Сердце Тайрьяры - Наталия Московских 10 стр.


Упомянутая площадь имела форму круга, центром которого был фонтан, а по периметру стояли невысокие двухэтажные деревянные дома. Прямо напротив входа в город возвышалось большое вытянутое в длину здание, напоминающее городскую ратушу. Как ни странно, многие дома, несмотря на опрятность, производили впечатление пустующих. Пустыми были и улицы, тянувшиеся лучами между домами.

- Куда девался стражник?.. - спросил Роанар.

Я сделал несколько шагов к фонтану, оглядываясь вокруг. В моей голове созрел более обобщенный вопрос:

- Куда вообще здесь все подевались?..

Я хотел обернуться и спросить Филисити, как давно она покинула город и что могло здесь произойти в ее отсутствие, но не успел. Прямо из тумана, точно демон Преисподней, на меня выскочила человеческая фигура с обнаженным мечом.

Филисити вскрикнула, Ольциг ахнул.

Атака была настолько быстрой и внезапной, что только, пожалуй, моя врожденная (или данная темной кровью) быстрота помогла мне не получить смертельный укол в грудь. Преимущество было на стороне противника всего на один удар, и заключалось оно во внезапности.

Отскочив, я поспешил достать эсток и отразить новую атаку. Лицо неизвестного скрывал капюшон плащ-накидки. Для такой неудобной одежды дрался боец на удивление хорошо, а главное, агрессивно. Он не издавал ни звука, но в атаку шел так, словно это его последняя битва.

Мне не хотелось начинать свой визит в Таир с убийства, поэтому я больше защищался, чем атаковал. Этот воин был быстр, но я был быстрее, хотя массивным эстоком отражать выпады короткого по сравнению с ним чегресского клинка, было не очень удобно.

- Рон? - услышал я, как Филисити обратилась к арбалетчику. Барон действительно держал оружие наготове, но не стрелял. Ни колдунья, ни dassa, к слову сказать, применить свои магические навыки не спешили. Похоже, о даре Филисити в Таире тоже знают далеко не все. Что останавливало Ольцига от действий, было для меня загадкой. Возможно, он не хотел оглушать меня магией на пару с моим противником в последние часы, что мне остались? Как знать!

- Пока рано. Думаю, Лигг и сам справится, - отозвался барон без тени сарказма.

Я невольно усмехнулся, не отвлекаясь от боя. Противника, похоже, разозлила моя усмешка, он поспешил нанести удар сверху, который его и подвел. Мой самый нелюбимый прием - он редко удается успешно против меня. Так было с первого смотра у мэтров Ордена Креста и Меча. Возможно, за умение отразить любой удар сверху я должен поблагодарить Виктора Фэлла.

На удивление легко продавив атаку противника, я перешел в наступление, провел серию ударов, которые были встречены умелым парированием, и, пнув противника ногой в живот, замер в изумлении.

Рассеяв вокруг себя туман, на усыпанную мелкими камешками площадь со стоном боли упала женщина, не выронив меча.

Капюшон плащ-накидки откинулся, явив мне поистине прекрасное лицо. Таирская воительница была примерно моего возраста, очень высокая и стройная, с ярко очерченными зелеными глазами. В длинных прямых волосах цвета вороного крыла белела одна густая седая прядь, что, как ни странно, не старило незнакомку и ничуть не крало ее красоты, а лишь придавало особого шарма. Тонкие черные брови ее были сурово сдвинуты к переносице, собирая на лбу неглубокую морщину. Женщина обладала чуть полноватыми розовыми губами, над верхней в правом уголке темнела небольшая игривая родинка. Тонкие скулы, аккуратный маленький носик, мягкая линия подбородка - словно только что вышли из-под рук искусного скульптора.

На незнакомке была тонкая куртка, напоминающая мою, только черного цвета. Темные штаны она, как и Филисии, заправляла в высокие сапоги. Теперь меня было трудно удивить таким нарядом, однако, надо отдать должное, с подобной внешностью это смотрелось по-настоящему эффектно.

Я несколько коротких мгновений не отводил глаз.

- Вы... женщина, - только и сумел произнести я.

