Клуб Шейлы
Кармин приканчивал уже третий "Камикадзе", выжидая, когда Трент останется один. Но удобного момента подойти к нему так и не представлялось. Теперь принц был оккупирован стайкой женщин, что явно ему нравилось.
Тем временем его величество уже порядком поднакачался, даже несмотря на простенькое, но обычно эффективное отрезвляющее заклинание. Здесь оно почему-то плохо срабатывало.
- Ваше величество! Как настроение?
Повернувшись, он увидел Клива Далтона.
- Клив! Прекрасно. А у вас?
- Не скучаю, мой лорд, не скучаю.
- Не собираетесь поиграть в гольф?
Далтон с огорченным видом покачал головой.
- Такстон отказывается.
- Ох, я и забыл. Но разве вы не можете найти другого партнера?
- Половина удовольствия состояла в том, чтобы смотреть, как играет его светлость.
Кармин засмеялся.
- Да, мне случалось видеть, как он забивает самому себе. Бешеный темперамент.
- Не то слово. Со мной такое тоже иногда случается, но это совсем другое дело.
- Так почему бы нам не сыграть на пару?
Приятно удивленный, Далтон поднял брови.
- Сочту за честь, сир.
- Только очень скоро не обещаю. У меня сейчас очень плотное расписание.
- Когда будет угодно вашему величеству. Я всегда к вашим услугам, добродетельный милорд.
Кармин улыбнулся:
- Здорово у вас получаются эти шекспировские обороты. Смотрите, сначала войдет в привычку говорить "добродетельный милорд" и прочее в том же духе, а там, глядишь, станете расхаживать в трико и камзоле, с черепом в руках.
- Ну что же, где ещё у меня будет возможность пустить в ход кружевные манжеты и цветистые выражения?
- На балу, к примеру… Послушайте, мне сейчас нужно потихоньку поговорить с братом. Подойдите к моему секретарю, пусть он найдет "окно" в моем расписании, когда мы сможем сыграть в гольф. И черт меня побери, если я не приложу все усилия, чтобы сдержать слово. В самом деле. И мы сыграем не на общественном корте. У меня есть свой. Немного запущенный, но неплохой.
- Очень интересно. Договорились, сир.
- До встречи!
Кармин широкими шагами пересек дворик. Его брат принц по-прежнему болтал и шутил с гостьями. Трент мог быть очень разговорчив, в особенности когда оказывался в центре внимания. И очарователен, в высшей степени очарователен.
Принц Очарование - вот кто он такой, со своими соломенными волосами и волевым подбородком. Прекрасный человеческий образчик, он теперь совсем не походил на того своенравного ублюдка, который доставлял прежде столько неприятностей. Трент исправился. По крайней мере, по его собственным словам. И Кармин верил этому - судя по тому, как принц вел себя в последнее время, он действительно стал совсем другим человеком. Помогал справиться с Духами Ада. Позже они похитили его и зашвырнули в этот мир, эту тихую заводь, вместе с Шейлой, на которой он в конце концов и женился. Она ничего особенного собой не представляла - самая обычная Гостья замка. И замковые аристократы уже почти сбросили Трента со счетов, но его, похоже, это ничуть не волновало; кажется, он действительно освободился от своей навязчивой идеи захвата трона или осады Опасного.
Так-то так, но все же не мешало занимать его чем-нибудь время от времени - просто на всякий случай. Отсюда и это небольшое поручение, оно не отнимет много времени. Всего лишь каких-нибудь лет десять или около того.
- …и вот шлюха говорит юнцу: "Слушай, лапочка, брось туда банку майонеза, и по рукам".
Взрыв смеха.
Подошел официант с подносом, уставленным напитками.
- Повторить, сир?
Кармин покачал головой и поставил на поднос свой стакан с остатками коктейля.
- Остроумно, - сказала Тренту высокая женщина с лошадиным лицом. - Непристойно, но остроумно.
- Без непристойностей у меня остроумно не получается, - ответил Трент.
Она засмеялась.
