***
– Они уходят, – подвел итог Роштон, когда последний дроид занял свое место в транспорте. Первая машина с неймодианцами на борту уже поднялась в воздух и набирала высоту, ее окружали СТАПы. – Некоторое время они сюда не сунутся.
– Возможно, – согласился Дориана. Он все еще разглядывал останки четырех Д-60, на уничтожение которых Торлиз потратил примерно полсекунды. Чиновник постоянно общался с джедаями, но никогда не видел их полную боевую мощь.
Он подумал о том, что стремление Сидиуса уничтожить джедаев становится для него все более понятным.
– Дом: отбой, – Роштон через комлинк отдавал распоряжения. – Город, лес: продолжать наблюдение.
Дориана с некоторым усилием переключил внимание на текущую ситуацию:
– Что значит "продолжать наблюдение"? – спросил он офицера. – И каким чудесным образом вам удалось так точно стрелять?
– Не говорите ерунды, – упрекнул его Роштон. – Никаких чудес, просто грамотно проведенное минирование дистанционно управляемыми зарядами. Вы, видимо, не заметили работу, проделанную на участке за последние два дня.
– Мои мысли были заняты другими проблемами, – раздраженно отозвался Дориана, глядя на улетающие транспорты. Вместо того чтобы лететь к "Творениям спаарти" кратчайшим путем, большие машины смещались далеко на восток. Зачем?
– Они не хотят лететь над южной полосой травы, – догадался Дориана. – Боятся быть сбитыми и снова потревожить крансоков.
– Именно так, как я и предполагал, – сказал Роштон с мрачным удовлетворением. – Лес: отбой. Город: беглый огонь.
Внезапно с десяток бластерных зарядов со свистом взмыли вверх от северного края Фоулан-Сити, сбивая СТАПы и сдирая куски обшивки с транспортов.
– Что вы делаете? – заволновался Дориана. – Вы их заставили убраться – разве этого недостаточно?
– Нет, – отрезал Роштон. – Город: продолжайте огонь.
СТАПы начали отстреливаться, и весь видимый участок неба заполнился разноцветными вспышками выстрелов. Дориана обнаружил, что, затаив дыхание, наблюдает, как транспорты, бросаясь из стороны в сторону, отчаянно пытаются добраться до завода. Если усердие Роштона приведет к смерти неймодианцев или – что еще хуже – к панике, они выведут войска из комплекса и начнут контратаку…
В этот момент две движущиеся точки в небе привлекли его внимание. Пока Дориана всматривался в них, они заметно увеличились в размерах.
– Роштон, – крикнул Дориана, нащупывая компактный электробинокль и включая его. – К нам гости.
– Дайте посмотреть, – потребовал Роштон, пытаясь отобрать прибор. Дориана отдернул руки и прижал бинокль к глазам.
Одного взгляда было достаточно.
– Это два десантных корабля C-9979, – объяснил он Роштону, передавая электробинокль. – Похоже, все ваши маленькие уловки привели к тому, что сепаратисты вызвали подкрепление.
***
Двумя днями ранее беспечность неймодианского командующего при выборе места приземления позволила солдатам-клонам Роштона надолго прервать высадку войск и обеспечить беспрепятственную эвакуацию рабочих "Творений спаарти". На этот раз сепаратисты не стали повторять собственную ошибку. Десантные корабли приземлились к западу и северо-востоку от города на открытом пространстве, где внезапная атака была невозможна, и немедленно приступили к развертыванию дроидов и боевых машин.
Роштон едва успел отозвать своих людей, прежде чем транспорты и танки стройными колоннами прошли по улицам Фоулан-Сити, вдоль подъездных дорог космопорта Трив и даже по холмам, покрытыми дремучими лесами, на севере и западе от завода. AAT заняли позиции у административных зданий и на пересечениях основных магистралей, а MTT без промедления выгрузили в безопасных местах свой смертоносный груз: боевых и штурмовых дроидов, супердроидов и дроидек. К середине дня каждый квадратный метр земли в радиусе пятнадцати километров от "Творений спаарти" контролировался сепаратистами… за одним маленьким исключением.
