Я уселся. У меня оказалось хорошее место, откуда все прекрасно было видно. Телевизионная студия походила на театр, только прожекторов и камер куда больше. Но из-за бинтов мне было не так просто разглядеть окружающее. Все казалось затянутым розовой дымкой, и я заподозрил, что лоб у меня снова кровоточит. Но такие мелочи не могут помешать офицеру Аппарата. От меня зависела судьба Ломбара Хисста и всей Волтарианской конфедерации, не говоря уже об участи Земли.
Огромные часы, висевшие в студии, отсчитывали время, оставшееся до начала шоу. Играла музыка, а вокруг слышался оживленный шум голосов. Здесь собралась самая разношерстная публика, но в основном домохозяйки, желавшие взглянуть на Вундеркинда.
Я сосредоточился на экране Крэк. Глазам было больно.
Она сидела в маленькой комнате. Я почувствовал легкую тревогу. Ведь она должна была переодеваться, чтобы явиться на шоу. Но графиня Крэк была занята другим. Перед ней стоял маленький телевизор, а в руках она держала несколько микрофонов.
Где эта комната?
В этом здании? Далеко отсюда? Как мне не хватало видеопленки, чтобы записывать изображение и просматривать события, случившиеся ранее. Теперь я не мог узнать, как она туда попала.
Все это было очень странно. Шоу вот-вот начнется.
Но я решил не волноваться. Графиня не могла упустить шанс повидаться с двойником Вундеркинда. Ведь Крэк считала, что ей необходимо выяснить, кто стоит за исками против Хеллера.
Из видеоприбора донесся голос Бац-Баца:
- Я его представил.
- И он знает дорогу? - произнесла Крэк куда-то в темноту за телевизором.
- Дважды ему объяснил, - отозвался Бац-Бац.
Я слегка растерялся. Как мог Бац-Бац кого-то кому-то представить? Шоу еще не началось! Я решил, что Крэк наверняка немного опоздает.
Поднялся занавес. Зазвенели звонки. Вспыхнули красные огни. На огромной панели появилась надпись "Прямой эфир". Девушка в домашней кофте подняла огромный плакат, на котором было написано: "Аплодисменты".
Загремела музыка. На сцене, рассыпая воздушные поцелуи, появился Том Лицемерие собственной персоной. Он оказался пожилым мужчиной с кудрявыми волосами и фальшивой улыбкой.
- Добрый день, добрый день, американские домохозяйки, мои дорогие друзья, которые до блеска вычистили мою популярность, - заговорил он.
Девушка в кофте подняла плакат: "Смех".
- Только не зачистите ее до дыр, - произнес Лицемерие.
Девушка подняла плакат: "Смех громче".
- Приглашаю вас в "Таинственный мир"! - вскричал Лицемерие. - Уверен, что здесь вы почувствуете себя как дома!
Девушка подняла плакат: "Неудержимый хохот".
- Сегодня нам повезло: к нам придет мужчина, которым заняты сейчас все умы и юбки Америки. А вот и он, тайна, о которой вы даже не мечтали, известный преступник Уистер, Вундеркинд!
Девушка подняла плакат: "Пронзительный визг!"
Двойник Уистера выглянул из-за пальмы в кадке, быстро перебежал через сцену и спрятался за столом, а потом скрылся за пианино.
- Что это ты делаешь? - поинтересовался Лицемерие.
- Боюсь, что зрительницы перелезут через рампу и изнасилуют меня, - ответил двойник.
Девушка подняла плакат: "Восторженно скажите:
"О-о-о!"
- Нет-нет, - заявил Лицемерие. - Здесь у нас охрана, поэтому им до тебя не добраться. Выходи-ка на свет.
- И никаких клерков с исками? - спросил двойник.
Девушка подняла плакат: "Визг и хохот".
Зрители завизжали, но Том Лицемерие лгал. Потрепанный человечек в потрепанной шляпе выглядывал из воротника своего потрепанного пальто, на расстоянии всего двух кресел от меня. Лицо у него тоже было забинтовано! Но он ждал графиню Крэк с официальной бумагой в руке. А потом я взглянул на места перед ним. Два санитара из Белльвью! Наверное, на улице их ждет машина скорой помощи.
