Теперь понятно, почему полиции так никогда и не удалось отыскать базу центавриан. Базы в каком-то конкретном месте не существует! Благодаря машине они не связаны конкретной областью пространства или времени! Сегодня они могут ограбить копи царицы Савской, а завтра похитить сокровища отдаленного будущего, сокровища, которых сейчас и представить себе нельзя!
- Ловко! - произнес он вслух. - Чертовски ловко!
Энди Смит стоял рядом с Кларком и тоже смотрел на камни. В комнате больше никого не было.
- Отдал конденсатор? - спросил Кларк.
Смит кивнул, не в силах пошевелить языком в пересохшем рту:
- Мне ничего не оставалось, Стив.
Кларк показал на камни:
- А с этим что будем делать, Энди?
- Не знаю… Их здесь не продать. Да и в других местах тоже. Нас на всякий случай посадят, легко докажут, что мы их украли, и отправят в шахты на Луну.
- Есть способ. - Кларк кивнул в сторону ангара, где стояли машины времени.
Смит облизнул сухие губы:
- Интересная мысль… В конце концов, наши друзья однажды уже украли машину времени. И компания не сообщила о потере. Испугалась ответных мер со стороны государства, надо полагать.
В комнате повисла зловещая тишина.
- Это точно были центавриане, Стив?
Кларк молча кивнул.
- Меня уволят, Стив! Уволят в любом случае, после того, как я десять лет на них проработал!
В коридоре за дверью послышался звук шагов. Кларк молниеносно прибрал со стола камни.
- Не годится, чтобы нас сцапали с этим, - прошептал Кларк хрипло. - В ангар, быстро!
Друзья нырнули в темный дверной проем и притаились под крылом одной из машин. В комнате, которую они только что покинули, появились три фигуры, на этот раз человеческие и в полицейской форме.
- Что здесь происходит? - потребовал один из них, непонятно от кого.
Ответом была густая тишина.
- Тот парень сказал, что отсюда вышли несколько странных типов. Что он имел в виду?
- Посмотрим в ангаре, - предложил один из полицейских. Он посветил фонариком, едва выхватив из темноты Смита и Кларка.
Смит потянул приятеля за рукав:
- Нам нельзя здесь оставаться!
Кларк кивнул, хотя в темноте этого нельзя было разглядеть. Был только один способ выбраться отсюда…
Вдвоем они чуть не застряли в просвете люка.
- Ну, вот, - сказал Смит, - Мы теперь преступники, Стив. Шлюз раскрылся, и машина времени, накренившись, вылетела наружу.
Загудел темпоральный привод, и двое друзей, вместе с десятью камнями бонго, провалились в глубины времени.
Глава 3
СОКРОВИЩЕ НЕ КО ВРЕМЕНИ
Для старика Одноглазого подходила к концу последняя битва его жизни. Когти гигантской кошки вырвали из рук каменный топор, сломали топорище и отбросили оружие далеко в сторону. Из глубокой раны в плече стекала по волосатой груди алая кровь.
Одноглазый понимал, что бежать от саблезубого тигра бесполезно. Неандерталец сгорбился в позе борца и, яростно сверкая единственным глазом, приготовился к бою.
Гигантская кошка взревела, хлеща хвостом, и припала к земле перед прыжком.
Одноглазый знал, что сейчас произойдет. Он далеко не в первый раз встречался с саблезубым тигром, только до сегодняшнего дня выходил победителем. Вместе с соплеменниками он отражал атаки пещерного медведя, преследовал и убивал могучего мамонта. В свое время Одноглазый был великим охотником и непобедимым воином, но сегодня настал его час. Голые руки - не оружие против клыков и когтей саблезубого тигра. Для Одноглазого пришло время умирать.
Позади тигра затрещали кусты, и зверь немедленно развернулся навстречу новой угрозе. Одноглазый замер.
Конрад Янси упер приклад в плечо.
- Дело зашло достаточно далеко, - сказал он, - По мне, так человек должен всегда защищать своих.
В реве гигантской кошки смешались страх и ярость.