– Один из C-9979 находится здесь, – Роштон указал точку на голокарте к западу от Фоулан-Сити. – Его дроиды и танки заняли западную часть города плюс территорию на севере и западе от комплекса "Спаарти". Другой корабль тут, – палец коммандера переместился к реке Куатрин, извилистой лентой пересекавшей равнину на северо-востоке между городом и космопортом Трив. – Отсюда сепаратисты могут контролировать восточную часть города и космопорт. Есть сведения, что часть сил направлена вверх по Куатрину и в Наврок-Сити, но другие источники этого подтвердить не могут.
Торлиз посмотрел на Бинали. Лорд выглядел бледным, но так могло казаться из-за освещения. Располагая ограниченными источниками энергии и не желая привлекать внимание дроидов, оккупировавших верхнюю часть здания, здесь, в бункере, Бинали приказал отключить все освещение, кроме аварийного.
– И что это значит для нас? – осведомился Торлиз.
– Если кратко, мы полностью блокированы, – со значением ответил Роштон. – Мои солдаты мешают дроидам, как могут, но у нас нет достаточных сил, чтобы отбросить их к десантным кораблям. Господин Дориана говорит, что Верховный канцлер Палпатин обещал подкрепление, но до его прибытия пройдет как минимум несколько дней.
– А за это время дроиды и Ваши клоны превратят Фоулан-Сити в руины, – пробурчал Бинали.
– Мы ведем боевые действия вдали от Вашего завода, – парировал Роштон. – Разве Вы не этого хотели?
– Я хотел, чтобы на Картао войны вообще не было, – отрезал Бинали.
– Боюсь, нам не всегда дано выбирать, – спокойным голосом сказал Дориана. – Определенно, это не коммандер Роштон решил здесь воевать.
– То есть мы должны сидеть, сложа руки, пока они разрушают город?
– На вашем месте я бы подумал о главной проблеме, – едко добавил Роштон. – Когда зайдет солнце, они заставят крансоков перепрофилировать завод. И как только это произойдет, можете попрощаться со всякой надеждой сохранить и город, и планету.
– Как это? – в разговор вмешался Корф, чуть ближе придвигаясь к отцу.
– Сепаратисты собираются начать производство новейшей модели дроидов, – объяснил Роштон. – Как только конвейер будет запущен, каждый час, проведенный ими на заводе, будет означать увеличение армии дроидов на Картао. И если их не остановить, рано или поздно они построят столько дроидов, что смогут победить любые силы, которые Республика сможет сюда прислать. – Коммандер снова взглянул на Бинали. – И в данный момент, единственный способ их остановить…
– Нет, – голос Бинали звучал решительно. – Об этом даже не думайте.
– Боитесь, что я уничтожу "Спаарти"? – с ледяным спокойствием осведомился Роштон. – Те цилиндры для клонирования, которые мы надеемся заполучить, предположительно изменят ход войны в нашу пользу в течение месяцев, а здесь – единственное место, где их можно производить достаточно быстро, чтобы успеть довести до ума. С другой стороны, нам нельзя допустить появления штурмовых дроидов Д-90. К сожалению, вариантов мало.
– Секунду, – остановил его Дориана, выпрямляясь и вытаскивая из-за пояса голопроектор. – Есть новости.
Он включил прибор, над проекционной площадкой появилось изображение головы иктотчи, легко узнаваемого по изогнутым вдоль шеи рогам. Звук был приглушен, и Торлиз не мог разобрать слов, однако Дориана неожиданно улыбнулся.
– Спасибо, генерал, – сказал чиновник и подошел к Роштону. – Коммандер, генерал Фиефи Тиис с республиканского легкого крейсера "Випсо" желает с Вами побеседовать.
Он присел на стул позади Роштона, держа голопроектор таким образом, чтобы обоим было видно и слышно собеседника. Не ожидая приглашения, Торлиз переместился ближе, расположившись возле коммандера. Дориана быстро взглянул на него, но ничего не сказал. -…под Ваше командование десять полностью укомплектованных канонерок СНДК/п, – услышал Торлиз, оказавшись возле голопроектора.
