Ллио не знал, что и думать. Будь он девицей, за несколько прошедших с момента появления северного эльфа дней влюбился бы без памяти. Сколько юноша не перебирал характер Ллиора, пытаясь найти неприятные черты, ничего не выходило. Тот нравился ему всё больше и больше, а после невольно подслушанного разговора Ллио легко замечал особые чувства во взгляде и словах, обращённых к его матери.
И теперь бедолага разрывался между искренней симпатией и сочувствием к северному эльфу и любовью к отцу. Тем более, что Миреллин словно расцветала рядом с другом юности. Годы, проведённые в браке с Ареллом, она была заботливой матерью и великолепной хозяйкой дома, в высшей степени достойной дамой, соответствующей всем канонам эльфийского общества. Но сейчас она словно вернулась в молодость: Ллио обнаружил, что мать способна со смехом играть в догонялки, танцевать бесшабашные северные танцы и быть легкомысленной и от этого невероятно счастливой. А ещё Ллиор проговорился, что в молодости у неё было прозвище "Белочка". За то, что Миреллин, изысканно-хрупкая Миреллин ловко лазала по деревьям, в том числе, по фруктовым, в том числе, по тем, что росли совсем не в саду её отца! Постепенно Ллио осознал, что мать сможет быть счастлива и без отца, и не знал, чего больше принесло ему это открытие: горечи или радости. Чем больше Ллио смотрел на эту пару, тем больше мучился.
И когда накануне отъезда он случайно стал свидетелем того, как Миреллин безжалостно оборвала попытку эльфа снова заговорить о своих чувствах и о совместном будущем, Ллио с удивлением обнаружил, что ощущает что-то вроде обиды на мать. Он считал, что Ллиор как никто другой заслуживает любви и семейного счастья, и не будь Миреллин замужем за его отцом… Тут его мысли заходили в тупик.
Ещё Ллио сильно волновало, что он, уезжая, оставляет мать одну, в сложном положении. В глубине души он подозревал, что Миреллин так и не откроет неизменно приходящему Ареллу дверь. В таком случае, после расторжения брака она должна вернуться к своему отцу, либо переехать к кому-либо из уже вылетевших из семейного гнезда детей - по эльфийским традициям, бывшая жена не должна оставаться на земле мужа.
К тому же, поскольку именно она являлась инициатором развода, Миреллин имела право лишь на то, что могла унести сама, без чьей-либо помощи и на себе. И Ллио очень сомневался, что этим чем-то окажется, как в известной сказке, её муж! А ведь в таком случае мать оставалась без средств к существованию: как и все эльфийки из благородных семей, она и дня в своей жизни не работала. Да и Ллио плохо представлял свою гордую мать в услужении. Разве что гувернанткой: воспитывать детей она умела и любила. Конечно, он не сомневался, что любой из его братьев, также как и замужние сёстры, с радостью примет мать. Но подозревал, что ей самой будет грустно чувствовать себя ненужной, ведь в новом доме уже будет своя хозяйка. И ещё, Ллио понимал, что матери необходимы сейчас опора и поддержка, которые он сам не может обеспечить, поскольку уезжает. Его не оставляло ощущение, что он бросает мать на произвол судьбы.
Ллио не спал ночами, раз за разом обдумывая сложившуюся ситуацию. И наконец решился.
Уже когда вещи были уложены, Миреллин нервно собирала еду в дорогу, а Риан седлал лошадей, Ллио попросил северного эльфа подняться к нему в комнату, чтобы поговорить. Тот согласился и, когда дверь за ними закрылась, успокаивающе положил руку юноше на плечо и твёрдо сказал:
- Не волнуйся, с девушками всё будет в порядке. Я уверен, что ты вовремя их найдёшь.
- Спасибо, - кивнул Ллио, опускаясь на диван, на котором вечерами читал, и жестом пригласил Ллиора присоединиться к нему, что эльф и сделал. Юноша уставился в пол, выдохнул решительно, собираясь с силами, и начал: - Только я хотел поговорить с вами о другом, - он запнулся на секунду и тихо пояснил: - О маме.
Ллио услышал тяжёлый вздох эльфа и поднял на него глаза.
