Адриану оставалось только гадать, сколько они провисели прикованными к стене. Прошло, наверное, часа два-три. Безликие голоса других узников раздавались все реже и наконец совсем затихли. Видимо, их одолела скука или сморил сон. Кляп во рту пропитался слюной, стало трудно дышать. Кандалы впились в запястья, спину и ноги пронизывала жгучая боль. Хуже того, мышцы сжимались от холода, отчего боль ощущалась еще сильнее. Адриан избегал смотреть на Ройса, поэтому и закрывал глаза или упирался взглядом в противоположную стену. Изо всех сил он старался не думать о том, что ждет их на рассвете. Его терзало чувство вины, ведь это он настоял на том, чтобы нарушить их кодекс, и только поэтому они здесь оказались. Именно он был в ответе за все случившееся.
Дверь снова открылась. На сей раз стражник сопровождал высокую стройную девушку в платье из бордово-золотистого шелка, горевшего огнем в свете факела. Она была светлокожая, с рыжими волосами, очень красивая.
- Уберите кляпы, - приказала она. Тюремщики поспешили расстегнуть ремни и вытащить кляпы. - Теперь оставьте нас. Вы все… - Тюремщики без промедления покинули темницу. - И ты тоже, Хилфред.
- Ваше высочество, я ваш личный телохранитель. Я должен остаться…
- Они прикованы к стене, Хилфред, - возразила девушка и сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться. - Ничего со мной не случится. Пожалуйста, выйди и охраняй дверь снаружи. Я не хочу, чтобы мне мешали. Ясно?
- Как пожелаете, ваше высочество. - Охранник поклонился и вышел, закрыв за собой дверь.
Девушка приблизилась, пристально глядя на пленников. На поясе у нее висел крис с украшенной драгоценными камнями серебряной рукоятью. Адриан представил себе его длинное волнистое лезвие, какие используют оккультисты для магических заклинаний. Но сейчас Адриана больше беспокоило другое его предназначение, ведь он был еще и ритуальным орудием смерти. Принцесса провела рукой по рукоятке в виде дракона, как будто готовилась вот-вот нанести удар.
- Вам известно, кто я? - спросила она Адриана.
- Принцесса Ариста Эссендон, - ответил он.
- Очень хорошо, - улыбнулась она. - А вот вы кто такие? И не вздумайте мне лгать. Меньше чем через четыре часа вас обоих предадут мучительной смерти. Теперь подумайте, есть ли смысл изворачиваться?
- Я Адриан Блэкуотер.
- А вы кто?
- Ройс Мельборн.
- Кто вас послал?
- Некто по имени ДеВитт, - более чем охотно ответил Адриан. - Он из свиты герцога ДеЛоркана из Дагастана, но нас послали не затем, чтобы убить вашего отца.
- А зачем вас послали? - спросила она, постукивая отполированными ногтями по серебряной рукоятке кинжала и не сводя глаз с обоих воров.
- Украсть меч графа Пикеринга. По словам ДеВитта, граф вызвал его на дуэль прошлой ночью, когда здесь проходил пир.
- А что вы делали в часовне?
- ДеВитт сказал, что там он спрятал меч.
- Ясно…
Она замолчала. На мгновение ее лицо, напоминавшее каменную маску, дрогнуло. Губы задрожали, глаза наполнились слезами. Она повернулась к ним спиной, видимо стараясь взять себя в руки, и застыла в напряженной позе, опустив голову на грудь и слегка наклонившись вперед. Несмотря на серьезность положения, Адриан засмотрелся на ее стройное тело.
- Послушайте, - сказал он, - не знаю, насколько это для вас важно, но мы не убивали вашего отца.
- Я знаю, - сказала она, все еще стоя к ним спиной.
Ройс и Адриан удивленно переглянулись.
- Вас послали сюда, чтобы спихнуть на вас вину за убийство короля, - продолжала она. - Вы ни в чем не виноваты.
- Так вы что… - начал было Адриан, но осекся. Впервые с той минуты, как их поймали, у него перед глазами блеснул луч надежды, но он решил, что нет смысла радоваться раньше времени. - Что это было? Неужто сарказм? - спросил он Ройса. - Ты всегда лучше меня разбирался в этих делах.
- Не в этом случае, - пересиливая боль, с натугой сказал Ройс.
- Не могу поверить, что его на самом деле нет, - пробормотала Ариста. - Я поцеловала его на ночь всего несколько часов назад. - Она глубоко вздохнула, выпрямилась и повернулась к ним. - Мой брат уже все решил. Утром вас будут пытать до смерти. На площади строят помост, на котором вас четвертуют.
- Ваш брат любезно сообщил нам подробности казни, - с мрачным видом заметил Ройс.
- Он теперь король. Я не могу ему помешать. Он твердо намерен наказать вас.
- Вы могли бы поговорить с ним, - с надеждой сказал Адриан. - Объяснить, что мы не виноваты. Вы могли бы рассказать ему о ДеВитте.
Ариста вытерла глаза тыльной стороной ладони.
- Нет никакого ДеВитта. Вчера здесь не было никаких торжеств и никакого герцога из Калиса, а граф Пикеринг не гостил в замке уже много месяцев. Даже если бы это была правда, Алрик мне ни за что не поверит. Мне никто здесь не поверит. Я всего лишь обезумевшая девчонка. Скажут, что я сошла с ума от горя. Я не могу остановить вашу казнь сегодня так же, как вчера не могла спасти жизнь своего отца.