Я повернулся к экрану. Графиня Крэк сидела и смотрела шоу по телевизору!
Камера приблизилась к визжащим домохозяйкам. Я видел это на экране телевизора графини Крэк. Среди прочих камера показала меня.
Я сжался на своем стуле. Господи, только бы она меня не заметила!
Ее телевизор, который я видел на своем экране, снова показывал сцену.
Вундеркинд выпрямился в полный рост. Он был одет в черное, словно герой вестерна, но вместо патронташа его костюм украшали нашитые красные тряпичные сердца. Его вставные зубы и очки плохо гармонировали с одеждой.
Он сел в подставленное ему кресло.
- Как твои дела? - поинтересовался Лицемерие. - Свел с ума всех баб, так что они бросились подавать миллионные иски?
- Думаю, это вполне естественно, - заявил двойник.
Девушка подняла плакат: "Смех и одобрительное "О-о-о!".
- Как посмотришь на меня, сразу все ясно, - продолжал Вундеркинд.
Плакат: "Смех громче и "О-о-о" громче".
- Женщины по всей стране обезумели от тебя, - сказал Лицемерие. - Разве это не чудо?
- Это от тяжелой жизни, - ответил двойник. - И чем дольше они меня видят, тем тяжелее она становится.
Плакаты: "Визг и хохот", "О-о-о", сопровождаемое визгом".
- Большинство мужчин, - заявил двойник, - не понимают этого, а я просто с ног валюсь на своей работе.
Плакат: "Визг и хохот".
- Насколько я понимаю, теперь тебя хотят арестовать за изнасилование несовершеннолетней, - заявил Лицемерие. - Не думал, что ты способен опуститься до такого.
- Да, она действительно была невысокая, - ответил Вундеркинд.
Плакат: "Все стонут от хохота".
- Ну, если вместо отдыха после ограбления поездов и целых городов ты собираешься прыгать из одной постели в другую, - продолжал Лицемерие, - то, думаю, суммы твоих исков скоро возрастут до колоссальных размеров. Закон дорого обходится. Что ты будешь делать, когда станешь банкротом из-за своих постельных дел?
- Поступлю, как говорит мой адвокат, - ответил двойник. - "Ничто не удержит меня от искушения отведать прелестей плоти. Эта страна полна красивых женщин, которым нечего делать, когда их мужья уходят на работу". - И, наклонившись к Тому, едва слышным шепотом добавил: - Эй, ты отклонился от сценария.
- Ладно, - сказал Лицемерие, не обращая внимания на замечание двойника, - сейчас мы увидим, насколько ты подкован по части закона. Тут у, нас есть юрист, который хочет проэкзаменовать тебя.
Раздались еще какие-то звуки. Волтарианский язык! Я почувствовал, что сейчас сойду с ума. Но тут я понял, в чем дело. Звук шел от моего экрана. Графиня Крэк говорила в микрофон, который держала в левой руке: "Внимание. Иди к сцене по центральному проходу". Крэк говорила по-волтариански!
Лицемерие поднялся и сделал широкий приглашающий жест.
По центральному проходу шел мистер Калико!
Да, Лицемерие действительно отклонился от сценария.
На коте были черный фрак и большой черный галстук-бабочка. Зрители смотрели на него как зачарованные.
- Кресло справа, - сказала графиня Крэк по-волтариански в микрофон, который держала в левой руке.
Кот вскочил на второе кресло. Потом сел и взглянул на двойника Вундеркинда.
- Какого черта? - спросил двойник. - Это не юрист. Это кот!
Кот открыл рот..
- Я кот-юрист, - произнесла графиня Крэк, на этот раз по-английски.
Девушка с плакатами застыла на месте. Все разинули рты.
Говорящий кот!
Что за ведьма эта Крэк! Теперь я понял, что она сделала. Она воспользовалась приборами фирмы "Глаза и Уши Врлтара" и спрятала в ухе кота наушник, чтобы управлять его движениями, а в галстуке поместила динамик, чтобы говорить с его помощью. Она даже обучила кота открывать и закрывать рот, когда тот слышал звук из микрофона. (…) ее!
