КАК ФРЕЙР ОВЛАДЕЛ ВЕЛИКАНШЕЙ ГЕРД И КАК РАССТАЛСЯ СО СВОИМ ВОЛШЕБНЫМ МЕЧОМ
Фрейр, глава ванов, мечтал увидеть свою сестру, которой так долго не было в Асгарде (это было в то время, когда Фрейя бродила по свету в поисках своего мужа, исчезнувшего Одура). В Асгарде было такое место, с которого можно было увидеть весь мир, всех, кто находился в нем. Это была высокая наблюдательная башня с троном Одина Хлидскьялф.
Высоко в синеву неба уходила эта башня. Фрейр подошел к ней. Он знал, что Один, отец всех живущих, сейчас не восседает на Хлидскьялфе. Лишь два волка, Гери и Фреки, которые присутствовали при Одине во время пиров, были здесь, и они преградили Фрейру путь в башню. Но Фрейр обратился к ним на языке богов, и волки Одина пропустили его.
Поднимаясь по ступенькам на башню, Фрейр, вождь всех ванов, понимал, что он совершает роковой поступок. Потому что никто из высших богов, ни даже Тор, защитник Асгарда, ни Бальдур, самый любимый из всех богов, не поднимались на вершину башни и не садились на трон отца всех богов. "Но если я хоть раз увижу сестру, то уже буду доволен, - сказал себе Фрейр, - и не причиню себе никакого вреда, если осмотрю мир".
Он добрался до вершины башни, сел на высокий трон Одина Хлидскьялф и обвел взглядом мир. Он видел Мидгард, землю людей, с домами и городами, с фермами и людьми. За Мидгардом он увидел царство великанов, ужасавшее своими темными горами и грудами снега и льда. Он увидел Фрейю и обратил внимание, что она идет в сторону Асгарда, к городу богов.
"Я доволен, - сказал себе Фрейр, - что посмотрел с вершины Хлидскьялфа и со мной ничего не случилось".
Но как только он это сказал, его взгляд упал на жилище, которое стояло посреди льдов и снегов Йотунхейма. Он долго смотрел на него, сам не понимая, почему уставился на этот дом. Открылась дверь, и на пороге появилась девушка из семьи великанов. Ее лицо было настолько красиво, что освещало эту темную землю подобно звездному свету. Девушка постояла немного на пороге, потом повернулась и вошла в дом, закрыв за собой дверь.
Фрейр долго сидел на высоком троне Одина. Затем он спустился по ступеням башни и прошел мимо двух волков Гери и Фреки, которые угрожающе посмотрели вслед ему. Он прошел через весь Асгард, но не нашел в городе богов никого, кто мог бы успокоить его. Этой ночью сон к нему так и не пришел, потому что все его мысли были заняты той очаровательной девушкой, которую он увидел. И когда пришло утро, он почувствовал страшное одиночество, потому что думал, как далек от нее. Он снова подошел к башне, думая подняться на нее и еще раз увидеть девушку. Но на этот раз волки Гери и Фреки оскалились и не пропустили его, хотя и на этот раз он обратился к ним на языке богов.
Тогда Фрейр направился поговорить с мудрым Ньёрдом, своим отцом.
Та, кого ты видел, сын мой, - сказал Ньёрд, - это Герд, дочь великана Гимира. И ты должен перестать думать о ней. Любовь к ней принесет тебе лишь беду.
Но почему? - спросил Фрейр.
Потому что тебе придется отдать самое ценное из того, чем ты владеешь, чтобы прийти к ней.
Больше всего я ценю мой волшебный меч, - признался Фрейр.
Тебе придется расстаться с ним, - сказал его отец, мудрый Ньёрд.
Я отдам его, - согласился Фрейр, снимая с пояса волшебный меч.
Подумай как следует, сын мой, - стал предостерегать Ньёрд. - Если ты отдашь свой меч, каким оружием ты будешь владеть в день Рагнарёка, когда великаны начнут войну против богов?
Фрейр промолчал, но подумал, что день Рагнарёка еще далек.
Я не могу жить без Герд, - произнес он, уходя.
Жил в Асгарде некто Скирнир. Он был настолько безрассуден и смел, что никогда не думал о том, что говорит или делает. И ни с кем, кроме Скирнира, Фрейр не мог поделиться той бедой, что свалилась на него и была карой за то, что он сел на место отца всех богов.