- Не ожидал, красавчик? - чуть хриплым голосом спросила она, резко вскакивая и вновь бросаясь в атаку.

На этот раз послышалось тихое "танг" тетивы арбалета, и заточенный чегресский клинок со звоном упал на площадь, тут же скрывшись под одеялом тумана. Незнакомка вскрикнула от неожиданности, однако сразу удовлетворенно кивнула, поняв, что арбалетный болт не повредил ее руку. Я лишний раз подивился даже не мастерству - искусству - стрельбы Роанара.

- Если ты промахнулся, мне повезло, - сказала женщина, осторожно делая шаг от меня и не выпуская из вида эсток, - если попал, ты лучший стрелок, которого я видела...

Взгляд ее на секунду обратился к Рону. В ярких зеленых глазах наряду с осторожностью вспыхнули заинтересованные искорки.

- Я попал, - безразлично кивнул барон и учтиво склонил голову, - Руан Экгард к вашим услугам, миледи. Мы пришли с миром.

В доказательство я тут же убрал эсток и поднял руки. У черноволосой воительницы этот мой жест, как и ответ Рона, не вызвал ничего кроме усмешки. Имя арбалетчика тоже не произвело на нее никакого впечатления. Похоже, в Таире действительно не слышали о предательстве Дарнага Экгарда.

Не потрудившись ответить барону, женщина снова повернулась ко мне.

- Что у тебя за школа? - небрежно спросила она, кивнув на эсток, закрепленный в кольце у меня на поясе под коричневой курткой из лерсовой кожи, порванной на левом рукаве. Я не спешил отвечать, предоставляя незнакомке возможность рассудить самой. Она прищурилась, - ты быстр, как некоторые орссцы, но сражаешься по-другому.

Филисити бросила на меня предупреждающий взгляд, и я кивнул одновременно и ей, и моей удивительной противнице.

- Если вы все это время были здесь, то слышали, кто мы, миледи, - уклончиво ответил я.

- Воины из Дирады, - хмыкнула женщина. При слове "миледи" ее лицо скривилось в саркастическую гримасу, - если бы в Ордене учили так сражаться, цены бы ему не было.

Взгляд ярких зеленых глаз незнакомки обжег Филисити, губы дрогнули в кривой улыбке.

- Так значит, Дирада выделила вам в помощь целых трех воинов, леди да-Кар? Как щедро со стороны короля!

Лица Роанара и Ольцига вспыхнули, когда женщина успела в двух своих репликах принизить и Орден, и Его Величество. Однако у обоих хватило ума промолчать.

Филисити сделала несколько шагов вперед, и теперь нас разделяло не больше пары метров.

- Почему заперты городские ворота? - строго спросила она.

- В городе военное положение, - осклабившись, отозвалась женщина, - если вы не заметили, миледи, - она особенно неприятно нажала на это слово, - население Таира несколько поредело.

- Что произошло, Рика? - едва сдерживая негодование, процедила девушка сквозь зубы.

Имя женщины всплыло у меня в памяти по рассказам Филисити. Помню, моя дорогая колдунья отзывалась о ней как о человеке жестком и властном. Что ж, думаю, так оно и было.

Я удивленно перевел на воительницу взгляд и приподнял брови.

- Так вы леди Арнар. Глава таирского совета.

Моя осведомленность, похоже, произвела должное впечатление. Напряжение чуть сгладилось, лицо Рики расслабилось. Она легко склонила голову, словно бы в знак приветствия и выжидающе посмотрела на меня.

- Предпочитаю, когда меня называют по имени. А вы... - перейдя на уважительное обращение, Рика сделала паузу, чтобы я представился.

- Райдер Лигг.

Молчание длилось меньше секунды.

- Наемник Святой Церкви, - кивнула она, протягивая руку для рукопожатия, принятого при знакомстве, - как же, как же! Наслышана о вас. Так, выходит, Его Величество пожертвовал из Дирады поистине ценного человека.

Что же это за город, где не знают о скандале дома Экгардов, но наслышаны о наемнике Святой Церкви? Да, пожалуй, женщины, носящие мужские костюмы - последнее, чему здесь стоит удивляться.