Охотник прицелился в уродливую голову и выстрелил. Саблезубый тигр подпрыгнул, визжа от боли. Янси выстрелил еще раз, и кошка опрокинулась на спину, кашляя кровью.
Над поверженным зверем Одноглазый и Янси обменялись взглядами.
- Ты здорово дрался, - сообщил Янси неандертальцу, - Я видел все с самого начала. Рад, что сумел помочь.
Одноглазый в ужасе таращил глаза, потрясенный небывалыми запахами, которые принес с собой чужак, вооруженный сверкающим копьем. Говорящее громовым голосом копье пахло по-своему, так резко, что Одноглазый с его чувствительным обонянием едва сдерживал кашель.
Янси осторожно сделал шаг в сторону неандертальца. Тот вздрогнул и напрягся, готовый убежать, и охотник замер, затаив дыхание.
Янси разглядел, что неандерталец в свое время лишился глаза - вооруженная длинными когтями лапа провела глубокие борозды по его лицу. Грубые рубцы красноречиво свидетельствовали о жестокой схватке на диких просторах.
Невысокий, неуклюжий с виду и сутулый, неандерталец олицетворял собой первобытную мощь. Голова сидела на толстой, как ствол дуба, шее, могучие руки свисали почти до колен кривых ног, а все тело покрывали густые волосы. Колючие брови на выступающих надбровных дугах были белы, как снег; белые отметины виднелись и на других местах.
- Стареешь… - сказал Янси, почти про себя. - Уже не так быстр, как раньше, а? Когда-нибудь ты не успеешь вовремя, и кошка до тебя доберется.
Конрад Янси шагнул вперед еще раз, стараясь не делать резких движений, но для неандертальца это оказалось уже слишком: он сипло вскрикнул от ужаса и бросился прочь, вниз по склону холма, в спасительную чащу.
Вернувшись к машине времени, Янси рассказал историю схватки между саблезубым тигром и пещерным человеком, как он смотрел, как колебался и как в конце концов спас жизнь неандертальца.
Это была не единственная история того дня. Кэбот и Камерон, охотясь в нескольких милях к востоку, встретили огромного мамонта. Зверь атаковал, и лишь четыре пули крупного калибра, умело и аккуратно посланные в цель, в конце концов остановили его. Паскаль, оставшийся охранять машину времени, тоже не скучал: ему пришлось отгонять пещерного медведя, а ближе к вечеру лагерь окружила стая из пяти волков самого свирепого вида. Они убрались, только когда Паскаль подстрелил двоих.
Да, эта земля изобиловала дичью и знала лишь закон могучего клыка и острого когтя! Крупные животные охотились на мелких, а гигантские на крупных; человек придет сюда еще не скоро, что уж говорить о смягчающем влиянии цивилизации. Кучка неандертальцев, скрывающихся в темных, сырых пещерах, погоды не делала.
Но эти дикие, первобытные места, которые впоследствии станут Британскими островами, оказались лучшим охотничьим заповедником, в каком доводилось бывать Кэботу и Янси. Стрелять, защищаясь, приходилось так же часто, как и для того, чтобы подстрелить дичь. С течением времени охотники узнали, что на пещерного медведя может уйти больше свинца, чем на слона, а саблезубый тигр, напротив, не настолько живуч, как кажется, и что завалить мамонта может только самый хороший стрелок и только из самой мощной винтовки.
На бескрайних ночных просторах лишь серый фюзеляж машины времени в мерцающем свете костра говорил о том, что в этом мире возможна цивилизованная жизнь. Над восточным горизонтом поднялась кроваво-красная луна, освещая землю, где живые существа лишь рычали и скулили, охотились и скрывались.
На следующее утро в лагерь пожаловал гость. В кустах на краю лагеря прятался старик Одноглазый, изучая обстановку. Внезапно он исчез, так быстро и бесшумно, что Янси только протер глаза, думая, не привиделось ли ему.
В течение дня Янси и Кэбот не раз замечали, как Одноглазый украдкой следует за ними.
- Может, он никак не наберется храбрости подойти поближе и сказать тебе спасибо, что спас его жизнь? - предположил Кабот.