И Лицемерие попался на удочку! Этот идиот купился на неслыханную сенсацию!
- Похоже, Вундеркинд сомневается в ваших полномочиях, адвокат Калико, - обратился он к коту. - Пожалуйста, объясните ему.
Кот - сейчас Крэк говорила в микрофон, который держала в правой руке, - ответил:
- Он должен понять смурысл закона. Девушка с плакатами ожила и подняла плакат:
"Смех".
Но зрители не видели плаката. Они переговаривались: "Говорящая кошка", "Она и вправду говорит", "Какой симпатичный кот", "Послушайте, что он говорит!"
- Лицемерие, - произнес кот, - у вас очень недисциплинированные слушатели. - Он повернулся к зрителям: - Тишина в зале суда!
Лицемерие ударил молотком.
- Извините, адвокат Калико. Продолжайте, пожалуйста.
Крэк, не отрывая глаз от экрана, нагнулась к микрофону, который держала в правой руке, и всем показалось, что кот произнес:
- Коты великолепно разбираются в законодательстве. Любое дело начинается с уголовного кодекса.
Девушка подняла плакат: "Смех". Но он не понадобился. Зрители и так хохотали. Откуда, черт возьми, она говорит? Я схватил передатчик и крикнул:
- Это она говорит вместо кота!
- Разберемся, - отозвался сотрудник "Орлиного глаза".
- Продолжайте, - обратился Лицемерие к коту.
- Закон против предвзятых мнений, - сказал кот. - Полиция играет с преступниками в кошки-мышки. Преступники как крысы выслеживают друг-друга. Судьям на все плевать. И в конце концов любое вмешательство закона оборачивается катастрофой.
Зрители без напоминания визжали от смеха.
- Но, Лицемерие, - говорил кот, - я докажу вам, что я на самом деле кот-юрист.
Крэк что-то приказала в левый микрофон.
Кот спрыгнул с кресла и вскочил на колени к двойнику Вундеркинда. Казалось, он что-то вытаскивает из своей сбруи, но на самом деле кот что-то вынюхивал в кармане Вундеркинда. Потом что-то положил туда? Или это мне показалось?
- Что вы делаете? - спросил Лицемерие
- То же, что и любой другой адвокат, - ответил кот.
Неожиданно он выхватил из кармана двойника кошелек, зажал его в зубах и бросился прочь со сцены!
Двойник кинулся следом.
Зрители просто умирали со смеху.
Я завизжал в передатчик:
- Догоните кота!
Не обращая внимания на красные сигналы, охранники толпой рванули на сцену и помчались за котом.
Я вскочил и бросился за ними.
Из-за их спин я успел увидеть дверной проем с ведущими вниз ступеньками и кота, который мчался вниз. Двойник несся за ним по пятам.
У самой лестницы стоял фургон, но не тот, который был у них сначала, а другой!
Черт! Кот сунул двойнику в карман компонент Б, на котором был компонент А! Поэтому-то Вундеркинд и бежал за ним!
Кот был уже около машины.
Шлеп!
Двойник, который бежал по ступенькам, внезапно поскользнулся и несколько раз перекувырнулся в воздухе. Обрушился на землю он уже внизу.
Он упал!
Охранники неудержимой лавиной неслись вниз по ступенькам.
Шлеп! Шлеп! Шлеп! Шлеп! Шлеп!
Они катились, словно с ледяной горки!
Я бежал за ними.
Вот я ступил на лестницу и увидел, как Бац-Бац, схватив двойника за воротник, тащил его в машину.
Охрана беспорядочной грудой барахталась внизу.
Шлеп!
Мне показалось, что ноги у меня заплелись в узел, и я со свистом съехал по ступенькам.
И приземлился на голову.
Вокруг валялись охранники.
- Запишите номер машины! - завопил наверху директор агентства и тоже бросился вниз.
Я посмотрел вслед удаляющемуся фургону. Тот набирал скорость и мчался вниз по аллее.
На нем не было номерных знаков!
Директор агентства с грохотом приземлился рядом со мной.
Что могло послужить причиной подобной катастрофы?
Я взглянул на ступеньки.
Только кот мог пробежать по ним.