- Так заметно? - грустно усмехнулся Ллиор уголком рта, и его задумчиво-мечтательный взгляд остановился на букете снежно-белых ареслий, стоящем на письменном столе. - Да, я люблю Ллин. И всегда любил. И, хотя она никогда не отвечала на мои чувства и смотрела на меня, как на друга, не оставлял глупую надежду однажды назвать её своей женой…
- Она замужем, - тихо сказал Ллио.
- Я знаю, - кивнул Ллиор и вздохнул: - Но дело даже не в этом. Она любит твоего отца. И хотя, зная её характер, я понимаю, что она к нему не вернётся - Миреллин никогда не прощала предательств - я также осознаю, что и мне рассчитывать не на что. Так что тебе нечего бояться, - горько завершил он.
Некоторое время оба эльфа сидели рядом молча, потом Ллио сказал:
- Вам просто нужно увезти её на Север. Не с собой, а на Север.
Эльф удивлённо поднял на него глаза, но юноша продолжил, упорно глядя прямо перед собой:
- Она рядом с вами словно светится. Я вижу, что ей хорошо. А когда одна - думает об отце и плачет. Она думает, что я ничего не знаю, но это же глупо, я всё слышу… И поэтому… - Ллио замолк на пару секунд, собираясь с духом, и быстро заговорил: - Я хотел попросить вас, если она сегодня до полуночи не откроет дверь моему отцу, увезти её на Север. Только не к дедушке. Лучше в Забытую Гавань. Вы говорили, там живёт ваша общая подруга. Судя по тому, что вы о ней рассказывали, она очень обрадуется, если мама поживёт у неё. Вы только не говорите с ней… о любви. А то она не согласится, - тихо закончил Ллио.
И почувствовал, как эльф положил руку на его плечо и благодарно сжал его. Ллио поднял лицо: он только что фактически передал мать в руки северянина, и с замиранием сердца ждал, что тот скажет.
- Спасибо, - взволнованный эльф смотрел ему в глаза с благодарностью. - Я так рад, что ты не возражаешь против того… Не бойся, - он покачал головой, и глаза его засветились нежностью: - Я никогда ничем не обижу Миреллин и буду заботиться о ней.
- Ей здесь плохо, - объяснил причину своего странного для добропорядочного сына поведения Ллио. - Поэтому… думаю, там ей будет лучше. Хотя вам сложно будет её уговорить, - скороговоркой добавил он, оставляя своей совести эту последнюю лазейку.
Эльф усмехнулся по-доброму и покачал головой:
- Ошибаешься. Ты сам подсказал мне, как. Главное не говорить о чувствах и не дать ей опомниться. А уж там я окружу её лаской и заботой, и больше никому не позволю причинить ей боль! Ллио, - эльф протянул руку и Ллио с готовностью пожал её. - Спасибо тебе. Если ты захочешь приехать на Север, например, - Ллиор чуть улыбнулся заговорщицки, - вместе с Тхар, я буду очень рад.
Ллио улыбнулся в ответ и вздохнул с облегчением. Тяжёлый разговор был позади, Ллиор отреагировал именно так, как надеялся юноша. И Ллио был несказанно рад этому.
- Ллио, - после стука в дверь заглянул Риан. - Выезжаем?
- Да, - кивнул юноша, поднимаясь. - Пора.
Прощание вышло бестолковым: мать раз десять просила возвращаться как можно скорее и привозить Тхар, желала удачи, просила беречь себя… Пока Сингареллиор не заметил весело и успокаивающе:
- Чувствую, сегодня Ллио никуда не уедет!
Миреллин спохватилась и наконец отпустила сына. Даже не расплакавшись, когда он уезжал, хотя, обернувшись, Ллио увидел, как жалобно нахмурены её брови и дрожат губы. Обернувшись во второй раз, он застал мать уже всхлипывающей на груди крепко обнявшего её северянина. Сингареллиор перехватил взгляд Ллио и успокаивающе кивнул, словно говоря: не беспокойся, я о ней позабочусь.
Ллио кивнул в ответ и отвернулся. Ллиор должен был возвращаться домой завтра утром, и Ллио покидал Леса, даже не представляя, удастся ли эльфу увлечь его мать на Север. И если нет, что та будет делать дальше. Одно он знал точно: всё решится этим вечером, но его не будет рядом.