– Но это всего лишь четыре сотни солдат, – определил Роштон, с сомнением глядя на генерала Тииса. – Этого не хватит, чтобы противостоять дроидам и AAT с трех C-9979, если Вы не собьете их корабль управления.
– Благодарю за совет, – сухо отозвался Тиис. – Именно это мы и собираемся сделать. Канонерки стартуют через пять минут; время прибытия в Ваше расположение – тридцать минут. Мы начнем атаку на корабль управления через пятнадцать минут. – Изображение пропало.
– Насколько это совпадает с расписанием крансоков? – спросил Дориана.
Бинали пожал плечами и посмотрел на часы:
– Закат примерно через десять минут. Когда прибудут канонерки, наступит почти полная темнота.
– То есть у нас есть шанс выбить сепаратистов до того, как они смогут перенастроить завод, – заключил Дориана. – Замечательно. Какой у нас теперь план, коммандер?
– Если коротко – вступить в бой, – сказал Роштон, доставая комлинк. – Вместе с канонерками мои клоны смогут доставить сепаратистам немало неприятностей. Если повезет, они надолго отвлекут неймодианцев, тогда мы сможем пройти по тоннелю и занять завод.
– Нет, не сможем, – возразил Бинали.
– Мы будем очень осторожны, – уверил его Роштон.
– Я не об этом, – перебил его лорд. – Тот неймодианец, Ашел, сказал, что они заблокировали выход из тоннеля.
– Заблокировали настолько хорошо, что джедай со световым мечом не сможет его открыть? – Роштон покачал головой. – Я, однако, сомневаюсь.
– Но все-таки остается риск, что вы повредите оборудование, – настаивал Дориана. – Почему бы не подождать, пока будет уничтожен корабль управления? Неймодианцы наверняка откажутся воевать, если их армия выйдет из строя.
– По двум причинам, – ответил Роштон. – Во-первых, с них станется устроить погром, когда будет ясно, что все потеряно. А во-вторых, – офицер поморщился, – я хочу выйти наружу вместе со своими людьми, а не прятаться здесь внизу. И чем раньше это случится – тем лучше.
– Весьма слабые основания для принятия важного решения, – предостерег Дориана. – Лорд Бинали прав: нам не нужно сражение внутри завода.
– Скажите это неймодианцам, – коротко отозвался Роштон. – Через девятнадцать минут решение будут принимать они, а не я.
– Минуточку, – медленно проговорил Торлиз, когда Роштон потянулся к своему комлинку. В голове джедая формировалась странная и крайне опасная идея, которая, однако, могла сработать. – Что если мы заставим всех дроидов выйти сражаться наружу?
– И как вы собираетесь убедить их в этом? – пробурчал Бинали. – Неймодианцы трусы, они просто так не отпустят своих защитников. Особенно когда на них могут неожиданно напасть из тоннеля.
– Если только они не решат, что тоннель надежно перекрыт, – уточнил Торлиз, – а подступы к заводу наоборот плохо защищены.
– Я не понимаю, – сказал Бинали, прищурившись.
– Ну конечно! – Роштон выпрямился на стуле. – Как я уже говорил, они знают, что джедай может проникнуть на завод через тоннель. Также они знают, по собственному печальному опыту, чего стоит джедай в сражении.
– И в чем смысл предложения? – нахмурившись, поинтересовался Дориана. – Послать мастера Торлиза вместе с клонами наружу?
– Именно, – ответил Роштон. – Организовав атаку, скажем, на восточные ворота. У сепаратистов не будет иного выхода, как бросить все силы против нападающих.
Дориана тихо фыркнул:
– Похоже на самоубийство.
– Не для джедая, – теперь, когда появилась слабая надежда избежать разрушений на заводе, голос Бинали зазвучал увереннее. – Вы сможете это сделать, мастер Торлиз. Я знаю, что сможете.