Они были усыпаны банановыми шкурками!
Часть ПЯТЬДЕСЯТ ЧЕТВЕРТАЯ
Глава 1
Сотрудник "Орлиного глаза" с трудом поднялся на ноги, потрясая кулаками вслед исчезнувшему фургону.
- Я до тебя доберусь, даже если это будет стоить мне жизни! - крикнул он. Затем резко развернулся. - Какой марки этот фургон? - зарычал он на своих людей.
Те приводили себя в порядок и стряхивали банановую кожуру с одежды.
- Трансвэн! - сказал один.
- Эконолайн - возразил другой.
- Квиклэй, - отозвался третий.
Но все согласились, что номерные знаки на нем отсутствовали, он был белого цвета и предназначен для коммерческого использования. Я-то уже знал, что таких фургонов в Нью-Йорке десятки тысяч.
- Идиоты! - рявкнул я. - Вы их упустили!
- Ради Бога! - взмолился сотрудник агентства. - Дайте нам еще один шанс. - Он махнул рукой в сторону клерка с иском и двух санитаров из Белльвью со смирительными рубашками. - Я вручу иск и арестую эту ведьму, даже если мне придется все делать самому!
- Действуйте! - рявкнул я.
Он бросился к телефону и стал звонить в полицию, чтобы те перекрыли все дороги, выслали вертолет на поиски и вообще сделали всеу на что только способны.
Я побрел обратно на шоу "Таинственный мир", где Том Лицемерие заканчивал получасовую программу показом слайдов с портретами самых выдающихся в истории преступников-любовников. Казалось, он был очень озабочен тем, что его женская аудитория занята обсуждением происшествия с кошкой.
- Короче, - закончил он, - если взглянуть на некоторых из этих тощих сосунков и сравнить их с настоящим мужчиной вроде меня, то просто диву даешься, что в них находят женщины.
- Не слишком ли это котегорично? - заметила одна из блондинок в первом ряду так громко, что ее все услышали.
По залу пронесся взрыв хохота. Девушка в кофте тщетно тянула вверх плакат с надписью: "Одобрительные возгласы".
- Мы уже по горло сыты вашей котавасией! - крикнула другая, чтобы ее тоже заметили.
После этого завелись все остальные и принялись наперебой выдумывать остроты на кошачью тему.
Лицемерие пожинал плоды своей ошибки. Я поднял видеоприбор с пола, куда тот свалился во время погони, и направился к выходу.
Хватит, с меня довольно.
Сейчас я находился не в самой лучшей форме. Голова у меня гудела от падения, глаза постепенно заливала кровь, и я в буквальном смысле видел все в розовом свете. Но офицер Аппарата должен проявлять железную волю и преодолевать боль. Нужно быть отважным.
Кроме того, я боялся, что слишком переутомился перед вечерней встречей с лесбиянками на нашей квартире. Адора не должна заподозрить, что я собираюсь покончить с Хеллером и Крэк и сбежать, прежде чем начнется перевоспитание гомосексуалистов. С Крошкой я как-нибудь все улажу.
В такси по дороге домой я не отрываясь смотрел на экран.
Оттуда доносился звук полицейской сирены.
Графиня держала кота. Она сняла с него галстук-бабочку и сбрую и, лаская, чесала у него за ушами. Кот был просто счастлив! Я слышал, что на Земле ведьмы заводят котов, но чаще всего черных, а у этого было только несколько черных пятнышек на белой с коричневым шкуре.
Кроме того, графиня не каталась верхом на метле. Она ехала в фургоне со всеми удобствами. Занавески на окнах были задернуты, в кабине горели лампы.
- Похоже, патрульная машина нами заинтересовалась, - донесся голос Бац-Баца из-за занавески, отделявшей кабину водителя от салона. - Они проверяют наш номер.
- Надеюсь, номерные знаки не ворованные? - осведомилась графиня.
- Черт возьми, - простите, мадам, - конечно, нет. У Майка Мутационе своя машина, которая печатает номера. Сам губернатор Нью-Йорка не смог бы придраться к нашим номерам!
Звуки сирены стали удаляться.
- Они уехали, - сказал Бац-Бац.