Дирелл присоединился к ним уже на выезде из Лесов - его задержало прощание с друзьями. Он был безупречен: унаследованные от матери густые тёмные волосы мягкими волнами стекали ниже талии, лёгкие просторные одежды сдержанного зелёного цвета чуть колебались в такт движению коня, великолепная осанка заставила бы удавиться от зависти любого профессионального танцора. Украшения ножен длинного меча прелестнейшим образом сочетались с узорами на высоких сапожках. Вдобавок, эльф был хорош собой и красоту эту умело подчёркивал, после каких-то полутора часов ежедневного ухода за собой превращаясь почти в совершенство…
…Весьма занудное совершенство, по мнению Ллио. Едва завидев младшего брата, Дирелл сразу же заметил:
- Ллио, выпрямись! Что у тебя за посадка! Держись, пожалуйста, в седле, как подобает приличному эльфу. И во что ты одет? Мне будет стыдно ехать с тобой рядом!
- Никто тебя не заставляет, - буркнул Ллио.
К слову, посадка у него была неплохая, а одежда - удобная и практичная, не то что шикарные, совершенно неприспособленные для поездок шелка брата. Но тот не желал это признавать:
- Увы, - прошипел Дирелл, наклоняясь к нему: - Я не могу отказать маме! И если уж тебе, малыш, так необходимо выехать за границу, то я буду за тобой присматривать. Позволь напомнить, что до совершеннолетия тебе ещё одиннадцать лет!
- Ууу, - застонал Ллио в отчаянии при мысли, что ему терпеть это ещё неизвестно сколько времени, и пришпорил коня, догоняя усмехающегося Риана.
В ответ на обиженный взгляд Странник заметил:
- Эльф занудный классический, - тут уже улыбнулся и Ллио. - Долгая жизнь не всем идёт на пользу. Кто-то, как твой брат и многие из моих родственников, принимается излишне усердствовать в стремлении довести себя и окружающих до совершенства.
- Да уж, - согласился Ллио. - Жаль, что Сингареллиору не удалось отговорить маму!
- О, мало кто способен переспорить нежную, робкую, беззащитную Миреллин… которая прекрасно умеет стоять на своём, - усмехнулся Риан. - А уж безнадёжно влюблённый в неё вторую сотню лет Ллиор и вовсе не способен ей возражать! - сказав последнюю фразу, Риан посмотрел на Ллио внимательно и серьёзно, и юноша кивнул:
- Да, я знаю. Но у него есть ещё время на то, чтобы уговорить её уехать на Север.
- Думаю, можно не говорить, как я хочу, чтобы у него это получилось, - хмыкнул Странник. - Поверь мне: Ллиор, как сказал бы твой брат, - в высшей степени достойный эльф, - Риан оглянулся на Дирелла, рассеянно поправляющего идеальные складки одежд, и усмехнулся: - Впрочем, нет. Твой брат вряд ли бы так сказал!
- И это характеризует Ллиора с наилучшей стороны, - хмыкнул Ллио, а Риан засмеялся и ободряюще хлопнул юношу по плечу.
- Ллио, выпрями спину! - донеслось до них сзади, и младший эльф обречённо вздохнул и послушался. По самым утешительным подсчётам, с братцем ему придётся провести как минимум шесть с половиной дней: сначала доехать до Великой реки, там сесть на корабль и спуститься вниз по течению к человеческому городу на той стороне, а уже от города в четырёх днях пути находилась усадьба дедушки и бабушки Тхар.
Сначала всё шло хорошо. До ворот из Лесов они добрались быстро и благополучно. С документами проблем не возникло, с местами на корабле для них самих и для лошадей - тоже. Команда небольшого, но оснащённого всеми необходимыми удобствами судна полностью состояла из эльфов, погода стояла прекрасная, еда была выше всяких похвал, и Дирелл находился в благодушном настроении, лишь чуточку поворчав по поводу тесноты в каюте.
Сложности начались на том берегу.
