на этот день предоставлена сама себе, и может еще отдохнуть. Заряночка сбежала с откоса вниз, покинув наблюдательную свою позицию, повернула к востоку и тихо побрела вдоль кромки воды.

Глава 10. Заряночка узнает нечто новое.

Очень скоро дом скрылся из виду, ибо здесь, с восточной стороны, лесная гряда, протянувшись к западу, клином врезалась в луг; при этом деревья подступали прямо к воде, так, что ковер зеленого дерна суживался до неширокой полоски вдоль озера; а близ того места, где трава почти исчезала, лежал ранее помянутый каменистый островок, куда ближе к берегу, нежели Зеленый Остров.

Никогда прежде не заходила Заряночка настолько далеко на восток, чтобы оказаться напротив Скалистого Острова. Еще когда пленница была совсем крошкой, ведьма дала девочке понять, что та может бродить где вздумается, но при этом рассказала байку об огромном змее, что живет в темном лесу как раз напротив Скалистого Острова: змей этот, по словам колдуньи, обычно обвивался кольцами вокруг живого существа, что имело неосторожность забрести в те места, и сжирал несчастного; и не перечесть, сколько раз являлся гнусный гад Заряночке в ночных кошмарах. Повзрослев, девушка, надо думать, почти перестала верить в подобную небылицу, однако ужас остался. Более того, глухой лес, подступающий к самой воде, в той стороне казался темным и мрачным, и грозным, переходящим в угольно-черные чащи, что высились среди трясин, ничуть не похожие на пронизанные солнцем, благоуханные, устланные зеленым дерном дубовые кущи на хребтах нагорий ближе к северу, где девушка и проводила время по большей части.

Но в тот летний день, такой ясный и жаркий, Заряночка подумала, что, пожалуй, наберется храбрости пройти испытание; и пришло ей в голову войти в чащу со стороны озера, и подняться вверх до того самого места, где она повстречала Абундию; а там кто знает, может, случай столкнет ее с хозяйкой леса и на этот раз; ибо девушка не смела призвать подругу столь скоро после первой встречи. А ежели и впрямь повидается она с Абундией, то праздник завершится воистину достойно!

Заряночка прошла еще немного вперед, и вскоре добралась до самой узкой части травяной полосы; лес чернел по левую руку девушки, ибо росла там по большей части ольха. Но, едва миновав Скалистый Остров, пленница набрела на бухточку или неширокий залив, что терялся в ольховых зарослях; раскидистые древние ольхи обступили залив тесным строем; сучковатые, исковерканные, замшелые деревья нависали над самой водой. Но близ устья залива, со стороны Заряночки, покачивалось нечто на сонной воде; и не могла девушка назвать находку словом "лодка", ибо лодок доселе не видела, и не слыхивала о них, однако это и в самом деле было самое настоящее судно, без весел и без паруса.

Заряночка оглядела находку со всех сторон и подивилась; однако же с первого взгляда поняла девушка, что предмет этот предназначен для передвижения по воде, и подумала невольница, что будь у нее длинный шест, она смогла бы направлять эту штуку туда и сюда на мелководье и, пожалуй, добыть куда как много рыбы. Девушка попыталась подтолкнуть находку к озеру, однако сил у нее недостало на такое дело; ибо судно само по себе было тяжелым, вроде барки, ежели, конечно, ничто другое не удерживало ладью на месте.

Долго стояла девушка рядом с невиданной посудиной, дивясь, что никогда о ней прежде не слыхивала, и никакой работы над нею никогда ей не поручали. И приметила Заряночка, что вещь эта по большей части тускло-серого цвета, словно высветлили ее вода и солнце, но на корме и у носа виднелись пятна более темные, словно кто-то опробовал там разных оттенков краску.

Назад Дальше