- Так вы заранее знали, что он умрет? - удивился Ройс.
- Знала… - Она кивнула, пытаясь сдержать слезы. - Меня предупредили, что его убьют, но я не поверила. - Она помолчала, внимательно глядя на них. - Скажите, на что вы готовы, чтобы выбраться из этого замка живыми до наступления утра?
Воры удивленно переглянулись.
- Думаю, что на все, - сказал Адриан. - А ты что скажешь, Ройс?
Его напарник энергично кивнул:
- Если честно, такой вариант устроил бы меня больше всего.
- Я не могу остановить казнь, - объяснила Ариста, - но в моих силах обеспечить вам побег. Я верну вам одежду и оружие и укажу путь к сточному туннелю, который проходит под замком. Думаю, он выведет вас из города. Но предупреждаю, сама я там никогда не бывала.
- Можете не объяснять, и так понятно, - сказал Адриан, с трудом соображая, правильно ли он все расслышал.
- После побега вы обязательно должны покинуть город.
- Это уже лишнее, - сказал Адриан. - Ясно как день, что мы бы и так убрались отсюда как можно скорее.
- И вот еще что, вы должны похитить моего брата.
Воры с несказанным удивлением уставились на нее.
- Как это? Постойте! - вскричал Адриан. - Вы хотите, чтобы мы похитили принца Меленгара?
- Строго говоря, он теперь не принц, а король Меленгара, - поправил его, как всегда, обстоятельный Ройс.
- Ах, даже так? Ну да, а я и забыл совсем, - язвительно хмыкнул Адриан.
Ариста подошла к выходу, выглянула в зарешеченное окошко в тюремной двери, затем вернулась на прежнее место.
- Почему вы хотите, чтобы мы похитили вашего брата? - полюбопытствовал Ройс.
- Потому что тот, кто убил моего отца, теперь строит планы убийства Алрика. Следует полагать, что это должно произойти еще до коронации.
- Зачем кому-то понадобилось убивать принца?
- Конечно, затем, чтобы пресечь династию Эссендонов.
Ройс удивленно посмотрел на нее:
- А разве вам эта опасность не угрожает?
- Да, но не до такой степени, пока жив Алрик. Он наследный принц. Я всего лишь глупая королевская дочка. К тому же один из нас должен остаться здесь, чтобы управлять королевством и найти убийцу отца.
- И ваш брат с этим не справится? - спросил Адриан.
- Мой брат убежден, что его убили именно вы.
- Ах да, прошу прощения. Минуту назад меня собирались казнить, а теперь я собираюсь похитить короля. Слишком уж быстро все меняется.
- А как быть с вашим братом, если нам удастся вывести его из города? - спросил Ройс.
- Мне нужно, чтобы вы доставили его в тюрьму Гутария.
- Никогда о такой тюрьме не слышал… - с недоумением в голосе произнес Ройс, вопросительно глядя на Адриана. - Что скажешь?
Тот вместо ответа отрицательно покачал головой.
- Неудивительно, о ней мало кто знает, - пустилась в объяснения Ариста. - Это тайная церковная тюрьма, которая находится в ведении церкви Нифрона. Она расположена на северном берегу озера Уиндермер. Знаете, где это? - Они кивнули. - Обогнув озеро, вы найдете старую дорогу между холмами. Вы должны отвезти моего брата к заключенному по имени Эсрахаддон.
- А дальше что?
- Это все, - сказала она. - Я надеюсь, он сумеет объяснить Алрику, что происходит.
- Итак, - с насмешливым видом подытожил Ройс, - вы хотите, чтобы мы всего-навсего сбежали из этой темницы, похитили короля, прогулялись с ним по городам и весям, спасаясь от солдат, которых вряд ли заинтересует наша версия этой истории… И наконец, мы должны доставить вашего брата в тайную тюрьму, чтобы он там перемолвился словом с каким-то узником?
Но в отличие от него леди Аристе все это отнюдь не казалось забавным.
- Либо так, либо через четыре часа вас замучают до смерти.
- По-моему, отличный план, - торопливо произнес Адриан. - Что скажешь, Ройс?
- Мне по душе любой план, если он поможет мне избежать четвертования.
- Хорошо. Я прикажу двум монахам явиться к вам для совершения последних священнодействий. С вас снимут цепи и колодки, чтобы вы могли преклонить колени. Отберите у них рясы, заткните им рты кляпом и заприте их. Ваше платье и вещи находятся рядом, в казарме охраны. Я скажу надзирателю, что вы несете их для раздачи беднякам. Мой телохранитель Хилфред отведет вас в нижнюю кухню. Еще около часа там никого не будет. Вам никто не помешает. Возле таза вы увидите решетку, которую приподнимают, когда выбрасывают отходы в городскую клоаку. Я попрошу брата встретиться со мной в кухне наедине. Полагаю, вы хорошо умеете драться?
- Он - да… - Ройс мотнул головой в сторону Адриана.
- А мой брат - нет, значит, вы легко его одолеете. Только постарайтесь не причинять ему боли.
- Наверное, это очень глупый вопрос, миледи, - обратился к девушке Ройс, - но почему вы уверены, что мы не прикончим вашего брата и не исчезнем, сбросив его тело в сточную канаву?
- Не знаю, - ответила она. - Просто у меня нет выбора, как и у вас.