Первый же привал затянулся на невообразимо долгое время. Когда пришёл обеденный час, Дирелл наотрез отказался останавливаться в человеческом селе. Потом, когда село уже давно скрылось вдали, заявил, что в лесу даже сесть не на что, и вариант отобедать на ближайшей же лужайке он даже не рассматривает. Опешивший от таких взаимоисключающих заявлений Ллио спросил, чего же тогда его душенька желает. Старший брат подумал и пояснил:
- Без людей, но со столом, стульями, тарелками, столовыми приборами, салфетками, водой для омовения рук перед едой, а также…
- Останавливаемся здесь, - невозмутимо прервал его вдохновенное перечисление Странник. - Вон ручей - это тебе вода для омовения рук, тарелки и вилки есть в седельных сумках, а стулом тебе послужит вон тот пенёк. Что-то ещё? - таким тоном осведомился он, что Ллио как-то сразу вспомнил об уважении старших и беспрекословном послушании.
Дирелл, очевидно, тоже, но всё же заикнулся о столе.
- Твои колени, - отрезал Странник, уже спешившийся и снимавший сумки. Диреллу ничего не оставалось, как покорно повторить его действия, а Ллио порадовался, что едет не один.
Дальше был сплошной цирк. Дирелл долго обметал пенёк (приличный эльф должен заботиться о чистоте одежды!), долго мыл руки (и о гигиене!), долго устраивался на импровизированном стуле (и о том, как он выглядит со стороны!), долго ел (и о манерах!)…
А потом сделал большие глаза в ответ на сообщение о том, что каждый моет свою тарелку сам:
- Я, отпрыск древнего и благородного рода Алленгоранле, ни разу в жизни не опускавшийся до подобного…
- Хочу тебе напомнить, - с ледяной вежливостью прервал его Странник, - что тут только мы трое, поскольку ты отказался обедать в человеческом селе. Я правильно понял, что ты предлагаешь мне, отпрыску ещё более древнего и благородного рода, мыть твою тарелку? - Дирелл отчаянно замотал головой. - Или, может, Ллио, который, замечу, из того же древнего и благородного рода Алленгоранле?
- Не дождёшься, - отрезал Ллио в ответ на обнадёженный взгляд брата.
- В таком случае, прошу, - старший эльф широким взмахом обозначил траекторию движения Дирелла к ручью. Тот поколебался, но всё же встал с тяжким вздохом и проследовал в указанном направлении.
Ллио, уже вымывший и убравший свои приборы, задумчиво наблюдал за старшим братом. Придерживая левой рукой слишком длинный и широкий рукав, правой тот брезгливо полоскал в ручье тарелку, держа её за край. За время путешествия с Тхар Ллио ничего не приходилось мыть, кроме кружки, но дома он помогал матери, после ухода от мужа оставшейся без служанок, и наловчился быстро исполнять нехитрые домашние обязанности. Отчасти потому, что прекрасно помнил: если хочется бродить с Тхар, то придётся научиться всем необходимым мелочам. Диреллу же подобная наука давалась нелегко.
Наконец брат дополоскал тарелку до нужного состояния, вытер, сложил в сумку и… сел обратно на пенёк.
- Неужели мы сразу же отправимся в путь? - искренне удивился он. - А отдохнуть после обеда? Провести время за приятной беседой и чашечкой травяного отвара, скажем, с мятой?
- Если только ты сам его приготовишь! - не выдержал Ллио, заводясь.
Им как можно быстрее надо найти Тхар с Тилей, а этот… расселся тут, как дома! Во избежание возможных проблем они с Рианом решили не рассказывать Диреллу детали, и сейчас юноша не мог подстегнуть брата необходимостью торопиться.
К счастью, у него был Риан:
- До ближайшего жилья ещё очень далеко. Если ты не хочешь ночевать в лесу под кустом, то догоняй, - эльф невозмутимо вскочил в седло.
Ллио с облегчением последовал за ним, втайне надеясь, что брат останется на месте и избавит их таким образом от своего общества. Но, увы, его надеждам не суждено было сбыться.
- Подождите! - встревоженно вскочил Дирелл, видя, что они отъезжают. - Вы же не бросите меня здесь?! Я с вами!