Я обхватил женщину за предплечье правой руки и кивнул, стараясь не показать своего изумления, но, у меня, кажется, не вышло. Глаза женщины озорно блеснули.

- Вы выглядите удивленным, - чуть прищурившись, вкрадчиво произнесла она, - и представляла я вас, надо сказать, по-другому. Совсем.

- Не думал, что обо мне знают... здесь, - выдавил я, кивнув.

- Вы хотели сказать "так далеко"? - усмехнулась Рика, тут же снова переводя взгляд на Филисити и кивая ей, - я не забыла ваш вопрос, леди да-Кар. Надеюсь, вы не сочтете за оскорбление, если я сначала познакомлюсь с вашими дирадскими друзьями? Итак, мастер Лигг, - зеленые глаза снова изучающе уставились на меня, - ваша слава распространилась куда дальше, чем вы думали. Был человек, который называл вас чуть ли не легендой.

Я нахмурился. Кто бы, интересно знать, в Таире мог рассказывать обо мне? По долгу службы я здесь никогда не бывал, и вряд ли в этих краях кто-то мог знать меня как Райдера Лигга. Я бы меньше удивился, если бы Рика Арнар попыталась убить меня, называя незнакомым мне именем и обличительно выкрикивая на всю округу, что я орссец.

- Не представляю, о ком вы говорите, - честно ответил я.

- Вам знаком торговец по имени Армин Дожо?

Ольциг ахнул. А у меня в груди, кажется, что-то оборвалось. Так он все же был здесь. Его история - не выдумка. Он видел другой берег Тайрьяры и выбрался оттуда живым...

- Удивительный человек, - продолжила Рика, не заметив моего замешательства, - счастливчику удалось пройти в Орсс и вернуться оттуда невредимым. Правда, он был жутко напуган, клялся, что никогда больше не сунется в те края. При этом он не потерял торговую хватку и даже сумел что-то продать здесь. Истории о ваших боях на улицах Эллы очень нравились детям...

Рика чуть закусила нижнюю губу, стараясь не дать тоске и боли утраты взять над собою верх. В городе, судя по всему, погибло очень много людей.

Я, в свою очередь, прикрыл глаза, постаравшись подавить чувство вины, всколыхнувшееся внутри. Выходит, поэтому Армин и попытался сбежать из "Золотой Жилы". Он был в ужасе от предстоящей поездки в Орсс, хотя король не оставил ему выбора. Не могу сказать, что это до конца оправдывает поведение мошенника и его попытку натравить на нас "корабельщиков", но все же...

- Мастер Лигг? - окликнула Рика, чуть склонив голову. Ей удалось совладать с собой быстрее, чем мне.

- Простите, - я несколько раз моргнул, заставляя себя отвлечься от мыслей, - этот человек... Армин... он погиб при кораблекрушении по пути из Дирады в Норцинну.

- Да прибудет его душа в мире и покое, - прикрыв глаза, с неподдельной досадой отозвалась женщина, - сейчас очень многие гибнут. Грядет война. В Таире она идет уже больше двух месяцев...

Филисити вновь встрепенулась от слов лидера городского совета.

- Прошу, Рика, расскажи, что происходит в городе, - повторила она уже в который раз.

- Происходят дексы, леди да-Кар, - выпрямившись во весь рост (который практически не уступал моему), строго ответила женщина, - за два с половиной месяца вашего отсутствия они выкосили практически всех мужчин в Таире. И старых, и молодых. Остались единицы. Больные или совсем юные. Кажется, с каждым днем этих темных тварей становится все больше, а нападения учащаются. Мне приходится ускоренно учить сражаться женщин. Хотя, думаю, это лишь жалкие попытки оттянуть неизбежное. В основном я слежу за тем, чтобы жители вовремя получали еду и сидели в безопасном месте, не разбредаясь и не высовываясь. Вот, что происходит в городе. Мы умираем, леди да-Кар.

Рика говорила с почти обличительными интонациями, будто это Филисити виновата во всех невзгодах Таира. По мне, это было в корне несправедливым заявлением, и я поспешил встать на защиту девушки.