– Правда, сможете? – Корф умоляюще глядел на своего учителя.
– Погодите, – вмешался Дориана. – Я совершенно не уверен, что смогу допустить подобное. Любая атака ставит завод под удар и может привести к его разрушению.
– Либо так, либо завод остается в руках сепаратистов, – отрезал Роштон. – Вы на чьей стороне, вообще?
– Не надо оскорблений, – холодно отозвался Дориана. – Хотите связать врагов боем, пока "Випсо" пытается сбить корабль управления – нет проблем. Но воюйте подальше от "Спаарти".
– Верьте в нас, господин Дориана, – сказал Роштон. – А лучше – верьте в джедаев.
Дориана поморщился:
– Ну, если так… тогда ладно.
Роштон взглянул на Торлиза:
– Мастер Торлиз?
– Давайте сначала посмотрим, смогу ли я пробиться через дроидов в доме, – откликнулся джедай, поднимаясь со стула.
– Давайте посмотрим, сможем ли мы пробиться, – поправил его Роштон, тоже вставая. – Как я сказал, мне следует быть с моими людьми.
– Есть у меня такое ощущение, что вы двое не до конца понимаете, во что ввязываетесь, – заявил Дориана, – но если все идут, то и я иду.
Роштон отрицательно покачал головой:
– Не обижайтесь, но я не хочу, чтобы у меня под ногами путались гражданские.
– Я не обиделся, – заверил его Дориана. – Но как представитель Верховного канцлера не только имею право пойти с вами, но и в какой-то степени обязан так поступить.
Роштон скривил лицо:
– Хорошо, пусть будет так. Тогда, если все готовы…
Корф, набрался смелости и выпалил:
– Нет…
Но Торлиз не дал ему высказаться.
– Ты и твой отец остаетесь тут, – твердо сказал джедай.
– Но…
– Корф! – остановил мальчика предостерегающий голос Бинали, и тот замолк.
– Отлично, – сказал Роштон, включая комлинк. – Тогда начинаем.
Дориана так и не узнал, сколько всего дроидов неймодианцы оставили внутри особняка Бинали. Он видел только восьмерых, стоявших на пути трех людей к выходу из дома. С этими Торлиз разобрался молча и быстро.
Еще несколько дроидов патрулировали территорию вокруг дома, неуклюже вышагивая в наступающих сумерках, словно хозяева поместья. Они тоже стали жертвами джедая.
До места расположения солдат-клонов было около пяти километров, когда Роштон связался с лейтенантом. К счастью, двое клонов на ландспидере смогли миновать все вражеские патрули и теперь ждали у восточного края поместья Бинали. Короткая поездка с частыми поворотами и краткими остановками в темных закоулках – и группа прибыла на место.
Ландспидер остановился, спрятавшись среди деревьев в километре от комплекса "Спаарти". Лейтенант клонов уже ждал их. Он приветствовал Роштона и компанию, когда люди покинули машину:
– Коммандер! Рад, что вы добрались без приключений.
– Я тоже рад, – откликнулся Роштон. – Какова ситуация?
– Я собрал две сотни бойцов, – сказал лейтенант, обрисовывая рукой круг. Дориана осмотрелся, но где бы ни прятались солдаты, делали они это великолепно. – Остальные все еще в городе, стараются не попадаться дроидам, которые обыскивают дом за домом, – продолжал лейтенант. – По последним донесениям, канонерки все еще на подходе, движутся с юга; они выйдут на дальность ракетной стрельбы примерно через пять минут, а на дальность лазеров еще через две минуты. Их первый залп станет для наших сил сигналом к атаке.
– А что с кораблем управления? – спросил Роштон.
Лейтенант слегка поднял голову.
– Атака, по-видимому, уже началась.
Дориана посмотрел вверх. Через легкие облака, плывшие по небу, было трудно что-либо различить, но он смог заметить слабые вспышки лазерных выстрелов.
– И как идут дела? – решил уточнить чиновник.
– У генерала Тииса нет времени держать нас в курсе событий, – несколько сухо отозвался лейтенант.