Странник в воспитательных целях ждать не стал, а Ллио его только поддержал. Краем уха он расслышал суетливую беготню сзади, шорох одежд, бряцание стремян, а потом и стук лошадиных копыт. Наконец Дирелл догнал спутников. Вид у эльфа был запыхавшийся и недовольный, но со Странником старший Алленгоранле спорить не решился.
А вот в городке, где они решили остановиться на ночлег, несмотря на охи и стоны Дирелла, поминутно, если не посекундно возмущавшегося грязью, вонью, неприглядностью домов и жителей, неровностью мостовой и обилием ободранных помоечных кошек (хотя городок для человеческого был вполне чистый и скромно-симпатичный), произошёл действительно неприятный случай.
Когда они уже спешилась у известной Страннику гостиницы, препоручили коней заботам лохматого человеческого мальчишки со смышленым лицом и направились ко входу в дом, дверь неожиданно распахнулась, и из неё вывалилась пьяная компания из четырёх парней и трёх девушек, явно праздновавших неизвестное эльфам событие долго и увлечённо. Риан и Ллио посторонились, но Дирелл только гордо задрал нос и не сдвинулся с места. Ничего удивительного, что первый же из вышедших едва не налетел на него, врезавшись в плечо.
- Смотри, куда прёшь, урод ушастый! - рявкнул парень, обдав брезгливо сморщившего изящный нос эльфа запахом перегара.
- Немедленно извинись, жалкое человеческое отродье, - прошипел Дирелл, опасно суживая глаза и бледнея от ярости. - Иначе ты останешься вообще без ушей!
- … тебе, - отозвался мужик и для наглядности скрутил из непослушных пальцев некую фигуру, обозначавшую в его затуманенном вином понимании кукиш.
В следующее мгновение он с поросячьим визгом схватился за обрубок уха. Исполнить угрозу до конца не дал Странник, перехвативший руку с уже занесённым мечом:
- Хватит! - гневно воскликнул он. - Что на тебя нашло?!
- Как этот мерзкий червь посмел… - сквозь зубы процедил Дирелл, пытаясь вырвать запястье, но Ванериллиан неожиданно отвесил ему тяжёлую оплеуху. Дирелл покачнулся и растерянно заморгал, запнувшись на полуслове.
- Убери меч, - холодно приказал Странник таким тоном, что эльф испуганно послушался.
- Прошу прощения за действия моего друга. Он ещё не привык к людям, - извинился Риан перед мгновенно протрезвевшим парнем, возле которого уже хлопотала одна из девушек. Остальные из компании стояли рядом и с ужасом смотрели на эльфов - никто не успел заметить движения, благодаря которому их товарищ остался без уха, и сейчас боялись, что бешеный эльф примется за них. - Возьмите, - Риан протянул несколько золотых монет, которые боязливо взяла другая девушка, - через пару улиц отсюда, в сторону площади, живёт знахарь.
- Спасибо, - растерянно пробормотала девушка, а парни мгновенно подхватили стонущего товарища и потащили к воротам.
Странник развернулся и, бросив мрачный взгляд на притихшего старшего Алленгоранле и кивком позвав ошарашенного младшего, продолжил путь к входной двери гостиницы.
Он уже взялся за ручку, когда его догнал Дирелл:
- Зачем вы извинились перед ним? - возмутился он. - Да я бы даже эльфу не простил такого! Вызвал бы немедленно на дуэль!
- Именно из-за таких как ты, дуэли и запрещены в пределах Лесов, - заметил Странник. - Вы готовы поубивать друг друга из-за пустяка!
- Это не пустяк! - настоял эльф. - Он оскорбил меня!
- Ты напросился на оскорбление, - уточнил Ванеллириан, устало опускаясь за стол в углу небольшой залы, занимавшей вместе с кухней первый этаж гостиницы. - Причём ты прекрасно знал, что в двадцать раз быстрее него, и что он не вооружён. Запомни: пока ты путешествуешь со мной, подобные выходки будут строго наказываться.
Дирелл только хмуро промолчал, принимая к сведению, и братья сели рядом. К ним тут же поспешила девушка-разносчица:
- Чего желаете, господа? У нас сегодня такие бараньи рёбрышки, пальчики оближешь! - доброжелательно посоветовала она, стараясь не слишком уж откровенно рассматривать диковинку - прекрасных благородных эльфов.