Мне понадобилось с полчаса на переваривание этой информации. Из рассказа Нары следовало, что Первый - родственник Виканы и не последний человек на Геоне. Пока я крутил в голове создавшуюся ситуацию, Нара приступила к расспросам о жизни Первого. Разговор происходил в довольно странном полуофициальном тоне. Нара и Первый еще не привыкли друг к другу и стеснялись своих чувств.
- Сынок, как тебя зовут?
- Я не знаю своего имени.
- А как тебя зовет хранитель?
- Ингар называет меня Первым.
- По-таргски это Арданай - "Первый среди таргов", очень достойное имя, - произнесла Нара. - Арданай, как имя твоего брата?
- Его звали Второй, - ответил шак.
- По-таргски это Урурдай - "Второй среди таргов". Где твой брат и мой второй сын?
- Он погиб в бою, закрыв меня своим телом от стрел.
- Достойная смерть для сына великого рода! Где он похоронен?
- Брат погиб недалеко от замка Самбулат, мы не нашли его тела. В ущелье произошел сильный взрыв, обрушились скалы, наверное, его завалило камнями.
- Может быть, Урурдай остался жив?
- Нет, мама, в брата попали четыре стрелы, а потом ему отрубили голову, он не мог выжить.
- Арданай, мы обязательно поедем туда и проведем обряд поминовения над местом его гибели.
- Да, мама, мы обязательно поедем туда, если Ингар разрешит.
- Почему это Ингар должен давать тебе разрешение?
- Но я же его шак, мама!
- И кто же тебе это сказал, сынок?
- Мне это сказали маги в замке Таунод, где я воспитывался.
- Эти шарлатаны, которые у себя прыщ на собственной заднице вылечить не могут? Сынок, я из тебя всю гадость, которой они тебя напичкали, к утру вычищу, а потом мы тебя женим, негоже главе клана в твоем возрасте не иметь детей.
- Мама, у шаков детей не бывает!
- Это тебе тоже маги рассказали?
- Мама, мне снятся женщины, и я просыпаюсь утром мокрый, но у меня ничего не работает! Прошу, прекрати издеваться надо мной!
- Сынок, тебе просто очень сильно задурили голову. То, что у шаков не может быть детей, сказки! Мы, шаманы таргов, ладили первых шаков, и они очень даже могли делать детей хозяйкам, которые покупали рабов для утех, пока мужья в отъезде! После большого скандала по этому поводу шакам стали ставить блокировку на детородные органы, для меня снять эту напасть - раз плюнуть! Сынок, ты вообще не шак, эти шарлатаны смогли провести только поверхностную обработку - изменить цвет кожи и убедить тебя в том, что ты шак! Хранитель, прошу извинить нас с сыном, но мы вынуждены тебя покинуть. Распоряжайся всем, как у себя дома, а мне нужно заняться лечением сына.
После того как Нара увела Первого за собой, я выгнал Тузика из-под стола и, взяв завернутый в тряпку метатель под мышку, направился спать в выделенную мне комнату.
Глава 24
ДОРОГА В ЛИР
Если есть рай на Геоне, то он находится в пещере таргини. Весь следующий день после банкета меня вымачивали в целебных ваннах и натирали разными маслами и бальзамами. К обеду Нара практически смыла весь верхний слой моей кожи, и тело стало напоминать анатомический муляж. Как ни странно, но никаких неприятных ощущений я не испытывал. В довершение всего из меня сделали аквалангиста, погрузив в ванну с раствором, похожим на молоко, и заставили дышать через трубку. Через час экзекуция закончилась, и мне позволили вынырнуть, затем, намазав очередным бальзамом, после обильной кормежки отправили в свою комнату. Мое тело с тонким слоем почти прозрачной кожи имело жутковатый вид, и я решил не снимать платок с лица.
Ночью меня опять мучили кошмары. Снова сквозь болота под проливным дождем тащилась колонна женщин и детей, снова гибли в неравном бою воины моего клана, прикрывая ценой своей жизни караван, бредущий через бесконечное болото. Голос Виканы звал меня, и душа рвалась из груди, но никак не могла вырваться на свободу.