Янси хмыкнул:
- А что мне оставалось делать, Джек? С одной стороны, он вроде бы животное, а с другой - все-таки человек. В таком месте лучше стоять за своих. К тому же он смелый старикашка: готов был схватиться с кошкой голыми руками.
В лагере Паскаль оценил рассказ охотников с научной точки зрения:
- Естественное любопытство, я думаю. Первые проблески интеллекта. Пытается понять, что к чему. Он сейчас всерьез напрягает те мозги, которые у него есть.
Камерон искоса глянул на Янси:
- Может быть, он почуял, что ты его потомок. Сотое поколение, но все же…
- Вот этого как раз не может быть, - возразил Паскаль. - Неандертальцы не являются предками человека. Они не то вымерли сами, не то их уничтожили кроманьонцы, которые здесь появятся через десять - двадцать тысяч лет. Тупиковая ветвь. Неудавшийся эксперимент природы.
- А выглядит совсем как человек, - с сомнением произнес Янси.
Одноглазому лагерь путешественников во времени явно понравился. День за днем он болтался вокруг, а во время охотничьих экспедиций в почтительном отдалении следовал за Янси. Понемногу он стал смелее. В подходящих местах специально для него оставляли мясо, которое он поначалу утаскивал в заросли. С течением времени он перестал стесняться: садился прямо на виду у охотников, негромко рыча, разрывал мясо руками и зубами и отправлял сочащиеся кровью куски в рот.
Он слонялся вокруг костра, как бродячий пес, открывший источник сытой жизни. Каждый вечер он подходил к огню все ближе и ближе, садился на корточки и что-то лопотал, ожидая, когда ему дадут поесть.
И однажды, окончательно уверившись, что ему ничего не грозит, он присоединился к людям, щурясь на огонь и возбужденно лопоча.
- Возможно, это он с нами разговаривает, - предположил Паскаль, - Если и так, язык очень примитивен. Десятка полтора слов, не больше.
Потом выяснилось, неандерталец любит, чтобы ему чесали спину. Удовольствие он выражал, похрюкивая, как счастливый поросенок. Еще он привык выпрашивать кусочки сахару.
- Надо же, обзавелись домашним любимцем, и как далеко от дома! - сказал Камерон.
- Он нечто большее, Хью, - покачал головой Янси.
Между Янси и неандертальцем сложились отношения, очень похожие на дружбу. Когда по вечерам одноглазый дикарь входил в круг света у костра, он всегда усаживался рядом с Янси. Болтал он тоже обычно с Янси, а днем, на охоте, следовал за ним, как косолапая тень, когда - в почтительном отдалении, когда - открыто и рядом.
Однажды вечером Янси дал неандертальцу нож. Любопытно, сообразит ли пещерный человек, что это такое? И Одноглазый действительно понял, что этот чудесный кусок блестящего металла подобен ручным рубилам, которыми его народ снимает шкуры с убитых животных!
В восторге Одноглазый пускал слюни, поворачивая нож и так, и эдак. Он возбужденно тараторил, касаясь плеча Янси с неуклюжей ласковостью. Внезапно неандерталец покинул круг света у костра и бесшумно растворился во тьме - ни один сучок под ногами не хрустнул.
Янси сонно протер глаза:
- Интересно, что это старый дурак затеял?
- Не терпится опробовать новую игрушку, - предположил Кабот, - Обмыть подарок свежей кровью.
Янси прислушался. Совсем недалеко тоскливо рычал саблезубый тигр; подальше, у реки, ревел мамонт.
Янси с сомнением покачал головой:
- От всей души надеюсь, что наш приятель сейчас хорошенько смотрит, куда идет. Старость не радость, и он уже не так скор, как когда-то. Боюсь, для того тигра он окажется легкой добычей.
Но прошло не более четверти часа, и Одноглазый вернулся, так же бесшумно, как и исчез.
Оглянувшись через плечо, Янси увидел неандертальца в одном шаге за спиной. Одноглазый вытянул руку, сжатую в кулак; между пальцами в свете костра что-то сверкнуло.
- Он тебе принес подарок, - сказал Паскаль, - В обмен на твой нож. Он знает, что такое натуральный обмен. Поразительно!