Скирнир лишь рассмеялся, услышав рассказ Фрейра.
Ты, ван, влюбился в девушку из Йотунхейма! Да это в самом деле забавно! Хочешь позвать ее замуж?
Хотя бы поговорить с ней или передать любовное послание, - ответил Фрейр. - Но я не могу оставить эльфов.
А если я доставлю послание Герд, - сказал Скирнир- сорвиголова, - что я получу за это?
Мою лодку Скидбладнир или моего Кабана Золотая Щетина, - пообещал Фрейр.
Нет, нет, - возразил Скирнир. - Я хочу то, что будет висеть у меня на боку. То, что смогу взять в руку. Отдай мне свой волшебный меч.
Фрейр вспомнил слова отца, что он может остаться безоружным в день Рагнарёка, когда великаны начнут войну против богов и Асгарду будет угрожать опасность. Думая об этом, он отошел от Скирнира и погрузился в раздумья. И все это время кряжистый, коренастый Скирнир смеялся над ним - у него был большой рот и голубые глаза. И наконец Фрейр сказал себе: "День Рагнарёка еще далек, а я не могу жить без Герд".
Он выдернул из-за пояса свой волшебный меч и вложил его в руку Скирнира.
Я отдаю тебе свой меч, Скирнир, - произнес он. - Передай мое послание Герд, дочери Гимира. Покажи ей это золото и драгоценные камни и скажи, что я люблю ее и прошу ответить мне любовью.
Я привезу тебе эту девушку, - согласился Скирнир сорвиголова.
Но как ты попадешь в Йотунхейм? - Фрейр внезапно вспомнил, как темна земля великанов и как страшно приближаться к ней.
О, с хорошим конем и отличным мечом можно попасть куда угодно, - ответил Скирнир. - Конь у меня могучий, а ты дал мне свой волшебный меч. Завтра я отправляюсь в дорогу.
Скирнир пересек Билфрост, радужный мост, от души посмеявшись над Хеймдаллем, смотрителем моста в Ас- гард. Его могучий конь, протоптав путь по земле Мидгарда, переплыл реку, которая отделяет Мидгард, мир людей, от Йотунхейма, царства великанов. Ехал он лихо и безоглядно, как вообще делал все на свете. И тут из железного леса появились чудовищные волки Йотунхейма, готовые разорвать и сожрать его вместе с могучим конем. Скирниру повезло, что у него на поясе был волшебный меч Фрей- ра. Взмах клинка и его блеск испугали страшных зверей. Скирнир ехал все дальше на своем неутомимом коне, пока не приблизился к стене огня. Ни один конь, кроме его могучего жеребца, не смог бы пробиться сквозь нее. Скирнир прорвался сквозь огонь и попал в долину, где стояло жилище Гимира.
Наконец он очутился перед домом, на пороге которого Фрейр видел Герд, в тот день, когда поднялся на сторожевую башню Одина. Огромные псы, которые охраняли жилье Гимира, с лаем обступили Скирнира. Но блеск волшебного меча отогнал их. Скирнир поставил своего коня крупом к дверям и заставил копытом ударить в них.
Гимир сидел в пиршественном зале, пьянствуя со своими друзьями-великанами, и не слышал ни лая собак, ни стука, когда Скирнир колотил в дверь. Но Герд со своими подругами пряла в зале и обратила внимание на шум.
Кто стучит в двери Гимира? - спросила она.
Воин на могучем коне, - ответила одна из девушек, выглянув в окно.
Пусть даже он враг, пусть даже он тот, кто убил моего брата, мы все же откроем ему дверь и дадим чашу медового вина Гимиров.
Подружка Герд открыла дверь, и Скирнир вошел в жилище Гимиров. Он узнал Герд среди прочих девушек, подошел к ней и показал ей чистое золото и драгоценные камни, полученные от Фрейра.
Это для тебя, прекраснейшая Герд, - начал он, - если ты отдашь свою любовь Фрейру, главе ванов.
Показывай свое золото и драгоценности другим девушкам, - отозвалась Герд. - Они никогда не заставят меня отдать свою любовь.
И тут Скирнир-сорвиголова, который никогда не задумывался над своими словами, выхватил из-за пояса волшебный меч и занес его над головой Герд.