Я проснулся посреди ночи в холодном поту и сел на кровати. Пора заканчивать косметические процедуры и уматывать из пещеры Нары. Напившись воды, я окончательно пришел в себя и разложил на столе карту. Добраться на Тереб можно двумя путями. Первый лежал через Кайтон, а оттуда на каком-нибудь корабле до острова. Особого желания снова пробиваться через джунгли, кишащие людоедами, у меня не было. Эпопея, благодаря которой нам с Первым удалось добраться до Шателье живыми, сейчас казалась небылицей, а не реальной историей, произошедшей в жизни. Второй путь лежал в город Карс на западном побережье империи. Если верить карте, то от Карса до Тереба не больше двух дней пути на корабле, а если на лодке с мотором, то и за день можно добраться. Из Шателье в Карс вело два пути: первый - вокруг озера Вортекс по имперскому тракту, а второй - по воде. Сухопутный путь был самым безопасным, но имел и свои заморочки. В одиночку посуху не доберешься, необходимо дожидаться сборного каравана, отправляющегося в Карс. В купеческий караван попасть очень сложно, купцы посторонних не берут, а сборный караван ходит нерегулярно, поэтому время отправления было неизвестно. Если купить лодку у рыбаков, то плавание по озеру займет намного меньше времени, но придется продать лошадей и покупать новых на месте. Прокрутив ситуацию со всех сторон, я решил плыть по озеру, заодно и лодочный мотор испытаю.
Мои приготовления были прерваны служанкой, пригласившей меня на завтрак. Я смыл со своего тела остатки вчерашних процедур и, одевшись, направился в столовую. Стоило мне перешагнуть порог зала, как на меня набросилась разгневанная таргиня:
- Ингар, кто тебе позволил привязывать к себе моего сына? Жизнь Арданая теперь полностью связана с тобой, и если ты погибнешь, то и мой сын умрет следом за тобой!
- Мама, прекрати немедленно! Ингар отдал мне свою кровь, когда афры меня смертельно ранили, и если бы не он, то мои кости гнили бы в болоте! - встал между нами Первый.
- Если бы это было так, то я сумела бы оборвать эту связь, а здесь связь перекрестная, Ингар тоже пил твою кровь!
- Мама, я сам отдал ему свою кровь, когда Ингара отравила Лили, он был без сознания и не просил меня об этом. Все, что произошло между нами, было сделано по доброй воле, так решили боги!
- Ты с ума сошел, сынок! Теперь Ингар имеет над тобой полную власть, и ты не сможешь противиться его приказам, он может делать с тобой все, что захочет, а что придет ему в голову, одним богам известно!
- Мама, прекрати! Ингар относился ко мне по-человечески, когда я был ниже грязи под ногами! Он делился со мной последним куском, защищал в бою, я слова от него плохого не слышал! Мама, ты не понимаешь, я был шаком!
Нара, махнув рукой, тяжело опустилась в кресло. В столовой наступила тишина, и мы застыли в немой сцене. Прошедшая ночь оказалась насыщенной не только для меня, но и для Нары и ее сына. Перемены, произошедшие с Первым, были разительными: с его лица исчезла улыбка дауна, которая являлась одной из отличительных черт шака. У меня создалось впечатление, что Первый стал выше ростом, наверное, потому, что перестал горбиться и ходить с опущенными плечами. Нара переодела сына, и бывший шак стал похож на молодого щеголя, прибывшего на официальный прием. Даже кожа у него потеряла свою синеву и приняла зеленоватый оттенок. Правда, более гибкое телосложение выдавало в нем полукровку, но явно шло на пользу внешнему виду. Тарги имели шкафообразную фигуру, а Первый смахивал на культуриста.
- Госпожа Нара, прошу меня извинить, но, если я и сделал Арданаю что-то плохое, это произошло не по злому умыслу, - прервал я неловкое молчание.