- Отвезите-ка меня туда, где обычно прячут выпивку, - заговорила графиня. - У нас нет времени на игры с полицией. Пора приниматься за дело.
Если бы она выглянула в окно или назвала адрес, я бы добрался до нее! Но она смотрела только на (…) кота. Господи, он так мурлыкал, что я сначала подумал, что это работает мотор! Несносная тварь семейства кошачьих!
Они поехали дальше. Я не мог определить, где они находятся, пока они не допустят ошибку или сами не назовут место.
Не отрывая глаз от экрана, я вылез из такси и поднялся на крыльцо своего дома.
Переодеваясь, я не спускал глаз с экрана.
Наконец они остановились!
Мистер Калико соскочил с коленей графини и пролез под передней шторкой. Потом Бац-Бац протянул руку и раздвинул занавески. Я мог смотреть сквозь их ветровое стекло!
Склад!
Но где?
В Манхэттене сотни складов. Впрочем, еще не все потеряно.
Графиня Крэк, должно быть, сидела на вращающемся стуле. Когда Бац-Бац прошел назад, она повернулась к нему.
Там, на кушетке, стоящей поперек фургона, лежал двойник Вундеркинда.
Он был связан по рукам и ногам.
Во рту у него торчал кляп.
Черный костюм бандита был ему совершенно не к лицу. В глазах у него застыл ужас.
Неожиданно я уловил какой-то новый звук и прибавил громкости. Журчание воды! Склад стоял где-то рядом с рекой или ручьем. Заброшенный бутлегер-ский склад! Там должна быть потайная дверь, через которую можно разгружать небольшие лодки или сбрасывать в воду мертвые тела!
Боже, помоги двойнику Вундеркинда, подумал я. Жестокосердая графиня Крэк разделается с ним, как только вытянет из него все, что ей нужно. Бедный двойник! Только представьте себе, что он находится в руках самого кровожадного монстра во Вселенной! Я вздрогнул. Все-таки пусть у нее в руках будет он, а не я.
- Бац-Бац, выйдите на улицу и последите, чтобы нам не помешали, а я попробую поговорить с ним.
- Будут кровавые сцены, а? - спросил Бац-Бац. - Тогда я возьму с собой кота: он слишком молод, чтобы наблюдать сцены насилия, несмотря на свое преступное прошлое.
Графиня Крэк вытащила кляп изо рта двойника.
- Разве у него есть преступное прошлое? - прошипел двойник. - Я думал, что он адвокат!
- А какая разница? - заявил Бац-Бац. - К нашему длинному списку убийств теперь прибавилось еще одно похищение. Но ему не следует, видеть то, что сейчас произойдет. За твою жизнь я не дал бы и пары мышек, приятель. Поэтому разговаривай с леди повежливее. Кот и я будем поблизости, и, если у тебя не развяжется язык, я напущу животное на тебя. Для двойника это было слишком.
- Я невиновен. И ничего не знаю, - только и нашел он в себе сил вымолвить эту фразу.
- Идите, Бац-Бац, - велела графиня.
Бац-Бац подошел к боковой дверце и приоткрыл ее. Я ничего не мог разглядеть, кроме складской стены.
- Я открою одну из потайных дверей, - сказал он. - На случай, если он не заговорит. - Кот выпрыгнул наружу, и Бац-Бац закрыл дверь.
- Я ничего не знаю, - повторил двойник. - Я делал, то, что мне велели.
- Ага, - отозвалась графиня Крэк. - А кто велел?
Волосы у меня под бинтами встали дыбом. Я похолодел от ужаса, потому что мне было совершенно точно известно, что двойник знал Мэдисона. А если допросить Мэдисона, то он опишет человека, который ему известен под именем Смита, - то есть меня. И графиня Крэк тут же поймет, что за всем этим стою я. И я умру! Видение безжизненных глаз желтокожего человека заслонило от меня экран. Кровь пеленой застила мне глаза. Мне пришлось сесть, потому что колени у меня задрожали.
- Я не скажу, кто велел, - заявил двойник, храбро сжимая вставную челюсть.
- Ладно, - ответила графиня Крэк. - У меня не остается другого выбора.