- Потому что… они считали, что цена за это слишком высока. - Эти слова мама прошептала. Из уголка ее глаза выползла слеза и сбежала по щеке. Она быстро вытерла ее тыльной стороной ладони и встала. - Попробуй немного поспать, солнышко, - сказала она нормальным голосом. - Ты наверняка скоро согреешься. Сон - всегда лучшее лекарство.
- Спокойной ночи, мама.
При других обстоятельствах я бы замучила ее вопросами, но сейчас я едва могла дождаться, чтобы она закрыла за собой дверь. С облегчением отбросив одеяла, я так резко открыла окно, что спугнула двух голубей (или призраков голубей?), уютно устроившихся на карнизе на ночь.
Когда Ксемериус вернулся из контрольного полета по дому, я сменила насквозь мокрую от пота пижаму на свежую.
- Все уже в постели, и Шарлотта, но она пялится в потолок и делает упражнения на растяжку для икр, - доложил Ксемериус. - Ух, ты выглядишь, как рак!
- Я себя и чувствую так. - Вздохнув, я заперла дверь на задвижку. Никто, в первую очередь Шарлотта, не должен попасть в мою комнату, пока меня нет. Что бы она не собиралась делать растянутыми икрами - сюда она ни в коем случае не должна зайти.
Я открыла шкаф, потом набрала в легкие побольше воздуха. Залезть в дыру и доползти до крокодила, в животе которого был спрятан хронограф, оказалось довольно утомительным. Моя свежая пижама тут же стала серой спереди, и я вся была в паутине. Отвратительно!
- У тебя тут… мелочь, - сказал Ксемериус, когда я снова вылезла в комнате с хронографом подмышкой. Он показал мне на грудь.
"Мелочью" оказался паук размером с ладонь Каролины (ну, приблизительно). Мне понадобилось все мое самообладание, чтобы не издать крик, который бы разбудил не только всех в доме, но и остальных во всем районе. Сброшенный паук быстро скрылся под моей кроватью. (Жутко смотреть, как быстро двигаются эти существа на восьми ногах!)
- Ва… ва… - только и могла я произнести всю следующую минуту.
Меня все еще передергивало от отвращения, когда я настраивала хронограф.
- Да хватит уже, - сказал Ксемериус. - Есть пауки, которые раз в двадцать больше этого.
- Где?! На планете Ромулус? Очень может быть. - Я поставила хронограф на сундук в шкафу, стала перед ним на колени и просунула палец в отверстие под рубином. - Я вернусь через полтора часа. А ты, будь любезен, следи за тарантулом.
Я помахала Ксемериусу фонариком Ника и сделала глубокий вдох. Он положил лапу себе на грудь в драматическом жесте:
- Ты хочешь уходить? Но день не скоро…
- Ах, заткнись, Джульетта, - сказала я и крепко прижала палец к игле.
Когда я следующий раз сделала вдох, во рту я почувствовала фланель. Я быстро выплюнула и включила фонарик. Фланелевым был халат, висевший прямо перед моим лицом. И вообще, шкаф оказался битком набит одеждой, она висела в два ряда, и мне понадобилось некоторое время, чтобы принять вертикальное положение.
- Ты слышал? - произнес женский голос вне шкафа.
О нет! Пожалуйста, не надо.
- Что, дорогая? - Это был мужской голос. Он звучал очень боязливо.
- В шкафу свет, - заявил женский голос, который звучал совершенно не боязливо. Точнее, он был очень похож на голос тети Гленды.
Черт! Я выключила фонарик и осторожно отступила за второй ряд вешалок, пока спиной не почувствовала заднюю стенку шкафа.
- Может быть…
- Нет, Чарльз! - Голос стал еще более властным. - Я не сошла с ума, если это то, что ты хотел сказать.
- Но я…
- В шкафу был свет и ты сию минуту встанешь и проверишь. Иначе можешь ночевать в комнате для шитья.
