Земля огня - Морган Райс 7 стр.


"О, Эрек", – сказала Алистер, бросившись вперед, расплакавшись при виде его. Она ощутила его энергию еще до того, как приблизилась, и это была энергия смерти. Алистер почувствовала, что его жизненные силы тают. Она слишком долго была вдали от него. Алистер знала, что ей не следует удивляться: первого исцеления, которое она дала ему, хватило только на то, чтобы немедленно оживить его. Эрек нуждался в длительном лечении, чтобы не дать ему умереть, а времени уже прошло много.

Алистер бросилась к кровати Эрека, опустилась на колени и заключила его руку в свои, наклонившись к его лбу, продолжая плакать. Он был холодным. Эрек не пошевелился и даже не приоткрыл глаза. Он лежал так спокойно, словно уже умер.

"Уже слишком поздно?" – спросила его мать, опустившись на колени с другой стороны кровати, поддавшись панике.

Алистер покачала головой.

"Еще может быть время", – ответила она.

Алистер наклонилась и положила обе ладони Эреку на грудь, просунув их под рубашку, ощущая его голую кожу. Она чувствовала, как бьется его сердце, и, наклонившись к нему, закрыла глаза.

Алистер призвала на помощь всю внутреннюю силу, которая у нее была, желая вернуть Эрека к жизни. В эту минуту она почувствовала, как по ее рукам и ладоням побежал сильный жар, после чего она ощутила, как он покидает ее тело и входит в Эрека. Девушка увидела, что ее руки почернели, и поняла, как отчаянно Эрек нуждался в этом.

Алистер не знала, сколько времени уже прошло.

Она не знала, сколько часов прошло, когда она, в конце концов, открыла глаза, чувствуя, как что-то слабо шевельнулось внутри нее. Посмотрев вниз, она увидела, что Эрек впервые открыл глаза. Он смотрел прямо на нее.

"Алистер", – прошептал Эрек.

Он поднял слабую руку и сжал ее запястье.

Алистер и его мать заплакали.

"Ты вернулся к нам", – сказала Королева.

Эрек повернулся и посмотрел на нее.

"Мама", – произнес он.

Глаза Эрека снова закрылись. Очевидно, он все еще был слаб и истощен, но Алистер видела, что его кожа приобретает прежний цвет, что жизнь снова возвращается к нему. Постепенно к его щекам тоже вернулся румянец. Алистер была счастлива, хотя и истощена.

"Какое-то время он будет слаб", – сообщила Алистер. – "Пройдет несколько недель, прежде чем он сможет вставать и ходить. Но он будет жить".

Истощенная Алистер наклонилась, чуть не рухнув на кровать, вся энергия была высосана из нее. Она знала, что ей тоже понадобится много времени на восстановление.

Мать Эрека бросила на Алистер взгляд глубокой любви и признательности.

"Ты спасла моего сына", – сказала она. – "Теперь я вижу, как ошибалась. Теперь я вижу, что ты не имеешь ничего общего с его попыткой убийства".

"Я бы никогда и пальцем его не тронула".

Мать Эрека кивнула.

"И теперь ты должна доказать это нашим людям".

"Весь этот остров осудил меня", – сказала Алистер.

"Я им не позволю", – настаивала Королева. – "Ты мне как дочь. После сегодняшней ночи я первой отправлюсь в темницу".

"Но как я могу доказать свою невиновность?" – спросила Алистер.

Мать Эрека долго думала, но затем ее глаза постепенно зажглись.

"Есть один способ", – наконец, ответила она. – "Способ, который поможет тебе оправдаться перед ними".

Алистер смотрела на нее, и ее сердце бешено колотилось.

"Расскажите мне", – попросила она.

Королева вздохнула.

"У нас, на Южных Островах, есть право бросать вызов. Если ты бросишь Бойеру вызов Напитка Правды, у него не будет иного выхода, кроме как согласиться".

"Что это?" – спросила Алистер.