- Ну, я знаю вас как остроумного человека. О вашей тяге к непристойностям я только наслышана. - Она подмигнула ему.
- Вот, значит, какие ходят слухи? Придется нанять пиарщика, чтобы подправить свою репутацию.
- Спорю, в свое время вы многим женщинам подпортили репутацию.
- Моя дорогая, с женщинами так же несложно управляться, как с йо-йо.
- Неужели? Как это?
- Нужно просто позволить им какое-то время подергаться на конце веревочки, а потом раз - крутанешь запястьем, и они сами прыгают в подставленную ладонь.
- Что за очаровательная метафора!
- Согласен, неплохо получилось.
- Да вы женоненавистник! - воскликнул кто-то.
- Ну уж нет, женщин я люблю. - Трент усмехнулся.
- Вы неисправимы, - пожала плечами женщина с лошадиным лицом.
Раздались новые смешки. Заметив Кармина, Трент махнул ему рукой.
- Выше величество! Присоединяйтесь.
- Предпочитаю смотреть издалека, - ответил Кармин, - и проводить сравнения.
- Не обидные, надеюсь?
- На ум приходят разве что Уайльд, Бернард Шоу и прочие в том же духе.
- Приятно принадлежать к звездной компании. Спасибо, Карми.
- Да не за что. Не могли бы мы побеседовать с глазу на глаз, дружище?
- Конечно, старина. Дамы, вы извините нас?
- Пожалуйста, не забирайте его слишком надолго, милорд, - сказала женщина. - Он душа компании.
- А я ведь даже на пианино не играю, - шутливо заметил Трент.
Король подвел брата к краю бассейна, сейчас снова пустого.
- Ну, что такое? - спросил Трент.
- Я понимаю, это немного неожиданно, но не мог бы ты отбыть сегодня ночью?
- Отбыть? Я думал, ты говоришь…
- Я не знал, как воспримет это Шейла. Есть срочная необходимость. Миссия не только военная, но и дипломатическая, и здесь нужен человек твоего склада. Сможешь вырваться?
- Ну, если необходимо, да, смогу. Так срочно?
- Да. Есть кое-что, о чем тебе не следует забывать. Мир, куда ты должен отправиться…
- Кстати, что это за мир?
- В реестре замка он называется Эллада. И аналогии совершенно очевидны.
- Никогда не слышал о таком. Типа Греции, что ли? Ну, это… Пока они не пришли, неся свои дары.
- Ну что, ты готов? Можешь отправиться сейчас?
- Сейчас? Прямо сейчас?
- Да.
Трент пожал плечами.
- Только мне нужно поговорить с Шейлой.
- Ладно.
- Я быстро.
- Постарайся.
- Могу я сказать ей, сколько времени меня не будет, хотя бы примерно?
- Скажи - несколько дней.
- И это правда?
- Более или менее. Иди, поговори с ней. Встретимся в баре.
Трент кивнул и отправился разыскивать жену.
Кармин пересек дворик, вошел в опустевший бар и сел. Ожидая возвращения Трента, он бездумно строил что-то из соломинок для коктейля. Наконец принц возник в дверях.
- Все в порядке? - спросил король. Трент кивнул. - Она расстроилась?
- Не очень. Пойдем.
Кармин обрушил сооружение из соломинок и встал.
Они пересекли бар, вышли в просторный вестибюль и направились к лифтам. Над открытыми дверьми одного из них горела надпись "Экспресс".
- Одну вещь относительно этой Эллады ты должен не упускать из виду, - сказал Кармин, когда братья вошли в лифт и дверь закрылась.
- Что именно?
- Существенную разницу во времени.
Лифт двинулся вниз.
- Да? Она что, очень большая?
- Очень. Порядка трехсот к одному.
Трент изумился.
- Шутишь?
Король покачал головой.
- Там пройдет год субъективного времени, а здесь…
- Совсем ничего. Ну, я думаю, Шейле это понравится.
Лифт опустился на два этажа и остановился, братья вышли в облицованный камнем коридор с укрепленными на стенах светильниками наподобие факелов.