Шипеть Шарлотта точно научилась у Гленды.
- Нет, погоди! Так не годится! Если миссис Лэнгдон тебя там увидит, мама захочет у меня узнать, не переживаем ли мы семейный кризис, и это было бы ужасно, потому что у меня нет никакого семейного кризиса, у меня - точно нет, хотя ты и женился на мне только потому, что для твоего отца очень важен был дворянский титул.
- Но, Гленда…
- Ты меня не обманешь! Совсем недавно леди Пресдемер мне рассказывала…
И тетя Гленда, уже совершенно забыв о свете в шкафу, продолжила выдавать гадости, заливая злостью весь мир, или точнее, вываливая ее на голову своего супруга, которого можно было только пожалеть. К сожалению, она также забыла, что была как раз полночь, и продолжала ругаться, как мне казалось, еще часа два. Чарльз только пару раз издавал испуганный писк. Не удивительно, что они развелись. Интересно только было бы узнать, как им удалось до этого зачать милашку Шарлоттку.
Наконец, Гленда упрекнула мужа, что он хочет лишить ее заслуженного сна, потом заскрипели матрасные пружины, и через пару минут послышалось храпение. Ну что ж, некоторым от проблем со сном помогает горячее молоко с медом. У тети Гленды, похоже, есть свой рецепт.
Проклиная бабушку Мэдди и ее феноменальную память, я подождала на всякий случай еще полчаса, а потом осторожно открыла дверцу шкафа. В конце концов я же не могла разбазаривать свое время, сидя в этом закутке, дедушка наверняка уже места себе не находит. В комнате было немного светлее, во всяком случае, я могла различить контуры мебели, чтобы не ударяться об нее.
Так тихо, как только можно, я пробралась к двери и нажала ручку. И именно в этот момент вскочила тетя Гленда:
- Там кто-то есть! Чарльз!
Я не стала дожидаться, пока несчастный Чарльз проснется или пока зажжется свет, распахнула дверь и помчалась изо всех сил по коридору, вниз по лестнице, через весь коридор на втором этаже и дальше вниз, не обращая внимания на скрипящие ступеньки. Я сама не знала, куда я бегу, но у меня было ощущение дежа-вю: по-моему, со мной такое уже один раз было.
На первом этаже я в кого-то врезалась и после секунды шока узнала дедушку. Он молча схватил меня и потащил в библиотеку.
- Что это за шум ты устроила? - прошептал он, закрыв за нами дверь. - И почему ты так поздно? У меня уже ноги отваливались от стояния под портретом прапрапрадедушки Хью. Я уже думал что-то случилось.
- Случилось. Спасибо бабушке Мэдди - после прыжка я оказалась прямо в спальне тети Гленды, - выпалила я, едва переводя дыхание. - И я боюсь, она меня видела. Возможно, в эту минуту она звонит в полицию.
Внешность Лукаса оказала на меня несколько шокирующее воздействие. Он снова выглядел, как дедушка, которого я знала, будучи маленькой девочкой, молодой Лукас с набриолиненными волосами угадывался в нем весьма слабо. Это было глупо, но я расплакалась. Дедушка не заметил. Он подслушивал под дверью.
- Подожди здесь, я пойду посмотрю. - Он обернулся ко мне и улыбнулся. - Там, дальше, есть бутерброды, на всякий случай. И если кто-нибудь войдет…
- … я - твоя кузина Хэйзел, - продолжила я.
- … тебе лучше спрятаться. Под письменным столом.
Но это не потребовалось. Лукас вернулся очень быстро. Я использовала время его отсутствия, чтобы отдышаться, съесть бутерброд и подсчитать, сколько осталось минут до обратного прыжка.