Отдай свою любовь Фрейру, который дал мне этот меч, - потребовал он, - или ты встретишь смерть от него.
Герд, дочь Гимира, только рассмеялась безрассудству Скирнира.
Пусть дочери человека боятся остроты меча Фрейра, - сказала она, - но не пытайся пугать им дочь великана.
Скирнир-сорвиголова блеснул волшебным мечом перед ее глазами и страшным голосом произнес заклятие над Герд:
Герд, я прокляну тебя;
Да, этим магическим
Клинком я коснусь тебя,
И в нем такая сила,
Что ты зачахнешь,
Как чертополох,
Как та солома,
Что ветер срывает с крыши.
Слыша эти ужасные слова и странный свист волшебного меча, Герд упала на землю, с плачем моля пожалеть ее. Но Скирнир продолжал стоять над ней, а волшебный меч, блестя, продолжал свистеть над ней. Скирнир же продолжал:
И такой уродливой я оставлю тебя, Что такой девушки никто не видел; Над тобой будут смеяться И люди, и великаны; И лишь гном возьмет тебя в жены; И вот сейчас в это мгновение, Этим клинком я коснусь тебя И оставлю под властью заклятия.
Только если ты не согласишься отдать свою любовь Фрейру, - сказал Скирнир.
Я отдам ему свою любовь, - согласилась Герд. - А теперь убери свой волшебный меч, выпей чашу медового вина и покинь дом Гимира.
Я не буду пить ваше вино и не покину жилище Гимира, пока ты не скажешь, что встретишься и поговоришь с Фрейром.
Я встречусь и поговорю с ним, - закивала Герд.
Когда? - спросил Скирнир.
- Через девять ночей, считая с этой, в лесу Барри. Пусть он придет и встретит меня там.
И лишь тогда Скирнир убрал свой волшебный меч и выпил чашу медового вина, которую преподнесла ему Герд. Громко смеясь оттого, что завоевал Герд для Фрейра, он поскакал от дома Гимира. Вот таким образом волшебный меч навечно стал принадлежать ему.
Скирнир-сорвиголова, который никогда не следил за своими словами, на могучем коне пересек радужный мост и увидел, что Фрейр стоит, ожидая его, рядом с Хеймдаллем, стражником моста в Асгард.
Какие новости ты принес мне? - закричал Фрейр. - Расскажи, Скирнир, еще до того, как ты слезешь со своей тощей кобылы.
Через девять ночей, начиная с этой, ты можешь встретить Герд в лесу Барри, - ответил Скирнир. Он посмотрел на него, расхохотавшись во весь рот и посверкивая голубыми глазами.
Но Фрейр отвернулся, твердя про себя:
Долог один день.
Как долги два.
Проживу ли я
Эти девять дней?
Эти дни в самом деле были невыносимо длинны для Фрейра. Но пришел девятый день, и вечером Фрейр отправился в лес Барри. Здесь он встретил Герд, девушку- великаншу. Она была так же прекрасна, какой он ее увидел на пороге дома Гимира. И когда она увидела Фрейра, высокого и благородного, она была только рада, что Скирнир-болтун вырвал у нее обещание прийти в лес Барри. Они обменялись золотыми кольцами. И было обговорено, что девушка-великанша войдет в Асгард как невеста.
Герд пришла, но пришла и другая девушка-великанша.
Все обитатели Асгарда стояли у больших ворот, дожидаясь, когда они смогут поприветствовать невесту Фрейра.
И тут появилась другая девушка-великанша, которая была закована в доспехи.
Я Скади, - сказала она, - дочь Тьяцци. Мой отец встретил смерть от рук обитателей Асгарда. И я хочу отомстить за него.
Какой мести ты хотела бы, девушка? - спросил Один, улыбаясь при виде девушки-великанши, которая столь смело вышла лицом к лицу с Асгардом.
Одного из вас, такого же, как у Герд, в мужья. И я должна сама выбрать его.
Все оглушительно расхохотались при словах Скади. Затем Один, смеясь, сказал:
Мы дадим тебе выбрать в мужья одного из нас, но выбирать его ты должна будешь по ногам.
Я выберу его любым способом, - сказала Скади, не сводя глаз с Бальдура, самого красивого из всех обитателей Асгарда.