- Ладно, сыночки, садитесь за стол, пока завтрак не остыл. Ингар, чего застыл, садись, хочешь ты или нет, но теперь и ты мне сын, если стал кровным братом Арданаю. Извини меня за то, что я на тебя набросилась, просто теперь все так запуталось, что я просто не знаю, что дальше делать.
Завтрак прошел в неловком молчании, и я чувствовал себя лишним на чужом празднике жизни. Оставаться в гостях у таргини я больше не мог, долг и нехорошие предчувствия гнали в дорогу.
"Если рассказать о своем отъезде, то Первый увяжется за мной, и Нара снова надолго потеряет своего сына, а если принять в расчет мои таланты постоянно находить приключения на свою голову, то и навсегда. В кои веки сделал доброе дело, так имей совесть не портить все своими шкурными интересами" - так я принял окончательное решение уехать ночью из пещеры по-английски, не прощаясь.
День прошел незаметно. Я навестил Арделию и выздоравливающую Молли. Девочка сидела на кровати и придирчиво рассматривала себя в зеркальце. Осмотром она была явно довольна и буквально светилась от счастья.
- Дядя Валлин, посмотрите, какая я стала красивая, у меня на лице ни одного прыщика, и кожа прозрачная, как у принцессы. Я теперь за благородного замуж выйду, а не за какого-нибудь дурака из поселка. Правда ведь, дядя Валлин?
- Правда, Молли, ты выйдешь замуж за принца и станешь самой счастливой в Шателье. Все твои подруги будут тебе завидовать.
Поболтав еще полчаса с девочкой, я вызвал Арделию в коридор и сказал ей, что уезжаю, и отдал три сотни серебряных империалов из своих запасов. Известие об отъезде повергло женщину в шок, и она разрыдалась, повиснув на моей шее. Мне с трудом удалось остановить поток слез и успокоить Арделию, но здесь произошла досадная промашка. Арделия до сего момента не видела моего лица без шрамов от ожогов, так как я постоянно скрывал его под платком. Во время бурного проявления своих чувств я не заметил, как платок съехал с моего лица.
- Ты кто? - оторопело произнесла Арделия и застыла с выпученными глазами.
- Как кто? Я Валлин.
- А где твои шрамы?
- Тьфу ты, ты меня до смерти перепугала! Нара лечила не только Молли, но и меня заодно, ты видишь результат лечения.
- Валлин, ты такой молодой, я думала, ты намного старше. Нара действительно волшебница.
- Арделия, мне самому непривычно ходить с новым лицом. Я стесняюсь, вот и прячу его под платком по привычке. Ты прости меня, что напугал тебя.
- Я не испугалась, просто все так неожиданно. Голос знакомый, а лицо совсем чужое. Валлин, а ты красивый парень.
- Спасибо за комплимент, но я думаю, что это ненадолго. При моем везении личико мне отрихтуют, и я снова буду щеголять со шрамами по всей морде.
- Лучше не надо, побереги свое лицо. Ты мне намного больше нравишься в таком виде. Была бы помоложе, не упустила бы такого кавалера, - рассмеялась Арделия.
На этой ноте мы закончили разговор, и я ушел к себе в комнату. За время, проведенное мной в гостях у Нары, прислуга и охранники уяснили, что я не простой клиент таргини, а гость, у которого особые отношения с хозяйкой, и для меня нет никаких ограничений в пределах пещеры. Приготовления к отъезду прошли без помех и закончились далеко за полночь, когда в пещере прекратилось всякое движение, и мы с Тузиком, нагрузившись, как ишаки, направились в конюшню. Малхус в образе оборотня тащил метатель и сумку с провизией, а я - лодочный мотор и ценности.
Охранник чуть не помер от страха, увидев оборотня, тащившего переметные сумы, и мне пришлось его усыпить во избежание лишнего шума. Я оседлал коня и, нагрузив двух заводных лошадей припасами и лодочным мотором, подъехал к воротам стены, огораживающей усадьбу. Тузик снова превратился в дворнягу, и проблем с охраной не возникло. Стража вызвала на улицу жирного афра, получавшего от меня по башке, и тот без задержки отдал команду открыть ворота.