- Не волнуйся, - сказал он. - Она как раз выговаривает Чарльзу, что он виноват в кошмарах, которые ей снятся с момента, когда она вышла за него замуж. - Он покачал головой. - Трудно поверить, что единственный наследник династии, владеющий сетью отелей, позволяет к себе так относиться! Ну да ладно, забудем о Гленде. - Он улыбнулся. - Дай-ка посмотреть на тебя, внучка. Точно, как я тебя помню, может быть, еще немного красивее. Что случилось с твоей пижамой? Ты выглядишь, как трубочист.
Я отмахнулась.
- Прыгнуть сюда оказалось совсем не так просто. В 2011 году я не могу просто таскать хронограф по всему дому. Шарлотта уже что-то заподозрила и следит неотступно. Может быть, как раз в эту минуту она пытается взломать замок в моей комнате, во всяком случае, я бы этому не удивилась. И у нас едва осталось время, потому что я провела вечность в шкафу наверху. - Я рассерженно щелкнула языком. - И если я прыгну обратно не в свою комнату, я не сумею вернуться в нее, потому что она заперта. Замечательно! - Я со стоном упала в кресло. - Что за облом! Нам надо еще раз встретиться, и обязательно до этого чертова бала. Я предлагаю встретиться на крыше, это будет лучше всего! Я думаю, что это единственное место в доме, где нам не помешают. Что ты скажешь насчет завтра в полночь в твоем времени? Или тебе будет слишком сложно незаметно забраться на крышу? Ксемериус говорит, что есть проход через камин, но я не знаю…
- Минутку, минутку! - сказал дедушка и ухмыльнулся. - У меня, в конечном итоге, было пару годков, чтобы поразмышлять, и поэтому я уже всё подготовил. - Он показал на стол, на котором рядом с тарелкой с бутербродами лежала по-настоящему толстая книга.
- "Анна Каренина"?
Дедушка кивнул.
- Открой ее!
- Ты спрятал внутри шифр? - предположила я. - Как в Зеленом Всаднике?
О, не может быть! Лукас потратил тридцать семь лет, чтобы составить для меня очередную загадку?! Мне теперь придется дни напролет считать буквы.
- Знаешь, мне бы больше понравилось, если бы ты мне просто сказал, о чем там речь. Пару минут у нас для этого найдется.
- Не делай поспешные выводы. Прочти первое предложение, - предложил дедушка.
Я пролистнула книгу до начала первой главы.
- Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему. Э-э-э… да. Очень мило. И так мудро. Но…
- Выглядит абсолютно нормально, не так ли? - Лукас сиял. - Но это спецзаказ! Первые четыреста и последние четыреста страниц написаны Толстым, как и двести страниц в середине, зато остальные - мной для тебя, причем абсолютно тем же шрифтом. Превосходная маскировка! Ты найдешь там всю информацию, которую я сумел собрать за тридцать семь лет, пусть даже я так и не выяснил, что стало конкретным поводом для бегства Люси и Пола с хронографом. - Он взял книгу из моих рук и быстро прошелся большим пальцем по кромке страниц. - У нас есть доказательства, что граф, с момента образования ложи, скрывал от Хранителей важные документы - предсказания, согласно которым становится ясно, что Камень мудрости является не тем, что все себе представляют.
- А чем?
- Мы не совсем уверены, мы как раз пытаемся заполучить эти документы. - Дедушка почесал голову. - Слушай, я много думал - естественно! - и понял, что в 2011 году меня уже не будет. Очень вероятно, что я умер до того, как ты достигла такого возраста, чтобы тебя можно было во все посвятить.
Я не знала, что сказать, и просто кивнула. Дедушка улыбнулся чудесной "дедушкиной улыбкой", когда все лицо покрывается маленькими морщинками.
- Не страшно, Гвен. Я могу тебя заверить: даже если бы мне пришлось умереть сегодня, я бы не стал печалиться - у меня была замечательная жизнь. - Морщинки от улыбки стали чуть глубже. - Только очень жаль, что я не могу тебе помочь в твоем времени.
Я опять кивнула и с трудом сдерживала слезы.