"Это древний обряд, практикуемый моими предками. На высочайшей скале находится фонтан с волшебной водой – водой правды. Тот, кто, солгав, выпьет этой воды, умрет. Ты можешь бросить Бойеру вызов выпить этой воды. Он не может отказаться, иначе таким образом подтвердит тот факт, что он лжет. А если он лжет, как ты говоришь, то вода убьет его, а ты докажешь свою невиновность".

Королева многозначительно смотрела на Алистер.

"Ты готова выпить?" – спросила она.

Алистер кивнула в ответ, обрадовавшись возможности оправдаться, тому, что Эрек будет жить, и тому, что ее жизнь скоро изменится навсегда.

Глава одиннадцатая

Ромулус медленно открыл глаза, наконец, разбуженный плеском волн, и почувствовал, как что-то ползет по его лицу. Подняв голову вверх, он увидел большого фиолетового краба с четырьмя глазами, который медленно полз по его лицу. Он тут же его узнал: этот краб был родом из материковой части Кольца. Он прищурил свои четыре глаза и открыл челюсти, чтобы укусить его.

Ромулус отреагировал мгновенно, подняв руку и схватив его в свою ладонь, после чего медленно раздавил. Клешни краба вонзились в его плоть, но ему было все равно. Ромулус слышал, как он кричит, наслаждаясь звуками боли, продолжая сжимать его умышленно и медленно. Краб кусал и щипал его, но Ромулус не обращал на это внимания. Он хотел выдавить из него жизнь, продлить его страдания.

Наконец, его соки стекли по ладони Ромулуса, краб умер, и Ромулус бросил его на песок, разочарованный тем, что борьба так быстро закончилась.

Набежала другая волна, накатив на его затылок и на лицо, и Ромулус вскочил на ноги, стряхивая с себя холодную воду и оглядываясь по сторонам.

Ромулус понял, что он потерял сознание и его смыло водой на берег Кольца, который он узнал. Он обернулся и увидел тысячи мертвых тел, смытых на берег, насколько хватало взгляда. Это были его люди – тысячи воинов – и все были мертвы, они лежали на пляже, не шевелясь.

Ромулус повернулся и увидел еще несколько тысяч трупов, плывущих в волнах, их медленно смывало на берег вместе с остальными. Акулы кусали их тела, и берег со всех сторон был накрыт полотном фиолетовых крабов, которые пировали, наслаждаясь плотью мертвых тел.

Ромулус посмотрел на море – такое спокойное сейчас – на рассвет идеального, ясного дня, и попытался вспомнить. Начался шторм, и появилась та огромная волна, больше которой он никогда не видел. Весь его флот был уничтожен, словно игрушка в море. На самом деле, осматривая воду, он увидел, что она усеяна обломками, древесина его бывших кораблей плыла к берегу. То, что осталось от его флота, толкало трупы его солдат, словно все это было жестокой шуткой. Ромулус почувствовал что-то на своих щиколотках и, посмотрев вниз, увидел, что остатки мачты бьются о его голень.

Ромулус был благодарен и изумлен тем, что остался жив. Он понял, как ему повезло, что он единственный выжил среди всех своих людей. Он посмотрел вверх и, хотя было уже утро, смог увидеть растущую луну. Ромулус знал, что его лунный цикл еще не закончился и что это единственная причина, по которой он выжил. Но вместе с тем его переполнял страх, пока он рассматривал форму луны: его цикл подходил к концу. В любой день заклятие чародея развеется и его неуязвимое время скоро истечет.

Ромулус задумался о своих драконах, которые теперь были мертвы, об уничтоженном флоте и понял, что совершил ошибку, преследуя Гвендолин. Он слишком усердно и много упорствовал, не ожидая такой силы от Торгрина. Теперь Ромулус слишком поздно осознал, что ему следовало довольствоваться тем, что у него было. Ему следовало оставаться на материке Кольца.

