Замок Убийственный - Джон Де Ченси 3 стр.


- Тебе нужно разбегаться, чтобы начать телепортацию?

- Нет, обычно я просто стою и думаю. Потом делаю два-три шага, и я на месте.

- Как же ты ухитрился врезаться в стену?

- Вот ты мне это и объясни.

- Может, ты материализовался внутри стены?

Линда содрогнулась.

- Ужас. Никогда больше этого не делай.

- Не буду. Да мне никогда и не нравилось этим заниматься.

Далтон обратился к Мелани:

- Большинству людей их талант не вредит, если они достаточно осмотрительны и думают о том, что делают.

Мелани кивнула.

- Понятно. А какой у меня будет талант?

- Этого никто не может сказать. Все что угодно, от материализации и телепортации до…

- Поиска драгоценных металлов, некромантии, хиромантии… - начал загибать пальцы Джин.

- Только не это. - Линда передернула плечами.

- …контактерства…

- Вот это уже что-то полезное, - предположила Мелани.

- Контактерство очень даже полезно, - подтвердил Джин. - Я, например, в контакте с тридцатитысячелетним священником из Лемурии.

- Правда? - Мелани посмотрела на него с уважением.

- Ну да. В астральном плане он считается очень мудрым существом.

Далтон с ехидством осведомился:

- И как же зовут это мудрое астральное существо?

- Если вы просто посмеяться хотите… - обиделся Джин.

- Прости. Теперь я серьезно спрашиваю. Кто он?

- Нет, ваши скептические вибрации портят мою карму.

- Ну пожалуйста, - шутливо взмолился Далтон.

- Только если вы серьезно.

- Я серьезно. Как зовут сущность, с которой ты контактируешь?

- Муррей.

- Муррей?

- Но он любит, когда его называют Скипом.

Мелани повернулась к Линде.

- Они ведь шутят, да?

- Они всегда шутят. Не обращай на них внимания.

- Мне понадобится некоторое время, чтобы ко всему этому привыкнуть, - решила Мелани.

- Это точно, - кивнул Далтон.

- После обеда, - пообещала Линда, - мы с тобой отправимся в кругосветное путешествие.

- А сейчас что - обеденное время? - удивилась Мелани.

- Сейчас десятый час вечера по восточному времени, так что ты, наверное, уже голодна.

- Я не ужинала, аппетита не было, но сейчас чувствую, что проголодалась.

- Попробуйте сыры, - предложил Такстон. - Камамбер - стоящая вещь. И трюфели здесь настоящие, насколько я могу судить.

- Мне нравится этот омар с карри, - подхватила Дина. - Как ты относишься к карри?

- Хочешь пирог с заварным кремом? - Далтон поднес блюдо к носу Джина.

- Убери от меня эту унылую еду, - помотал головой Джин.

- Тысяча извинений.

- Мы, лихие ребята, не едим сладких пирогов, мы предпочитаем картошку с мясом. - Джин показал на Снеголапа. - А он вообще обожает восковые свечки под соусом "Тысяча островов". Но, как говорится, de gustibus поп disputandum est , - и засмеялся, довольный своей образованностью.

- Иногда предпочитаю парафиновые, - поправил его Снеголап. - Зависит от настроения.

Джин заметил тревогу в зеленых глазах Мелани.

- Простите, мы ведь, кажется, не представили вам Снеголапа?

- Нет, - прошептала девушка.

- Мелани, - торжественно объявил он, - разрешите представить вам нашего друга Снеголапа.

- Привет, Мелани! - заулыбался Снеголап.

- Привет.

- Я не такой страшный, каким выгляжу.

- Рада с вами познакомиться, Снеголап.

- Я тоже. Я это сказал потому, что заметил, что вы на меня не глядите.

- Немного испугалась. Простите.

- Ничего.

- На самом деле он - киска, - заверил её Джин. - Правда. Расскажи ей про свои хобби, Снеговичок.

- Мои хобби?

- Да. Плетение кружев, клуазоне, батик - всякие пустяковины.