Вопреки своему первоначальному плану, я решил сэкономить время и не возвращаться в Шателье старой дорогой, а направиться в сторону Санпула через джунгли по проселку, обозначенному на карте. От Санпула в Карс вел имперский тракт, возле которого на берегу озера находился небольшой поселок Лир. Теоретически он являлся самым удобным местом для окончательного выбора пути в Карс.
За воротами мы свернули в сторону Санпула и по извилистой тропе углубились в горы. Через час пути тропу перегородил сторожевой пост, на котором мы ненадолго задержались, дожидаясь, пока охрана откроет ворота. Поначалу нас не хотели выпускать и требовали какие-то документы, но пять империалов сняли все вопросы.
Рассвело, и я пришпорил лошадь, стараясь как можно дальше отъехать от пещеры, пока меня не хватились. Тропа петляла между скалами, но через пару часов мы углубились в джунгли. Тузик, бежавший до этого возле ног моей лошади, унесся вперед и взял на себя обязанности охраны и головного дозора. Я перешел на магическое зрение и просканировал обстановку. Ничего опасного вокруг не наблюдалось, но мне пришлось вернуться к обычному зрению, чтобы не слететь с лошади, напоровшись на очередной сук, перегораживающий тропу.
День постепенно клонился к вечеру, и пора было останавливаться на ночлег, тем более лошадям требовался отдых и кормежка. В стороне от тропы Тузик нашел подходящую поляну и известил меня о своей находке призывным тявканьем. Я стреножил лошадей и завалился спать сразу после ужина, намереваясь отправиться в дорогу как можно раньше. Принимать особых мер предосторожности мне не требовалось, малхус являлся идеальным гарантом ночного покоя.
Первая за прошедшее время ночевка в лесу неожиданно закончилась ранним подъемом. Шершавый язык Тузика разбудил меня задолго до рассвета. Сканирование округи показало, что у нас незваные гости, - к поляне подкрадывались три человеческие ауры. Никакого страха я не испытывал, потому что был морально готов к подобному развитию событий, слишком везло мне в последнее время. Я включил защиту кольчуги и уполз за ближайшее дерево, оставив вместо себя мешок, накрытый попоной. Минут через пять на краю поляны показался первый незнакомец, затем из кустов на противоположной стороне высунулись еще две головы. Из-за тучи выглянула луна и осветила поляну. Пришельцы, обменявшись знаками, одновременно выстрелили из луков в мешок, заменивший меня на ночном ложе.
"Это же надо, до чего распустился народ - ни здравствуй тебе, ни прощай, а сразу стрелу в бок", - подумал я, натягивая лук.
Двое налетчиков быстро успокоились, получив по стреле в шею, а третьего катал по поляне рычащий малхус. Я подбросил дров в почти потухший костер и приступил к допросу сильно погрызенного военнопленного. Тузик знал свое дело туго, пленник остался жив и в сознании, но без серьезной медицинской помощи двигаться не мог.
Нападавшими оказались трое темных эльфов затрапезного вида, которые больше смахивали на бомжей, нежели на ночных владык леса. Уже через полчаса я знал, что это наркоманы с плантации наркотических грибов, принадлежащей Алою. Причиной ночного нападения являлся мой опрометчивый поступок, когда я отрубил башку их хозяину. Плантация находилась посреди болота глубоко в джунглях, и дорогу к ней знал только Алой. У двадцати наркоманов банально кончилась еда, которую им привозил эльф. Отощавшие на грибной диете и начавшие умирать от передоза работники стали расползаться по округе в поисках еды. Найти дорогу через болото удалось только троим, остальные сгинули, отравившись грибами или утонув в трясине. На свою беду троица унюхала запах моего ужина и решила поживиться. Трясущийся от страха и ломки наркоман был уже не жилец, поэтому я отдал команду Тузику добить урода, а сам начал седлать лошадей. Завтрак в окружении покойников меня не прельщал, и я решил доесть остатки ужина по дороге.