- Ну перестань, мой маленький Ворон. Ты-то лучше всех должна знать, что смерть - это часть жизни. - Лукас потрепал меня по руке. - Правда, хотелось бы думать, что у меня хватит порядочности остаться в этом доме в виде призрака. Тебе вовсе не помешало бы немного поддержки.
- Да, было бы неплохо, - прошептала я. - И одновременно ужасно.
Призраки, с которыми я была знакомы, не были особенно счастливы. Я была уверена, что они предпочли бы оказаться в другом месте. Никому из них существование как призрак не доставляло удовольствия. Большинство из них вообще не хотели верить, что умерил. Нет, очень хорошо, что дедушка не входил в их число.
- Когда тебе нужно назад? - спросил он.
Я посмотрела на часы напротив. Боже, как летит время!
- Через девять минут. И я должна элапсировать в спальне тети Гленды, так как заперла свою комнату изнутри.
- Мы можем попробовать затолкнуть тебя в комнату за одну-две секунды до прыжка, - сказал Лукас. - Ты исчезнешь, прежде чем они сумеют понять…
В этот момент раздался стук в дверь.
- Лукас, ты там?
- Прячься! - прошипел Лукас, но я уже среагировала.
В отчаянном прыжке я приземлилась под письменным столом, как раз в тот момент, когда дверь открылась и в библиотеку вошла леди Ариста. Я могла видеть только ее ноги и край халата, но невозможно было не узнать ее голос.
- Что ты делаешь здесь посреди ночи? Что это, бутерброды с тунцом? Ты же знаешь, что говорит доктор Уайт.
Она, вздохнув, уселась в кресло, стоящее передо мной. Сейчас я видела ее до плеч, которые она, как обычно, держала очень прямо. Увидит ли она меня, если немного повернет голову?
Прищелкнув языком, она сказала:
- Только что ко мне явился Чарльз. Он утверждает, Гленда угрожает ему побоями.
- Ох, господи, - сказал Лукас, на удивление совершенно невозмутимо. - Бедный парень. И что ты сделала?
- Налила ему стаканчик виски, - ответила моя бабушка и хихикнула.
Я затаила дыхание. Моя бабушка хихикает? Я ни разу этого не слышала. Мы всегда удивлялись, когда она смеялась, но хихиканье было совсем не для людей ее уровня. Это как играть оперу Вагнера на дудочке.
- А потом он расплакался! - сказала бабушка презрительно. Это уже больше было похоже на леди Аристу. - После чего мне понадобился стаканчик виски.
- Узнаю свою девочку.
Я услышала, как дедушка засмеялся, и внезапно у меня потеплело на сердце. Оба выглядели действительно счастливыми. (По крайней мере, от плеч и выше.) Только сейчас я осознала, что не имела правильного представления об их браке.
- Самое время достроить дом для Гленды и Чарльза, - сказала леди Ариста. - Может такое быть, что наши дети не слишком удачливы при выборе партнеров? У Гарри - ужасно скучная Джейн. Чарльз - мямля, а у Грейс - бедный, как церковная мышь Николас.
- Но он умеет делать ее счастливой, а это ведь самое главное.
Леди Ариста поднялась.
- Да, на Николаса я как раз жалуюсь меньше всего. Намного хуже было бы, если бы Грейс осталась с тем невозможным де-Вилльер-честолюбцем. - Я увидела, что ее передернуло. - Все де Вилльеры отвратительно высокомерны. Я надеюсь, Люси тоже вскоре образумится.
- Мне кажется, Пол немного выпадает из общего ряда. - Дедушка ухмыльнулся. - Он славный юноша.
- Не верю. Яблоко от яблони… Ты идешь со мной?
- Я хотел еще немного почитать…
Да, и еще немного пошептаться с внучкой из будущего, будьте так любезны. У меня почти не осталось времени. Со своего места я не могла видеть часы, но слышала их тиканье. И что это в животе - не то ли самое проклятое ощущение?