Они оказались в главной башне замка.
- Значит, тебе нужна молниеносная война, - сказал Трент, пока они шагали по коридору. - Но при этом ещё и бескровная.
- Да. Если возможно.
- Не всегда так получается.
- Да, не всегда. И слово "молниеносная" в данном контексте следует рассматривать как "относительно молниеносная". Это древний мир. Там все происходит медленно - кроме смерти.
- Понятно. Итак, сколько времени ты мне даешь?
- Все зависит от тебя. Там есть флот, собранный из многих городов - фактически городов-государств. Он готов к отплытию, но имеются кое-какие политические проблемы.
И финансовые. Споры из-за дележа военных расходов и прочее в том же духе.
- Обычное дело, всегда так бывает.
- Думаешь? В общем, флот готов выйти в море. Но у них нет сколько-нибудь вразумительного плана кампании. Я набросал один, но без моего присутствия он совершенно невыполним - кто ещё, кроме меня, сможет вести искусную игру с помощью угроз и обмана! А я уже говорил, что мне не удастся быть там.
- Ты хочешь, чтобы я действовал в соответствии с этим твоим планом? - спросил Трент.
- Нет! Я полностью полагаюсь на тебя. Твоя стратегия может быть лучше или хуже моей, но она будет твоей. И ты, по крайней мере, будешь верить в свой план, а мой тебе наверняка захочется изменить.
- Скорее всего.
- Вот именно. В твоем распоряжении будет достаточно времени, чтобы самому оценить стратегическую ситуацию и разработать план кампании.
- Но какой властью я буду располагать?
- Тебя будет слушать глава всей операции, он полностью доверяет мне. Хороший начальник, но не самый великий шахматист своего мира, если ты понимаешь, о чем я.
- Предпочитает лобовые атаки?
- Они все здесь такие. Но этот парень знает свои недостатки…
- Как его зовут?
- Антемион. Он знает, что поставлено на карту, и понимает, что должен победить. Поэтому будет прислушиваться к советам.
- Но будет ли он прислушиваться к моим советам?
- К советам особого посланника, моего собственного брата, принца? Без сомнения. Ему не нравится мое отсутствие, но мы поговорили, и он все понял.
- А что ему известно об Опасном и всей нашей магии?
- Только та обычная история, которую мы излагаем для прикрытия. Я придворный чародей. Родом из очень-очень далекой чужеземной страны. Гиперборея, райский уголок, типа того.
- Ладно, - засмеялся Трент. - Кстати, как называется тот город-государство, который я должен взять?
- Дардания.
Трент задумался.
- Всплывают кое-какие ассоциации. А как называется город Антемиона?
- Микос. А возглавляет Антемион военное образование людей, называющих себя аркадийцами. Хотя это скорее временный союз, а не нация.
- Хм-м-м… И вот ещё какой вопрос. Из-за чего вообще весь сыр-бор?
- Ну, причина, как водится, самая заурядная. В этом обществе все разбойники по большому счету. Постоянно нападают друг на друга, захватывают корабли. До какого-то момента все терпят, потому что привыкли, но когда кто-нибудь заходит слишком далеко, нарушает неписаные правила, тогда все наваливаются на провинившегося, и вот тут сам черт вырывается на свободу.
- Как сейчас?
- Ну да. Одна шайка захватила женщин другой шайки. Ничего оригинального здесь нет, они все так поступают и даже ещё хуже. Однако на сей раз зачинщик украл жену у младшего брата достаточно владетельного человека, и… Да какая разница?
Трент остановился и устремил на Кармина скептический взгляд.
- Постой! Жена брата этого короля… Её случайно зовут не…
- Елена.
- Господи, Карми! Это же, черт побери…
- Аналогия, конечно, есть, но чисто внешняя.
- Больно уж много совпадений.
- Я не шучу. Понимаю, звучит странно, но…
- Маленькая победоносная война, ты сказал. Быстрая атака. Один-два удара, и все будет кончено. Ничего себе!