Ромулус повернулся и окинул взглядом Кольцо, Уайльдс, обрамлящий берег, а за ним – Каньон. По крайней мере, у него там все еще есть солдаты, которых он оставил позади. По крайней мере, в его распоряжении все еще находится миллион воинов, захвативших Кольцо, которое он стер с лица земли. По крайней мере, Гвендолин и ее люди никогда сюда не вернутся, и Кольцо принадлежит ему. Это была горьковато-сладкая победа.

Ромулус снова обратил свое внимание на море и теперь понял, что без своих драконов, без своего флота он прекратит преследовать Гвендолин, особенно учитывая тот факт, что его лунный цикл вот-вот закончится. У него нет другого выхода, кроме как вернуться в Империю с частичной свободой, с позором поражения и позором уничтоженного флота. Он снова унижен. Когда его спросят про флот, ему ничего не останется, кроме как показать единственный жалкий корабль, который он оставил в Кольце, чтобы тот доставил его в Империю. Он вернется завоевателем Кольца, но глубоко униженным. Гвендолин снова сбежала от него.

Ромулус откинулся назад, поднял кулаки к небесам и начал ими трясти. На его шее вскочили вены, когда он закричал от ярости:

"ТОРГРИН!"

Его крик был встречен одинокими орлом, кружащими высоко над головой, который закричал в ответ, словно насмехаясь над ним.

Глава двенадцатая

Тор медленно открыл глаза от тихого звука плещущих волн, подпрыгивая вверх и вниз, не зная, где находится. Он прищурился от солнечного света и увидел, что лежит на животе, перегнувшись через деревянную планку, и плыл посреди моря на обломках. Он дрожал, замерзнув в этой воде, и, подняв голову вверх, увидел, что поднимается рассвет. Он понял, что плыл всю ночь напролет.

Тор ощутил легкое покусывание в своей руке и, посмотрев вниз и увидев рыбу, смахнул ее. Легкая волна намочила его волосы, он поднял голову, выплюнул морскую воду и оглянулся по сторонам. Море было усеяно обломками насколько хватало взгляда, тысячи сломанных планок флота Ромулуса накрывали море. Тор плыл прямо в центр всего этого, не видя на горизонте сушу.

Тор пытался вспомнить. Он закрыл глаза и увидел себя верхом на Микоплес, которая ныряла вниз, сражаясь с людьми Ромулуса. Он вспомнил о том, что находился под водой, пронзенный стрелами, после чего всплыл на поверхность. Он вспомнил, как вызвал шторм. Последним, о чем помнил Тор, была приливная волна, опускающаяся на них. Волна захватила его и собиралась бросить на сотню метров в море сверху. Он помнил крики всех воинов Ромулуса.

А затем наступила пустота.

Тор полностью открыл глаза и почесал голову, его волосы затвердели от соли. У него была ужасная головная боль и, оглянувшись по сторонам, Тор осознал, что он был единственным выжившим, он плыл один посреди бесконечного моря в окружении одних лишь обломков. Тор встряхнулся от холода и его тело, усеянное ранами от стрел и царапинами от когтей драконов, пронзила боль. Он был так тяжело ранен, что едва нашел в себе силы на то, чтобы поднять голову.

Тор посмотрел по сторонам в надежде увидеть сушу или Гвендолин с ее флотом – что угодно.

Но ничего не увидел, кроме огромного, бесконечного моря со всех сторон.

Сердце Тора ушло в пятки, когда он снова опустил голову, наполовину погрузив ее под воду. Он лежал, перегнувшись через доску. Маленькая рыбка вернулась, кусая его кожу, но в этот раз Тору было все равно. Он был слишком слаб, чтобы отмахнуться от нее. Он плыл, осознавая, что Микоплес, которую он любил больше, чем мог бы выразить словами, была мертва. Ралибар мертв. Тор и сам чувствовал себя так, словно умирает. Он никогда еще не был таким слабым, находясь в одиночестве в пустом море. Он пережил шторм, спас Гвендолин и ее людей, отомстил Империи, уничтожил группу драконов и чувствовал огромное удовлетворение из-за этого.