Следующий день прошел без приключений, и тропа вывела меня на имперский тракт недалеко от Санпула. В город я решил не заезжать и пристроился в хвост какому-то каравану. Чтобы не повторять свою прежнюю ошибку, я сразу попросил у начальника охраны разрешения ехать вместе с ними. На этот раз меня просто послали к черту, и я со спокойной совестью поехал следом за караваном на расстоянии двухсот метров. Охрана поначалу хотела нас отогнать, но, получив решительный отпор, решила не связываться с опасными попутчиками.
То, что охранники так легко отстали от нас, поначалу удивило, а потом и испугало. Моя легенда с Валлином Бартолином приказала долго жить, я снова стал хуманом. Нара вернула мне прежний внешний вид, а заодно лишила статуса гражданина Меранской империи. Уже в темноте мы подъехали к таможенному посту и, уплатив за постой, заночевали за оградой стоянки для караванов. Пока Тузик сторожил лошадей, я бродил по лагерю в надежде стырить медальон иностранца у какого-нибудь раздолбая. Рояля в кустах не нашлось, и передо мной встала проблема пересечения границы. "На радостях" я отправился в кабак в надежде промыть свои мозги выпивкой.
Помещение кабака, смахивающего на обычный сарай, было заполнено под завязку желающими выпить и закусить. Несмотря на свой затрапезный вид, заведение оказалось довольно чистым, а сервис вполне устраивал мой невзыскательный вкус. Настроение было хуже некуда, а тут еще мне никак не удавалось найти свободного места. После долгих поисков я присмотрел место за столом возле барной стойки и, дождавшись, когда уберут грязную посуду, хотел его занять, но меня опередила троица таргов.
- Ну чего вылупился, лысый? Чеши отсюда, пока тебе смазливое личико не поправили, - сказал здоровенный бугай с бульдожьей мордой, сплюнув мне под ноги.
Взглянув на рожу грубияна, я растерялся, но не от страха, а от того, что в тарге я узнал сволочь, которая чуть не пришибла меня сразу после переноса на Геон!
- Барт, дай ему пинка для скорости, а то видишь, как мальчонку колбасит, - заржал другой тарг.
Привычный выброс адреналина растянул время, и в кабаке началось "веселье". Сам процесс воспитания хамов я запомнил плохо, уж очень был зол, но некоторые моменты полетов во сне и наяву в мозгу отпечатались хорошо.
Я выдернул скамейку из-под напарников Барта и огрел ею старого знакомого по горбу. Скамейка почему-то сразу сломалась, тарг рухнул на четвереньки и пополз к выходу. Я выписал уроду здоровенного пинка, и его вынесло на улицу вместе с дверью. К этому моменту с пола начали подниматься напарники Барта, и я сразу переключился на них. Схватив таргов за волосы, я попытался проломить их лбами стойку бара. Однако злоба почему-то иссякла, и время вернулось к своему нормальному течению.
Я пришел в норму уже сидя за освободившимся во время драки столом, когда меня обслуживал сам хозяин заведения. Вышибалы выволокли на улицу избитых таргов и стали приколачивать на место выбитую дверь. Передо мной возвышалась горка трофеев, добытая в карманах побежденных, среди которых виднелись два медальона для иностранцев. По законам кабацкой драки победитель мог обчистить проигравшего, и в том, что я вывернул карманы таргам, не было ничего необычного.
"Ну вот наконец-то долгожданный рояль!" - подумал я и приступил к трапезе.
Вечер в кабаке прошел на высокой ноте, так как я был центром внимания и каждый желал со мной выпить. Около полуночи вышибалы отвели пьяного в лоскуты победителя таргов на стоянку, где я, уложив под голову Тузика, заснул сном праведника.
Утром мне пришлось тащиться в таверну похмеляться, потому что чудодейственный эликсир от похмелья остался в пещере таргини вместе с Первым. Мало того что у меня раскалывалась голова, так еще и долгожданный рояль оказался аккордеоном. Трофейные медальоны, добытые в неравном бою с помощью скамейки, были сломаны и годились только в металлолом.