- По-вашему, будь леди да-Кар здесь, а не отправься за помощью, городу было бы легче?

- За помощью, - хмыкнув, повторила Рика, - при всем уважении к вашему мастерству и мастерству господина Экгарда, три человека против демонов - не Бог весть, какая помощь, Райдер. Магия стихий здесь пригодилась бы больше.

Филисити шумно втянула воздух, и Рика криво улыбнулась ей.

- А вы думали, ваши отношения с лесными колдунами были строжайшим секретом, леди да-Кар?

Девушка виновато опустила голову. Роанар вышел чуть вперед, словно пытаясь таким образом защитить Филисити от обвинений главы совета.

- Мы, может, и не целая армия. Но Его Величество дал нам задание проникнуть в Орсс и убить Виктора Фэлла, - холодно сказал он, выдерживая взгляд темноволосой женщины, - леди да-Кар согласилась стать нашим проводником на тот берег Тайрьяры и помочь.

Рика качнула головой.

- По-вашему, если Виктора Фэлла не станет, это тут же деморализует дексов? - недоверчиво хмыкнула она, - вам известно, сколько темных воинов готовы занять пост наместника и повести детей Отра за собой?

Роанар опасливо переглянулся со мной, и я кивнул.

- Нам мало, что известно об Орссе. Ваши знания существенно упростили бы нам задачу. Если помимо Виктора Фэлла для защиты Солнечных Земель нам предстоит уничтожить и его темных воинов, так тому и быть.

Рика улыбнулась, окинув меня оценивающим взглядом.

- А вы самонадеянный человек, мастер Лигг. Что ж, от вашей попытки городу хуже не станет. Но на помощь моих людей можете не рассчитывать. Я не могу выделить для вас ни одного человека.

Я склонил голову на бок.

- Такая помощь нам и не потребуется. Нам лишь нужно пройти через Таир, чтобы сократить время в пути. Мы опережаем армию кирландцев на несколько дней...

- Армию? - удивленно переспросила глава совета. Странно, мне показалось, она сама говорила о грядущей войне.... Стало быть, это были лишь ее предположения, к сожалению, оправдавшиеся.

В разговор вступила Филисити. Девушка поведала о своем пересмешнике, который не сумел доставить в Дираду сообщение о том, что мы выжили и продолжаем выполнять задание, вкратце упомянула о наших злоключениях в пути, опуская подробности о моей темной крови, о нашей дуэли с Роном и о том, что Ольциг - пятый мэтр Ордена. В деталях Филисити рассказала лишь, что нам поведали лесные колдуны и то, в чем мы убедились на Тритоновом перевале: армия кирландцев направляется в Чегрессию, обходя горы Онкода с восточной стороны, чтобы двинуться на Орсс.

Рика во время рассказа повлекла нас за собой по одной из улиц города. Я успел прочитать выжженное на деревянной табличке название "Riva de Verassa".

"Улица Эха", - мелькнуло у меня в голове. Тут же всплыли слова, звучавшие голосом Литиции. Я словно слышал, как она рассказывала о своем прошлом, когда я был совсем маленьким: "Fe gen nira mer Riva de Verassa mer Tair. Set gen'ra immorian hitii. Fe imhara ime, kassa gen lanamera omes tari". Мне было на удивление понятно каждое слово: "Я жила на Улице Эха в Таире. Это был прекрасный город. Я помню его, будто ушла только вчера".

Боль острыми когтями вонзилась в затылок, и я шумно выдохнул, чувствуя, что на лбу выступают капли пота. Ноги едва не запнулись, от волны боли перед глазами заплясали красные пятна. Пришлось опереться на стену ближайшего дома, чтобы не потерять равновесие. К счастью, я шел позади Рики, Роанара и Филисити, и приступа мигрени никто не заметил. Боль должна быстро схлынуть, нужно только подождать...

Ольциг вдруг оказался рядом со мною и поддержал под руку.

- Начинается? - с неподдельным страхом тихо спросил он. Я непонимающе качнул головой. Сознание все еще цеплялось за обрывок воспоминания.

- Что?..