Кармин прислонился к гладкой каменной стене.
- Ты что, братишка, хочешь отказаться? В общем, я не обижусь, если ты так поступишь.
- Но… Черт возьми!
- Серьезно, я тебя пойму.
- Ты сейчас так говоришь. А недавно жаловался, что тебе не разорваться.
- Как-нибудь выкручусь. Не беспокойся за меня, - мягко сказал Кармин, спокойно встречая подозрительный взгляд Трента. - Все в порядке. В самом деле.
С глубоким вздохом покорности судьбе Трент снова двинулся по коридору.
- Ну, ты и жулик! Гнусный мошенник…
- Если ты сомневаешься, что справишься с этим…
- Ох, заткнись! Ты прекрасно понимаешь, что теперь я уже не выйду из игры.
Кармин криво улыбнулся.
- Я знал, что могу рассчитывать на тебя, - сказал он.
Трент решительно шагал дальше.
- Идите вы, знаете куда… Ваше чертово величество.
Смех Кармина гулким эхом отдавался в каменном коридоре.
Замок. Восточное крыло, неподалеку от южной башни
Квип шел по коридору, фальшиво насвистывая. Как всегда, он был одет на местный лад: короткая куртка, панталоны, шляпа наподобие берета, хотя чуть больше, и мягкие черные кожаные сапоги. Невысокий, темноволосый, черноглазый, он выглядел старше своего возраста.
Миновав боковое ответвление коридора, он остановился.
Посмотрел по сторонам - все ещё расслабленный, хотя, возможно, притворялся. Прислушался - поблизости никого Квип вернулся к проходу, вошел в него и быстро проскочил до конца. Оказавшись перед крепкой дубовой дверью, бросил последний взгляд через плечо и достал из кармана куртки большой ключ.
Ещё только начав вставлять ключ в отверстие, он замер. Что-то было не так.
Он осторожно вытащил ключ и взялся за металлическую дверную ручку. Мягко потянул за неё, и дверь легко приоткрылась на несколько дюймов. Квип прислушался, но все было тихо.
Отступив на шаг, он вытащил меч. Снова взялся свободной рукой за ручку двери и замер, затаив дыхание.
Наконец, держа меч наготове, рывком открыл дверь и ворвался в заброшенную кладовую, свой тайник.
Остановился посредине. Никого. И все же кое-что изменилось. С мечом в поднятой руке - ни дать ни взять статуя какого-нибудь героя! - он медленно поворачивался, изумляясь тому, что видел.
Кто-то навел в кладовой порядок. Пыль и мусор исчезли, а вся добыча Квипа - прекрасные изделия из золота и серебра, изумительные драгоценности - была сложена аккуратными кучками на полках и по полу. Сундуки с сокровищами, коробочки с драгоценностями стояли ровными рядами, как на базарном прилавке.
Квип медленно опустил меч.
- Что за черт?
Он пошел по комнате, быстро проверяя, все ли цело. Открывал коробки, кончиком меча разгребал груды золотых и серебряных монет, считал ожерелья и брелоки, золотые тарелки и кубки…
Покончив с этим, он убедился в том, что ничего не пропало. Однако это его не удовлетворило, и он снова начал пересчитывать свои сокровища.
В конце концов он сдался. Нет, ничего не украдено, ни одна безделушка. Вся его добыча на месте.
Он убрал меч в ножны, закрыл один из сундуков, сел на него и задумался. Слуги? Нет, эта кладовая расположена слишком далеко от жилых помещёний башни. Слуги сюда никогда не заходят, да и никто другой тоже - это одна из самых необитаемых частей замка.
Кто в таком случае? Зачем кому-то понадобилось тут убираться? Почему ничего не украдено?
В конце концов он решил отнести все случившееся на счет странностей замка. Да. Кладовая находилась в одной из самых нестабильных его областей, а значит, в любой момент тут могло случиться все что угодно. Стены могли сместиться и вообще исчезнуть. Могли произойти и другие удивительные аномалии, в том числе, скажем… А что? Может, кладовая сама решила навести у себя порядок?