- Что это за ерунда такая - батик?

Мелани нервно хихикнула.

- А ещё Снеговичок - фанатик-птицелов, - продолжал Джин. - Он каждое утро меряет шагами болото, с подзорной трубой в лапе, в надежде углядеть зяблика, или свиристеля, или хотя бы куропатку, а может, перепелку, гнездящуюся в густой траве.

Линда закатила глаза.

- Джин, ну в самом деле…

- Иногда я ни слова не понимаю из того, что он говорит, - покачал головой Снеголап.

- Джин - наш местный Остряк, с большой буквы, - пояснила Линда.

- Остряк-самоучка, - поправил Далтон.

- Местный клоун, - предложил свою версию Такстон.

- Спасибо. Спасибо, - поднимаясь, произнес Джин. Он величаво водрузил себе на голову шляпу с перьями. - Желал бы я продолжить эту увлекательную беседу, но нас ждут великие дела. - Положив ладонь на рукоятку меча, он обратился к Снеголапу: - Garscon?

- Ты это мне? - поинтересовался Снеголап.

- "Allons, enfants de la patrie".

- Костюмы не из того периода, - сделал замечание Далтон.

Мсье Дюквиз пропел:

- "Le jour de gloire est… ar-ri-ve!"

- Пошли, Д'Артаньян, - пригласил Джин мохнатого друга, хлопая его по спине.

Снеголап продолжал мотать головой.

- Вообще тебя не понимаю. - Поднявшись, он закинул на плечо топор. - Приятно было познакомиться, Мелани. До встречи.

- Пока.

Оба авантюриста покинули зал.

- Любопытно, - заявила Мелани.

- Они занятные, - согласился Такстон. - И вечно у них какие-нибудь затеи. Что же касается меня…

- Ты такой же зануда, как и я, - закончил Далтон. - Пошли, поиграем в гольф.

- О боже, - произнес Такстон, устремив к потолку безнадежный взгляд.

- Гольф? - удивилась Мелани. - А тут где-то есть поле? За стенами замка?

- Поле есть внутри стен замка, - поправил Далтон. - Снаружи, кроме четырехсотфутового обрыва и пустыни, ничего нет.

Такстон отбросил салфетку.

- Что ж, надо, так надо. Линда спросила:

- Мистер Такстон, если вы терпеть не можете гольф, почему всегда уступаете и идете играть?

- По той простой причине, что лучшего занятия мне не найти.

- Но в замке бесчисленное множество миров.

Он слабо улыбнулся ей.

- Но, видите ли, дорогая, я-то оказался здесь.

Линда невесело кивнула.

- Кажется, я понимаю, что вы имеете в виду.

Далтон похлопал Такстона по спине.

- Держись, старик.

- О нет, я не хочу, чтобы у всех создалось впечатление, будто я несчастен в Опасном. По-моему, здесь просто чудесно.

- Тогда вперед, на поле.

- Уже иду. Приятно было познакомиться, Мелани.

- Взаимно. Приятной игры.

- Что ж, постараемся.

Все это время Джереми сидел молча, погруженный в свои мысли. Когда гольфисты ушли, он откинулся на спинку стула и громко рыгнул.

- Прошу прощения.

- Какая невоспитанность, - возмутилась Дина.

- Я же извинился.

Линда поглядела на потертые джинсы Мелани.

- Хочешь, чтобы я сварганила для тебя одежку, или так будешь ходить?

Мелани оглядела свой джемпер с выцветшей надписью "Северо-Восточный университет".

- Так? Здесь все такие разодетые ходят. Наверное, и мне бы не помешало.

- Ты предпочитаешь платье, накидку или штаны?

- Штаны.

- По-моему, тебе пойдут шорты поверх колготок. Какого цвета колготки?

- М-м-м… черные?

- У тебя зеленые глаза. Что если подобрать по цвету?

- Хорошо.

- Тогда встань.

Мелани поднялась.

- Зачем?

Линда махнула правой рукой.

- Как тебе вот это?