Ей завязали глаза, и все асы и ваны сели в полукруг. Войдя в него, она наклонялась к каждому и касалась его ног. Наконец она нашла того, у кого ноги были такой красивой формы, что она не усомнилась - это Бальдур. Встав, она сказала:
Вот этого Скади берет себе в мужья.
Асы и ваны залились смехом и долго не могли остановиться. С ее глаз сняли повязку, и она увидела не Бальдура-прекрасного, а Ньёрда, отца Фрейра. Но чем дольше Скади смотрела на Ньёрда, тем больше ей нравился сделанный выбор: Ньёрд был силен и крепок, имел благородный вид.
Эта пара, Ньёрд и Скади, первыми стали жить во дворце Ньёрда у моря, но шум прибоя слишком рано будил Скади по утрам, и она увела мужа на вершину горы, где куда больше чувствовала себя дома. Ньёрд же не мог жить, долго не слыша голоса моря, поэтому Скади и Ньёрд часто возвращались к нему.
Но Герд осталась в Асгарде с Фрейром, своим мужем, и асы и ваны очень полюбили Герд, девушку-великаншу.
ХЕЙМДАЛЛЬ И МАЛЕНЬКАЯ ХНОСС: КАК ВСЕ ПОЯВИЛОСЬ
Хносс, дочь Фрейи и пропавшего Одура, была самой юной из всех обитателей Асгарда. И поскольку имелось пророчество, что этот ребенок соединит своего отца и свою мать, маленькая Хносс часто уходила из города богов, чтобы встретить Одура, когда дорога приведет его в Асгард.
Во всех дворцах города богов тепло встречали маленькую Хносс: и в Фенсалире, где Фригг, жена Одина, отца всех богов, сидела за вязанием золотыми нитями; и в Брейдаблике, где Бальдур, всеобщий любимец, жил со своей красавицей женой, молодой Нанной; и в Билскирнире, гнутом доме, где жили Тор и Сив; и в собственном дворце Одина Валаскьялфе, крытом серебряными черепицами.
Самым большим из всех дворцов считался Гладсхейм, который был возведен из Гласира, дерева с золотыми листьями. Здесь боги устраивали пиры. Маленькая Хносс часто заглядывала в него и видела, как Один, отец всех богов, восседает за пиршественным столом, облаченный в синюю мантию и блестящий шлем, который, напоминая орла, украшал его голову. Один ничего не ел, но пил вино богов и, беря куски еды со стола, кидал их Гери и Фреки, которые лежали рядом с его троном.
Хносс любила гулять и, выходя за большие ворота, подолгу сидела с Хеймдаллем, стражником радужного моста, слушая его рассказы о чудесах, пока никто не пересекал мост. Хеймдалль держал в руках рог, который назывался Гьялархорн - Золотой зуб. Его звук давал знать обитателям Асгарда, что кто-то пересекает радужный мост. Хеймдалль рассказывал маленькой Хносс, как он учился слышать рост травы и видеть все вокруг на сотни миль. Ночью он видел так же хорошо, как и днем. Он никогда не спал. У него было девять матерей, и его вскормила мощь земли и холодного моря.
И пока маленькая Хносс сидела рядом с Хеймдаллем, он рассказывал ей, откуда все пошло, так как жил с начала времен и знал все.
До того как поднялся Асгард, - рассказывал он, - и до того как Один вошел в жизнь, земля, море и небо были перемешаны друг с другом, и то, что было тогда, называлось пропасть всех пропастей. На севере был Нифльхейм, обиталище смертельного холода. На юге был Муспельхейм, огненная земля. В Нифльхейме был котел Хвергельмир, из которого вытекали двенадцать рек, впадавшие в пропасть всех пропастей.
Гиннунгагап, пропасть всех пропастей, была заполнена льдом, потому что реки замерзали, когда обрушивались в нее. Из Муспельхейма шли огненные облака, которые превращали лед в густой туман. Туманы снова падали каплями росы, и из этих капель возник Имир, самый древний великан.
Имир прошел вдоль всех двенадцати рек, пока не нашел место, где в тумане обитали другие живые существа. Там была и великанская корова. Звали ее Аудумла. Имир лег рядом с ней и стал пить ее молоко, которое и дало ему жизнь. Другие существа образовались из росы, которая падала на землю. Их звали дочери мороза, и Имир, древний великан, женился на одной из них, и дети их были великанами.