Но теперь, когда великая битва завершена, он был здесь, раненый, слишком слабый, чтобы исцелиться, вдали от суши, лишившись надежды. Он заплатил огромную цену и теперь пришло его время.

Больше всего на свете Тор хотел увидеть Гвендолин в последний раз перед смертью. Он также хотел увидеть Гувейна. Он не мог представить, что умрет, не увидев их лица еще раз.

"Пожалуйста, Господи", – подумал Тор. – "Дай мне еще один шанс. Еще одну жизнь. Позволь мне жить. Позволь мне снова увидеть Гвендолин и моего сына".

Тор опустил голову в воду, после чего почувствовал, что его начала кусать еще одна рыба, на этот раз за ступни, щиколотки и бедра. Он почувствовал, что его голова погрузилась еще чуть ниже, тихий плеск волн был единственным звуком, нарушающим бесконечное утреннее спокойствие. Тор чувствовал себя очень истощенным, одеревенелым, зная, что он больше не может продолжать. Он выполнил свое предназначение в жизни. Он хорошо сделал свое дело. Но теперь его время вышло.

"Пожалуйста, Господи, я обращаюсь к тебе, к тебе одному. Ответь мне".

Вдруг во вселенной наступило невероятное спокойствие. Было так тихо, что Тор слышал собственное дыхание. Это спокойствие пугало его больше всего того, с чем он встречался в своей жизни. Он чувствовал, что это звук Господа.

Спокойствие было нарушено оглушающим всплеском. Тор широко раскрыл глаза и, подняв голову вверх, увидев, что море разделилось. Он увидел огромного кита – это было самое огромное существо в его жизни. Тор никогда не видел подобного кита: он был совершенно белый, с рогами на голове и по всей спине, с огромными светящимися красными глазами.

Зверь вырвался из моря, издав пронзительный крик, и открыл свои челюсти – они были настолько большие, что загородили собой солнце. Он поднимался все выше и выше, после чего опустился прямо на Тора, с широко открытой пастью. Мир потемнел, когда Тор почувствовал, что кит собирается проглотить его.

Слишком слабый, чтобы сопротивляться, Тор смирился со своей судьбой, когда огромные челюсти мрака опустились на него, проглотив молодого человека. Тор соскользнул в мрак пасти кита и, начав скользить по его горлу и по животу, он подумал: "Я никогда и представить нее мог, что умрут таким образом".

Глава тринадцатая

Стоя на носу корабля, Гвен наклонилась и, прижимая к себе ребенка, всмотрелась в море в поисках Тора. Со всех сторон корабля ее люди тоже осматривали воду.

"ТОРГРИН!" – кричали солдаты по всему кораблю, и эти слова были эхом подхвачены моряками на двух других кораблях ее флота. Три корабля, растянувшись на добрую сотню ярдов друг от друга, вместе прочесывали воду, выкрикивая имя Тора. С верхушек мачт они звонили в колокола. Все три корабля высматривали любые признаки Тора.

Гвендолин рыдала внутри. Она была не в силах найти Гувейна и теперь не могла найти Тора. Она ненавидела это море, проклинала тот день, когда покинула Кольцо. Девушка знала, что ее шансы были невелики. Тор и Микоплес бесстрашно ринулись в бой – один дракон против дюжин – и даже если им удалось уничтожить их, как Тор сможет сразить целый флот Ромулуса? Как он может выжить?

В то же самое время, плывя в этом направлении, Гвендолин знала, что она подвергает своих людей опасности, уводя их все ближе и ближе к флоту Ромулуса.

Гвен услышала внезапный треск в корпусе и, выглянув через край, была поражена. Внизу она заметила обломки – доски, старую мачту, остатки паруса… Девушка осмотрела воды, присмотревшись тщательнее, и увидела огромное море обломков.

"Как это возможно?" – послышался голос.