Мелани снова оглядела себя. Исчезли джинсы, джемпер и посеревшие от грязи белые кроссовки. Вместо этого на ней были изумрудно-зеленые колготки, короткие коричневые кожаные штанишки, туфли в тон и курточка с тиснением поверх блузки с рукавами-буф. Прежняя одежда и обувь лежали, сложенные стопкой, у её ног.

- Как ты это сделала?

- Магия. Как тебе?

- Я выгляжу как Робин Гуд. - Вдруг она изменилась в лице. - Вот дьявол, я…

- В чем дело?

Мелани обессиленно опустилась на стул.

- Только сейчас вспомнила. У нас же завтра контрольная по математике!

- Мы в любой момент можем отправить тебя обратно.

- Вы можете? - Мелани призадумалась, а потом отчаянно затрясла головой. - Не хочу отправляться обратно. Но что подумают по поводу моего исчезновения? А мои родители…

Линда объяснила:

- Раньше из замка пути назад не было, и людей зачисляли или в без вести пропавшие, или в предполагаемые жертвы убийств. Но лорд Кармин восстановил Земной портал, и теперь врата почти полностью под нашим контролем. Сейчас мы можем придумать какую-нибудь правдоподобную историю, чтобы оправдать твое исчезновение.

- Что я скажу родителям?

- Ничего, кроме правды - что ты на время оставила учебу и поживешь у друзей. Ты будешь писать им или звонить.

- Тут что, телефон есть?

- С главным компьютером замка мы можем влиться в любую коммуникационную систему мира.

- Можно послать письмо факсом, - добавил Джереми.

- Правда? - Мелани перевела дыхание. - По-моему, у меня нет повода не остаться.

- Действительно нет. Давай-ка перекусим, а потом я представлю тебя лорду Кармину. Джереми, он тебе не встречался?

- В последний раз, когда я его видел, он сказал, что отправляется на праздник к своей сестре.

- К принцессе Доркас? Ну что ж… Туда нельзя явиться без приглашения. Тогда попозже. Съешь что-нибудь, Мелани.

Девушка подтянула к себе тарелку с сыром и вонзила зубки в сегмент камамбера. Она проголодалась, а все выглядело так аппетитно. "Не чувствуй себя виноватой из-за того, что побиваешь пузо, - сказала она себе. - В конце концов, ты ведь ешь за…"

Она застыла, и на её веснушчатом лице появилось недоуменное выражение. Какая-то внутренняя вспышка позволила ей понять, что творится у неё внутри, с маленьким бутоном плоти, укоренившимся в её утробе. Она познала его строение и возможности, она знала все с той уверенностью, которая приходит, только когда видишь собственными глазами. Но как у неё это получилось? Может, её дар и заключается в том, чтобы видеть невидимое?

Лицо Мелани расплылось в довольной улыбке.

"Теперь ты ешь за троих".

Главная башня. Западное крыло

Перекинув мешок с клюшками с одного плеча на другое, Такстон спросил:

- Что есть?

Они продолжали идти по полутемному коридору.

- Экспромт.

- Валяй.

- Вот.

Сергей Рахманинов
Наломал немало дров.
В своем романтизме
Он доходил до фанатизма.

Далтон поглядел на партнера.

- Ну как?

Такстон поднял вверх одну бровь.

- Всегда был о Рахманинове невысокого мнения.

- Я спрашиваю, какого вы мнения о моем экспромте, сэр.

- Аналогичного.

Они продолжали шагать по коридору по направлению к пятну света, а дойдя до него, обнаружили, что освещение исходит из-под арки, ведущей на открытое пространство, залитое солнцем и весьма приятное на вид - могучие деревья, кусты и лужайки. В центре всего этого помещался английский парк с рядами живых изгородей и клумбами. Там явно в разгаре был праздник. Покрытые скатертями столы ломились от множества блюд и напитков. Несколько дюжин нарядных гостей прогуливались по саду; их обслуживало немалое количество слуг. Где-то в кустах был спрятан камерный оркестр. Чуть поодаль, на травянистой площадке, шла игра в крокет (или нечто подобное с мячами и клюшками).