В один день Имир увидел, как Аудумла дышит на глыбу льда и лижет то место, куда приходилось ее дыхание. Вслед за движениями ее языка он увидел проступающую фигуру. У нее не было очертаний великанов; она была красива и соразмерна. Из глыбы проступила голова, с которой падали золотые волосы. Имир посмотрел на нее и возненавидел эту красоту.
Аудумла, гигантская корова, продолжала лизать то место, на которое дышала. Наконец из глыбы вышел полностью сформировавшийся человек. Имир, древний великан, испытал к нему такую ненависть, что готов был тут же, на месте, умертвить его. Но он знал, что, если сделает это, Аудумла больше не будет кормить его своим молоком.
Бур - таково было имя человека, который вышел из ледяной скалы, Бур - первый из героев. Он тоже жил за счет молока Аудумлы. Бур женился на дочери древнего великана, и у него был сын. Но Имир и его сыновья ненавидели Бура, и наконец пришло время, когда они смогли убить его.
И тогда разгорелась война между Имиром и сыновьями с сыном и внуками Бура. Один был внуком Бура. Он созвал всех своих братьев, и они смогли уничтожить Имира и весь его род - всех, кроме одного. Имир был так огромен, что его кровь хлынула столь могучим потоком, что все его сыновья утонули в нем, кроме Бергельмира, который был вместе с женой в лодке, когда хлынул поток, и он унес его в то место, которое сейчас называется Йотунхейм, царство великанов.
Затем Один и его сыновья взяли тело Имира - самое огромное тело, которое когда-либо существовало, и швырнули его в пропасть всех пропастей, заполнив останками все пустые места и провалы. Они вырвали кости из тела и составили из них горы. Они выдрали зубы, которые стали скалами. Они срезали волосы Имира, из которых сделали древесные леса. Из обрезанных бровей получилось место, где сейчас обитают люди, Мидгард. А из пустого черепа Имира они сделали небо.
Один, его сыновья и братья сделали даже больше. Из искр и облаков пламени, которые вырывались из Муспельхейма, они сделали солнце, луну и все те звезды, которые сейчас на небе. Один нашел смуглую великаншу по имени Ночь, сына которой звали День, и дал им обоим коней, чтобы они путешествовали по небу. Ночь управляла конем по имени Хримфакс, Морозная грива, а конь Дня именовался Скинфакс, Блестящая грива. С Хримфакса капал пот, который росой опускался на землю.
Затем Один и его сыновья сделали мужчин и женщин и отдали им Мидгард для жизни. Уродливые гномы подросли и рассеялись по всей земле. Их Один отправил жить в пустотах под землей. Эльфам он позволил остаться
на земле, но поручил им уход за ручьями, цветами и травой. И после отгремевшей войны с ванами он вместе с ними установил мир на земле, взяв у них Ньёрда в заложники.
У Бергельмира, великана, который не утонул в крови Имира, в Йотунхейме были сыновья и дочери. Они ненавидели Одина и его сыновей и строили козни против них. Когда Один осветил мир солнцем и луной, они очень разгневались и, найдя в Йотунхейме двух самых свирепых и огромных волков, пустили их по следу. И до сих пор солнце и луну, Сол и Мани, преследуют волки Йотунхейма.
Вот такие чудеса Хеймдалль с рогом Гьялархорном в руках рассказывал Хносс, самой юной из обитателей Асгарда. Часто девочка наблюдала у радужного моста, как боги идут в Мидгард и обратно: Тор со своей короной из звезд, с огромным молотом Мьёлльниром в руках, который он сжимал железными перчатками; его колесницу тащили два козла, а сам он был обтянут поясом, который увеличивал его силу; Фригг в своем платье из соколиных перьев, летящая легко, как птица; Один, отец всех богов, на Слейпнире, своем восьминогом боевом коне, полностью покрытом золотыми доспехами, в золотом шлеме в виде орла на голове, с
Свой рог Хеймдалль держал на ветви огромного дерева.
Называется оно Иггдрасиль, - рассказал он маленькой Хносс, - и оно - чудо как для богов, так и для людей. Никто не знает, когда Иггдрасиль перестанет расти, и все боятся даже говорить о том времени, когда ему придет конец.