Янси встал и протянул руку ладонью вверх. Одноглазый с готовностью уронил в нее сверкающий предмет. Охотник невольно зажмурился: даже в тусклом свете костра предмет сверкал так, что глазам было больно.
Драгоценный камень! Прозрачный, а в самом сердце горит льдистый голубой огонек! Янси благоговейно повернул его - грани заискрились всеми цветами радуги.
- Что это, Янси? - спросил Кэбот шепотом.
- Бриллиант. - Голос Янси сорвался, - Бриллиант, как видишь, - с кулак величиной!
- Вот именно! Камень, ограненный мастером-ювелиром!
Янси кивнул:
- Остается понять, что делает ограненный алмаз в раннем палеолите.
Глава 4
ВСЕМ, ВСЕМ, ВСЕМ!
Одноглазый указал пальцем в устье пещеры и возбужденно залопотал. Янси ласково потрепал его по плечу, и неандерталец затанцевал от радости.
- Ну вот мы и пришли, - сказал Янси.
- Очень надеюсь, - заметил Камерон, - Пришлось-таки попотеть, объясняя, что нам нужно. Я и сейчас с трудом верю, что у нас получилось.
Кэбот помотал головой:
- Все равно я ничего не понимаю! Неандерталец и бриллианты. Бриллианты величиной с кулак!
- Пойдемте посмотрим, - предложил Янси.
Устье пещеры круто уходило вниз. Вслед за Одноглазым путешественники во времени друг за другом соскользнули в круглую камеру, тускло освещенную отблесками дневного света от входа. Кэбот включил фонарик и не сдержал изумленного возгласа.
На полу пещеры, вдоль стен, сложенные в пирамиды, как пушечные ядра, и просто россыпью, в лучах фонарика сверкали и переливались драгоценные камни.
- Ура! - завопил Камерон.
Стоя на коленях, Паскаль запустил руки в груду камней, вытащил горсть, ссыпал обратно. Пещера наполнилась деликатным шепотом.
Кэбот посветил фонариком вокруг. Груды камней; аккуратные штабеля золотых слитков, отлитых будто вчера; серебристые бруски иридия и платины; сундуки кованой меди; кожаные мешки, переполненные золотыми самородками.
Дрожащей рукой Янси оперся о стену.
- Боже милостивый! Сокровищница императору впору!
Луч фонарика на мгновение выхватил из мрака потрясенное лицо доктора Паскаля.
- Но как?! Откуда здесь взяться металлургам и ювелирам?
Из темноты раздался рассудительный голос Камерона:
- Объяснение обязательно должно найтись. Сокровищница погибшей цивилизации, например…
- Не похоже, - сказал Паскаль, - Слитки будто вчера отлиты. Да и платина известна лишь с недавних пор, не говоря уж об иридии.
В голосе Кабота зазвенел металл.
- Спорить о происхождении всего этого будем потом, - сказал он, - Паскаль, ты и Хью - подгоните сюда машину. Мы с Янси начинаем выносить ценности наверх прямо сейчас.
Подниматься к устью пещеры с грузом на плечах было нелегко. Выбравшись наружу, Янси сбросил мешок с драгоценными камнями на землю и отер пот со лба.
- Работенка, однако, - сказал Янси Камерону.
Камерон кивнул:
- Ничего, конец уже виден, - утешил он. - Еще часок-другой - и мы все погрузим. Потом можно и домой.
- Разумная мысль, - согласился Янси, - Мне тоже не по себе. Кто-то ведь все это здесь спрятал. Понятия не имею, кто и как, но только мне почему-то кажется, что лучше нам не попадаться на глаза хозяевам.
Паскаль выбрался из пещеры и сбросил на землю золотой слиток.
- Пойду к машине, попью водички. Потом поволоку эту чушку дальше, - объявил он.
И когда Янси наклонился за своим джутовым мешком, раздался и заметался эхом между скал крик доктора Паскаля.
Мгновение назад на склоне холма, на вершине которого стояла машина, не было ничего, кроме нескольких валунов и отдельных деревьев. Сейчас там стоял обтекаемый черный аппарат с кургузыми крыльями, чем-то похожий на самолет. Его контуры были размыты, как у миража в пустыне; мгновение спустя силуэт его стал ясным и четким.