- Что это? - спросил Такстон, остановившись посмотреть.

- Вероятнее всего, семейный праздник принцессы Доркас.

- Что?

- Мне один слуга рассказал. Пригласили почти всю семью Кармина. Двоюродных дядюшек, Трента. Всю замковую знать.

- Надо же. Их нечасто увидишь.

- Большинство из них не вылезает из своих миров. Да и о Гостях они невысокого мнения.

- Ах, да, - кивнул Такстон. - Вероятно, мы для них - "Н. Н. К. Д.".

- Не нашего класса, дорогуша?

- Точно так. Как ты думаешь, они все состоят в родственных отношениях?

- Насколько я понимаю, - задумчиво произнес Далтон, - большинство из них являются дальними родственниками. Это то, что осталось от аристократии, когда-то правившей Западными Пределами и смежными королевствами. Сотни лет назад, может тысячи, до тех пор, пока окружающая территория не превратилась в сегодняшнюю безжизненную пустыню. Со временем они сделались обитателями Опасного, и большинство из них живет в том или ином мире.

Такстон поправил мешок с клюшками.

- Что ж, мы в число приглашенных не входим.

- Это точно.

Они двинулись дальше по коридору.

- Подожди минутку. - Такстон остановился. - Меня, кажется, тоже осенило.

- Да?

Такстон прокашлялся и продекламировал.

Иоганн Себастьян Бах
Бегал в мокрых штанах.
Его трехчастное произведение
Вызывало раздражение.

- Неплохо, - одобрил Далтон. - А ты тоже обнаружил, что "Моцарт" не очень-то рифмуется?

Такстон задумался:

- Боди-арт?

- Не слишком удачно. А к Бетховену подобрать что-нибудь практически невозможно.

- Можно переменить категорию. Или можно… что это?

Далтон остановился заглянуть в небольшую нишу слева. Из-под арки торчала пара ног в чулках.

- Что у нас здесь? - поинтересовался Такстон.

Пройдя в нишу, они обнаружили мужчину, лежавшего на спине. Темноволосый и бородатый, он был одет в отороченную мехом синюю накидку и длиннополый оранжевый камзол. На накидке красовалась изящная вышивка золотой нитью. Вся одежда была ладно скроена и выглядела дорогой. Почти каждый палец украшали золотые перстни с драгоценными камнями.

Но этот богатый наряд теперь был лежащему ни к чему. Губы мужчины посинели, а лицо окрасилось в пепельный цвет. Глаза безжизненным взглядом уставились в пространство.

Такстон стал на колени над лежащим и взял его за правое запястье.

- Пульса нет. - Он прощупал шею, затем наклонился и приложил ухо к груди. - Сердце не бьется. Но он ещё теплый. Умер совсем недавно.

Далтон опустился на одно колено и посмотрел покойнику в лицо.

- Как думаешь, от чего?

- Да все, что угодно, могло случиться. На вид ему лет сорок. Нельзя исключить и сердечный приступ.

- У замковых аборигенов возраст трудно определить. Некоторым из них больше сотни лет.

- Верно. И кто знает, подвержены ли они обычным болезням. С такой продолжительностью жизни - наверное, нет.

- Но они не бессмертны, - возразил Далтон. - Когда природа возьмет свое - всего лишь дело времени. - Он осмотрел тело. - Ни синяков. Ни крови. Посмотри на эти драгоценности. Вор бы их не оставил. Видимо, бедняга умер своей смертью.

Такстон задумчиво поскреб подбородок. Затем предложил:

- Давай перевернем его.

- Может, не стоит трогать?

- Если что, положим обратно. Берись за ноги.

Они повернули тело набок, затем аккуратно перекатили.

Такстон поднял брови.

- Здрасьте, а это что такое?

- Значит, все-таки без чьей-то помощи не обошлось.

Чуть левее от середины спины, между лопатками, в ткани виднелась небольшая прореха, окруженная темным пятном.

- Удар ножом? - предположил Далтон.

- Скорее, стилетом. Давай снимем накидку и осмотрим рану.