Да, должно быть, дело в этом. Чудеса Опасного. Ладно, теперь лучше подумать о том, чтобы перенести куда-то все сокровища. Хлопотно, да, но в любом случае предусмотрительно. Нет, но почему, во имя всех богов…
Вот они, причуды жизни в замке Опасном. Все время неопределенность какая-то, а то и риск. Квип оглянулся по сторонам. Хорошо хоть, что все цело.
Когда бывший вор Квип впервые оказался в замке, то был потрясен его необычностью. Что-то из легенд и мифов. Попривыкнув немного, он зашарил по сторонам своим воровским взглядом. Что за замок без сокровищ, а? Квип рыскал повсюду, искал и…
И ничего не нашел. Если в Опасном и хранились сокровища, то Квипу они не давались. Ничего удивительного - замок был пропитан волшебством за пределами понимания простого воришки, а все ценное, без сомнения, находилось под двойной магической защитой.
Тогда он расширил свои поиски в различные магические миры. Вся его добыча была результатом набегов в другие реальности, в бесчисленные волшебные королевства и заколдованные земли. Куда только он не проник! И отовсюду возвращался с награбленным, складывая все здесь.
Зачем? Что он собирался делать со своими сокровищами?
Вообще-то он часто задавался этим вопросом. Возможно, ему просто необходимо было чем-то себя занять… чтобы не утратить навык?
Не имеет значения. Воровство - его профессия, единственная, в которой он преуспел.
Что-то безумно раздражало его. Черт бы побрал весь этот Опасный! Он решительно не верил во всю замковую магию. Нет, кто-то был здесь; кто-то, кому теперь известно о делишках Квипа, и во что бы то ни стало нужно выяснить, кто это.
Но сначала - убрать отсюда всю свою добычу. Да, легко сказать. Он взял инкрустированную шкатулку с безделушками, сунул её под мышку, подумал-подумал и положил обратно. Нет, сначала нужно найти новое место, а уж потом вернуться сюда и начать все перетаскивать.
А если незваный гость заявится снова? Квипа бросило в дрожь. Может, вор решил, что одному столько не утащить, и пошел за помощью? Да, наверняка. Вор вернется, но не один. Ну, хорошо, Квип просто дождется их.
А что, если их будет… много?
Он снова схватил шкатулку. Нет, первым делом нужно перенести все отсюда и как можно скорее. Распихать как-нибудь в своей комнате в гостевом крыле замка. Под кровать, в гардероб, в чуланы - куда угодно. Быстро. Сейчас же. Потом… Ну, потом он подумает, что делать дальше. Самое главное - нужно поторопиться.
Он снова поставил коробку и начал распихивать по карманам все, что можно было в них засунуть.
Клуб Шейлы
Вечеринка заканчивалась. Бармены мыли стаканы, слуги приводили в порядок столы. Луна опустилась уже совсем низко и теперь висела под резными ветками пальм Большой отель в викторианском стиле был темен и тих, слышался лишь немолчный рокот прибоя.
Некоторые из гостей, однако, все ещё сидели в шезлонгах у бассейна, потихоньку потягивая спиртное; среди них и Дина Вильяме, негритянка из Бруклина, с коротко остриженными волосами и в ярко-оранжевой рубашке.
В кресле рядом с ней развалился пухлый, бледнолицый Барнаби Уэлш. Он с восхищением слушал, как Мелани Мак-Даниел наигрывает на гитаре вариации на темы ирландских народных песен.
Остальные вели неторопливую беседу.
- Все, на сегодня с меня хватит - Дина поставила стакан на столик. - Свой предел я уже превысила.
- По вам не скажешь, - отозвался Дюквиз, одетый, как обычно, официально: черный галстук, крахмальная рубашка, лакированные черные туфли. Он говорил по-английски свободно, но с заметным акцентом. - Интересно, какой у вас предел?
- Шесть.
- Шесть "Мей-Тэй"?
- Шесть чего угодно. Даже шесть кружек пива.