Догадка оглушила Янси, как удар в челюсть: вот они, хозяева сокровищ!
Охотник выхватил револьвер.
Люк открылся, и наружу выпрыгнул человек… Но человек ли? Существо щеголяло длинным хвостом, чешуей и парой трехдюймовых рожек на лбу.
И еще пришелец имел в руке оружие - да такое, какого Янси в жизни не видел. Дуло загадочной "пушки" пошло вверх, и револьвер сорок пятого калибра в руках охотника ожил. Краем глаза Янси заметил револьвер в руке Камерона, услышал грозный щелчок взведенного курка.
Первый пришелец упал, но из люка уже сыпались другие.
Отрывисто пролаял револьвер Камерона, и тут же солидно взбрыкнула пушка Янси, который и не почувствовал, как нажал на спуск.
"Ствол" в руках одного из чешуйчатых чудовищ плюнул карандашным лучом лилового пламени; горячее дыхание обожгло Янси щеку.
Перед машиной времени неподвижно, как пустой мешок, лежал доктор Паскаль. Над ним стоял Кэбот, энергично отстреливаясь. Еще один лиловый луч протянулся к Янси, но попал в булыжник поблизости. Булыжник раскалился и начал крошиться.
Гигантскими прыжками Янси спустился вниз по склону, туда, где лежал Паскаль, подхватил старого ученого под мышки и рывком приподнял. Он успел бросить взгляд в сторону чужой машины: в открытом люке виднелись какие-то приборы, масса светящихся трубок…
В следующее мгновение вся эта техника с оглушительным грохотом взорвалась. Янси глянул на соседа, чтобы увидеть на лице Кэбота выражение варварского триумфа: его работа!
Шатаясь, Янси подтащил Паскаля к люку машины времени. Навстречу протянулись руки и помогли забраться внутрь.
Постепенно в голове охотника несколько прояснилось. Янси сидел на полу, рядом неподвижно лежал доктор Паскаль. Теперь было ясно, что он мертв: грудь сожжена одним из лиловых лучей.
Кэбот тщательно задраил люк и повернулся к товарищам.
- Кто это такие, Джек? - спросил Янси, все еще плохо соображая.
Кэбот устало покачал головой вместо ответа.
- А ты не узнал? - спросил Камерон. - Рога, копыта, хвосты - черт собственной персоной, в нескольких экземплярах. Вот откуда пошли рассказы о дьяволе.
Янси поднялся на ноги, не сводя глаз с Паскаля.
- Не могу поверить, - прошептал он, - Такой славный был старикашка…
Камерон только кивнул, поджав губы.
От иллюминатора подал голос Кэбот:
- Эти черти что-то затевают! Боюсь, нам мало не покажется… - Он повернулся к Камерону: - Ты можешь сплавить нас куда-нибудь отсюда, Хью?
- Пожалуй, - сказал Камерон, секунду поразмыслив, - Но я бы предпочел не спешить. Думаю, несколько минут у нас еще есть. Этот темпоральный мозг - капризная штука. Зная общий принцип и располагая временем, я был бы более уверен в успехе. Но если времени нет, придется рисковать.
Он подошел к темпоральному мозгу и перекинул тумблер. Хрустальный шар засветился призрачным зеленым светом.
- Та штука - тоже машина времени, - сказал Янси, - Это объясняет бриллиантовую заначку. Закопать награбленное в иные времена здесь - блестящая идея!
- Забрались в прошлое чуть дальше нас, чтобы припрятать очередную порцию, а тайничок-то пуст! Потом сдвинулись обратно и нашли воришек…
Камерон хлопнул себя по бедру:
- Я придумал! Все это означает одно: в нашем будущем путешествия во времени - обычная практика, и тогда эти копытные - тамошние преступники. А раз так, мы можем рассчитывать на признательность тамошних правоохранительных органов!
- Это здорово, но как послать им весточку? - спросил Кэбот, - Как они узнают, что нам нужна помощь?