Они с трудом стащили накидку с обмякшего тела. Обнаружив соответствующую дырку в камзоле, они повели дальнейшую борьбу с одеянием и в конце концов добрались до белой полотняной рубашки, на которой алело пятно крови.

- Вот где вошло лезвие. - Такстон потрогал ткань. - Крови немного. Тонкий был кинжал, это точно. Глубокий удар, прямо в сердце. Однако нанесен нетвердой рукой. Может, просто повредил аорту, вызвав медленное кровотечение. Настолько медленное, что бедняга успел выйти с праздника и вернуться в замок. Но тут открылось внутреннее кровотечение… и конец.

- С праздника? Думаешь, он оттуда?

Такстон кивнул и задумчиво проговорил:

- Ты его когда-нибудь раньше видел?

Далтон покачал головой.

- Может, это Гость.

- Не думаю. С виду благородного происхождения.

- Верно. А ты и в самом деле думаешь, что нападение произошло на празднике? Мы же только что видели: там все спокойно.

- Ну и что? - возразил Такстон. - Если это произошло там, то уж, конечно, было сделано втихаря.

- А зачем ему было возвращаться в замок?

- Кто знает? За помощью?

- Почему он сразу кому-нибудь не сказал?

- Да, логики мало. - Такстон покачал головой. - Не знаю. Просто интуиция. Может, на него напали здесь или поблизости. Может, он не из знати. Скоро мы это узнаем.

- Пойду за Тайрином, - сказал Далтон, поднимаясь на ноги. - Ты останешься?

- Как я понимаю, гольф на сегодня отменяется.

- Я постараюсь побыстрее. Будь осторожен. Возможно, злодей все ещё поблизости.

- Не волнуйся, буду начеку.

Далтон поспешил прочь.

В нише было тихо, даже слишком тихо. Такстону пришлось попотеть, натягивая одежду на тело покойного, но в конце концов он примерно восстановил тот вид, в котором они обнаружили неизвестного мужчину.

Он поднялся и отступил на шаг, оглядывая тело. С шумом выдохнул воздух.

Вроде все так.

Он начал осматривать пол вокруг тела, расширяя зону поиска до тех пор, пока не вышел в коридор. Не обнаружилось ничего, ни капельки крови.

Вернувшись, он встал над покойником и задумался.

Тут в коридоре послышались шаги, и Такстон оглянулся. Мимо шел человек в костюме эпохи Ренессанса. Поравнявшись с нишей, он мельком заглянул в неё, но тут же посмотрел повнимательнее - и остановился.

- Эй, ты, - обратился он к Такстону, - что происходит?

Такстон перевел взгляд на труп.

- Я задал тебе вопрос, - возмутился человек, подходя ближе. Внезапно он застыл на месте, уставившись на тело. - О боги.

Такстон отступил на шаг в сторону.

Мужчина опустился на колени и склонился над покойником, а затем встал и поглядел на Такстона. Он, как и лежащий, был высок и чернобород, правда, выглядел несколько моложе. Глаза его поражали своей яркой голубизной.

- Ты знаешь, что тут произошло? - спросил он.

- В общем-то нет.

- И когда это случилось, тоже не знаешь?

- Мы с партнером по гольфу обнаружили его пять минут назад, - ответил Такстон, - на этом самом месте.

Человек смерил Такстона подозрительным взглядом, а затем обернулся, чтобы снова осмотреть тело.

- Что же произошло? - задал он вопрос в воздух.

- Боюсь, что это никому не известно. А… можно спросить?..

Мужчина яростно сверкнул глазами.

- Что?

- Вы знаете, кто этот господин?

- Виконт Орин, кто же ещё!

Такстон кивнул.

Мужчина опустил голову и тихо добавил:

- Мой брат.

- Примите мои соболезнования, - сказал Такстон.

- Спасибо, - сухо ответил брат Орина. - Кто-нибудь видел, в какой момент он плохо себя почувствовал?

- Дело в том, что я не был на празднике в саду.

Назад Дальше