Взгляд Ольцига остановился на моей щеке, и я раздраженно отмахнулся от монаха, как от приставучего насекомого. Роанар опасливо оглянулся на нас, однако на мое счастье ничего не сказал.

- Ради всего святого, dassa, скройся, чтобы я тебя не видел! - зашипел я сквозь зубы и упрямо продолжил дорогу.

Надежды на то, что монах обидится и на время вновь перестанет со мной разговаривать, не оправдались. Лицо юноши посуровело, он качнул головой.

- Я этого так не оставлю, ясно тебе? - строго сказал он, тут же обратившись к главе таирского совета, - леди Арнар! Нам необходимо поговорить с dassa, который живет в этом городе. Это срочно.

Филисити обеспокоенно посмотрела на меня, и глаза ее расширились. Не знаю, как я сейчас выглядел, но девушка, похоже, домыслила все сама и снова склонилась к версии, что меня пора хоронить.

- Это может подождать, - раздраженно бросил я.

- Нет, это ждать не может, - на удивление строго отрезал монах. В его голосе вновь послышались властные нотки мэтра, что искренне удивило Рику Арнар. Она оценивающе приподняла одну бровь и вопросительно кивнула.

- Позвольте полюбопытствовать, зачем он вам нужен?

- Мне нужна... - монах бросил на меня быстрый взгляд, - его консультация по одному очень важному вопросу.

- Могу я узнать, по какому? - осклабившись, елейно спросила женщина.

- Нет, - холодно отозвался монах, - это важные дела и они касаются только служителей Господа, миледи.

Рика усмехнулась и качнула головой.

- Dassa Шаддэк - не самый прилежный служитель Господа, милый мальчик, - отозвалась она, окидывая Ольцига снисходительным взглядом, - и я не представляю, какие у вас с ним могут быть дела.

Лицо монаха стало пунцовым от злости, глаза вспыхнули.

- Мне нужен этот таирский экзорцист, леди Арнар, и мне он нужен сейчас! Где его найти?

Я удивленно следил за этим спором, ожидая, пока отступит мигрень.

Рика изучающе оглядела моих друзей. Когда ее взгляд остановился на мне, она заметила то, как на меня поглядывают остальные. Женщина прищурилась, сделав шаг в мою сторону.

- Вы побледнели, мастер Лигг. Или мне кажется?

Хотел бы я заверить ее, что ей кажется, но Рика прекрасно распознала бы эту ложь благодаря красноречивым взглядам моих друзей. Я вздохнул и качнул головой.

- Мигрень. Со мной случается, не обращайте внимания.

- Тогда вам нужен целитель, а не экзорцист, если уж так принципиально, чтобы помощь оказал именно монах Ордена, - сказала она, делая еще шаг в мою сторону и нахмуривая брови, - поправьте, если я неправа, но ваши друзья почему-то смотрят на вас с большой опаской, dassa требует встречи с Шаддэком после того, как спросил, начинается ли что-то, когда вы побледнели. Все это потому, что у вас болит голова?

Пронзительный взгляд зеленых глаз Рики Арнар вот-вот должен был прожечь во мне дыру. Мы смотрели друг на друга, молчание почти звенело от напряжения.

- Нет, - тишину прорезал голос Роанара. Арбалетчик тяжело вздохнул, - не поэтому. По пути сюда на Тритоновом перевале Райдера ранил декс.

Казалось, Рика услышала ничем не примечательную новость. Довольно безразлично кивнула, уже повернулась, чтобы продолжить путь, как вдруг резко, словно демон, подскочила ко мне и ударила под колени так, что у меня невольно подкосились ноги. Рон спешно выхватил арбалет, но опередить женщину не сумел.

Знаю, незамедлительно среагировать должен был я, но я не среагировал. Не успел - может, дело в мигрени, или эффекте неожиданности. Впрочем, какая теперь разница? Ошибка - она и есть ошибка, и я ее совершил.

Молниеносным движением Рика выхватила у меня из-за пояса кинжал и приставила его к моему горлу. Филисити, Ольциг и Роанар закричали наперебой:

- Рика, нет!

- Что вы творите?!

- Стойте! Или я выстрелю.

Назад Дальше