– Это нормально, – рассудил Роштон. – Когда корабль будет уничтожен, мы непременно об этом узнаем. Что с вражескими войсками в городе?
– Второй C-9979 примерно в трех километрах к югу от нас, – продолжил доклад лейтенант. – Большая часть его войск направлена в космопорт и в восточную часть Фоулан-Сити, но, по меньшей мере, три AAT и около двухсот дроидов оставлены для охраны.
– Три километра… – повторил Дориана, вглядываясь в указанном направлении, где обманчиво радостно сияли огни города. – Разве это не слишком близко?
– Это чрезвычайно близко, – согласился Роштон. – И так сделано специально. Если бы вы раньше воевали с неймодианцами, то знали бы их глубочайшую страсть иметь подавляющее превосходство. Спорю, что подставить нашу группу под перекрестный огонь будет для них слишком большим соблазном.
Офицер обернулся к Торлизу:
– Последние указания или предложения, мастер Торлиз?
На секунду джедай взглянул на стены завода, ставшие теперь не более чем неясным силуэтом на фоне темнеющего неба. Дориана, в свою очередь, засмотрелся на четкий профиль Торлиза, отмечая блеск седых волос в тусклом вечернем свете и пытаясь угадать, какие мысли тревожили сейчас тренированный разум воина-джедая. Совсем не к месту Дориана вдруг подумал о том, что совсем не представляет логику мышления джедаев. Он знал, как они действуют и реагируют, и, как человек, часто доставлявший Палпатину сообщения от Совета джедаев, давно научился использовать их сомнения и принципы, чтобы добиваться нужного для себя решения.
Но каким образом они приходят к тем или иным умозаключениям? Примерно так же, как другие нормальные существа? Или тренировки сделали их разум более незаурядным, чем у любой экзотической расы Республики?
Далеко на юге раздался приглушенный звук множества взрывов. Когда к нему присоединился треск бластерных выстрелов, Торлиз полностью собрался.
– Ничего в голову не приходит, коммандер, – проговорил он, нащупывая под одеждой световой меч. – Пора.
И быстрой, уверенной походкой направился в сторону "Творений спаарти". Три шага – и джедай зажег свой меч, пронзив тьму сиянием зеленого клинка.
– Лейтенант, не стойте просто так! – приказал Роштон.
– Да, сэр, – отозвался воин-клон немного дрожащим голосом, впечатленный решительностью джедая. – Всем подразделениям: вперед!
У Дорианы перехватило дыхание. Внезапно все пространство вокруг него заполнилось солдатами-клонами, появлявшимися из тенистых зарослей, опавших листьев или из-под камуфляжа под цвет почвы. Они выстраивались в стройные ряды позади Торлиза.
Роштон что-то произнес.
– Простите?.. – Дориана не сразу понял, что ему пытается сказать Роштон. Он с трудом отвел глаза от бесшумно маршировавших солдат.
– Я спросил, не хочет ли представитель Верховного канцлера к нам присоединиться, – повторил коммандер, прилаживая на голову наушники с микрофоном.
– Спасибо за приглашение, но, думаю, я останусь здесь, – ответствовал Дориана, стараясь вновь обрести чувство реальности. – Ваших людей я уже видел в действии, а вот подразделения генерала Тииса еще нет.
В темноте понять реакцию Роштона не представлялось возможным, но нотки сарказма в голосе офицера угадывались запросто.
– Понятно, – сказал коммандер. – Вам оставить охрану?
– В этом нет необходимости, – отказался Дориана. – Но я бы одолжил Ваш комлинк, чтобы быть в курсе происходящего.
– Без проблем, – хмыкнул Роштон, доставая передатчик из-за пояса.
– Вот это дерево достаточно широкое, чтобы быть отличным местом для наблюдательного пункта.
Дориана улыбнулся собственным мыслям. Его неизменно забавляли подобные ситуации, когда окружающим казалось, что они легко могут его оскорбить.
– Благодарю, коммандер, – спокойно ответил чиновник. – По возвращении жду от Вас полного отчета.