- Анна Каренина? Очень грустная книга, не правда ли, дорогой? - Я увидела тонкие руки бабушки, берущие книгу и открывающие ее наугад. Наверняка Лукас, так же как и я, затаил дыхание. - Разве можно другому рассказывать то, что чувствуешь? Ах, наверное, мне стоит перечесть ее еще раз. Но понадобятся очки.
- Сначала я прочту, - сказал Лукас решительно.
- Но не сегодня ночью.
Она положила книгу обратно и наклонилась к Лукасу. Я не могла всего видеть, но казалось, что они обнимались.
- Я поднимусь через пару минут, мои медовые губки, - сказал Лукас, но лучше бы он этого не делал.
При словах "мои медовые губки" (Эй! Он разговаривал с леди Аристой!) я вздрогнула так, что резко ударилась головой о столешницу.
- Что это там? - строго спросила бабушка.
- Что ты имеешь в виду?
Я увидела, как рука Лукаса смела со стола "Анну Каренину".
- Этот звук!
- Я ничего не слышал, - сказал Лукас, но не смог помешать, когда леди Ариста повернулась в мою сторону.
Я буквально чувствовала, как недоверчиво сверкали ее глаза над крупным носом. И что теперь? Лукас откашлялся и сильно пнул книгу. Она скользнула по паркету и осталась лежать в полуметре от меня. У меня сжался желудок, когда леди Ариста сделала шаг в мою сторону.
- Но это же… - бормотала она при этом.
- Сейчас или никогда, - сказал Лукас, и я предположила, что он обращался ко мне.
Решительным жестом я выбросила руку, схватила книгу и прижала к груди. Моя бабушка издала короткий крик удивления. Но до того как она наклонилась и заглянула под стол, ее расшитые тапочки исчезли с моих глаз.
Вернувшись в 2011 год, я с сильным сердцебиением вылезла из-под стола и поблагодарила бога, что эта часть мебели с 1993 года ни на сантиметр не была сдвинута.
Бедная леди Ариста - после того как она увидела, что стол отрастил руку и съел книгу, ей наверняка понадобится еще один стаканчик виски. Мне же нужна была только моя постель.
Когда на втором этаже дорогу мне заступила Шарлотта, я даже не испугалась: как будто мое сердце решило, что на сегодня волнений вполне достаточно.
- Я слышала, ты тяжело больна и должна соблюдать постельный режим. - Она включила маленький фонарик и ослепила меня резким светом сверкающих светодиодов.
При этом я заметила, что фонарик Ника остался где-то в 1993 году. Скорее всего, в шкафу.
- Точно. Очевидно, заразилась от тебя, - сказала я. - Похоже, эта болезнь не дает спать по ночам. Я взяла себе кое-что почитать. А ты что делаешь? Небольшая тренировка?
- Почему бы и нет? - Шарлотта приблизилась ко мне на шаг и перевела конус света на книгу. - "Анна Каренина"? Не слишком ли это трудно для тебя?
- Ты думаешь? Ну, можем поменяться. Я дам тебе "Анну Каренину", а ты мне "В тени Вампирского холма".
Две секунды Шарлотта ошеломленно молчала. Потом снова ослепила меня холодным ярким светом.
- Покажи, что было в том сундуке, и я, возможно, смогу тебе помочь, Гвенни. Предотвратить самое плохое…
Ух ты, она умела говорить совсем по-другому - мягко и льстиво, немного обеспокоенно. Я протиснулась мимо нее, напрягши мышцы живота.
- Забудь, Шарлотта. И держись от моей комнаты подальше. Понятно?
- Если мои предположения верны, то ты намного глупее, чем я думала. - Ее голос опять звучал, как всегда.
И хотя я ожидала, что она меня остановит или - как минимум - раздробит мне голень, она меня пропустила. Только некоторое время светила мне вслед фонариком.
~~~
Нельзя остановить время, но ради любви оно иногда останавливается.
Перл Бак