Обернувшись, Гвендолин увидела рядом с собой Кендрика, и с другой стороны подошли Рис, Годфри и Штеффен. Они все присоединились к ней и удивленно смотрели на воду.

"Смотрите! Флаг Империи!" – выкрикнул Штеффен, указывая куда-то.

Гвен посмотрела и, увидев испачканный и разорванный флаг, поняла, что он прав.

"Это обломки Империи", – сказал Рис. Он произнес то, что было на уме каждого из них.

"Но как?" – спросил Годфри. – "Уничтожен весь флот Империи? Как это возможно?"

Гвен удивленно окинула взглядом небо в поисках Тора. Как он это сделал?

"Это Торгрин", – сказала она в надежде на то, что это правда, желая, чтобы это оказалось правдой. – "Он уничтожил их всех".

"Тогда где же он?" – спросил Кендрик. Продолжали звонить колокола, пока они направились на юг, все глубже в море. – "Я не вижу Микоплес".

"Я не знаю", – ответила Гвен. – "Но даже если Микоплес мертва, Тор может быть жив. Если здесь есть обломки, Тор может плыть на одном из них".

"Миледи", – прозвучал голос.

Гвен обернулась и увидела стоявшего поблизости Абертоля.

"Я люблю Торгрина так же, как все присутствующие. Но Вы осознаете, что мы все ближе и ближе подплываем к Империи? Даже если флот Ромулуса уничтожен, на материке Кольца несомненно остается миллионная армия. Мы не можем вернуться в Кольцо. Мы должны найти новый дом, поплыть в другом направлении. Вы хотите найти Торгрина и я восхищаюсь этим. Но прошло несколько дней, а мы все еще его не видим. У нас заканчиваются продукты. Наши люди умирают от голода. У них нет дома, они потеряли близких людей и обезумели от горя. Они отчаянно нуждаются в направлении. Нам нужны еда и укрытие. Скоро у нас совсем не останется продуктов".

Гвен знала, что он прав. Ее люди нуждаются в другом направлении.

"Наши люди нуждаются в Вас", – сказал Срог.

Гвен посмотрела на горизонт, держа на руках ребенка, но по-прежнему не видела Тора. Она закрыла глаза, вытирая слезы, и умоляла Бога ответить. Почему жизнь должна быть такой тяжелой?

"Пожалуйста, Господи, скажи мне, где он. Я отдам тебе что угодно. Просто позволь мне спасти его. Если я не могу спасти своего сына, позволь мне спасти Тора. Пожалуйста, не позволяй мне потерять их обоих".

Гвендолин ждала, очень спокойная, в надежде на ответ. Она открыла глаза, надеясь получить ответ – что-нибудь, что угодно.

Но ничего не произошло.

Гвендолин была опустошена. Покинута.

Преисполнившись решимости, она, наконец, повернулась и кивнула своим людям.

"Разворачивайте флот", – сказала она. – "В этот раз мы поплывем к суше".

"Разворачивайте флот!" – мужчины на кораблях эхом разнесли ее слова.

Все, кроме Гвендолин, повернулись и посмотрели в новом направлении. Она продолжала смотреть в ту сторону, от которой они уплывали, ее сердце разбивалось на осколки, и она все еще надеялась увидеть Тора.

Когда они начали уплывать все дальше и дальше, а обломки встречались все меньше, Гвен чувствовала, что все хорошее, что было у нее в этом мире, у нее отняли. Именно это и означает быть Королевой? Это значит больше заботиться о своем народе, чем о собственной семье, чем о самой себе? В эту минуту Гвендолин больше не хотела быть Королевой. В эту минуту она ненавидела своих людей и все то, что было связано с царствованием. Она хотела только Торгрина и своего сына, и ничего больше.

Но, когда они поплыли в новом направлении, когда колокола на мачтах зазвонили, Гвен знала, что так не должно быть, и ей казалось, что эти колокола звонят по ее сердцу.

Назад Дальше