- А, да, - "чистая кровь"! - вспомнил Малфой, не слушая, и вырубленная в стене каменная дверь скользнула в сторону. Малфой уверенно шагнул вперёд; Гарри и Рон последовали за ним.
Слизеринская гостиная оказалась длинным подземельем со стенами из грубого камня и низким потолком, откуда на цепях свисали круглые, зеленоватые лампы. Под каминной полкой, украшенной искусной резьбой, потрескивало пламя; у огня, в креслах с высокими спинками, виднелись силуэты слизеринцев.
- Подождите здесь, - распорядился Малфой, указывая на пару пустых кресел, стоявших чуть в стороне от камина. - Пойду принесу, - отец мне только что прислал…
Любопытствуя, что же такое собирается показать им Малфой, Гарри и Рон присели, стараясь вести себя естественно.
Малфой вернулся минутой позже, держа в руках, кажется, газетную вырезку. Он сунул её Рону под нос.
- Вот, обхохочетесь, - заявил он.
Глаза Рона расширились от потрясения. Он быстро прочёл вырезку и, издав весьма натянутый смешок, вручил её Гарри.
Это была статья из "Ежедневного пророка", и в неё говорилось:
СЛЕДСТВИЕ В МИНИСТЕРСТВЕ МАГИИ
Артур Уисли, глава Ведомства Неправомочной Эксплуатации Предметов Магглового Быта, был сегодня оштрафован на пятьдесят галлеонов за наложение чар на маггловый автомобиль.
М-р Люциус Малфой, член правления Школы Колдовских и Ведьминских Искусств "Хогвартс", где ранее в этом году разбилась упомянутая машина, потребовал сегодня отставки м-ра Уисли.
- Уисли компрометирует Министерство, - заявил м-р Малфой нашему репортёру. - Очевидно, его нельзя допускать к составлению законов, а его смехотворный Акт о защите магглов следует немедленно упразднить.
М-р Уисли никак не прокомментировал ситуацию, а его жена велела репортёрам убираться, угрожая натравить на них домашнего гуля.
- Ну? - нетерпеливо спросил Малфой, когда Гарри протянул ему вырезку. - Что не смеётесь?
- Ха, ха, - вяло отозвался Гарри.
- Артур Уисли так любит магглов, что должен бы уже сломать палочку и поселиться с ними, - презрительно бросил Малфой. - Посмотришь на всех этих Уисли, так в жизни не подумаешь, что они чистокровные.
Лицо Рона, - или, вернее, Крэбба, - исказилось от ярости.
- Что с тобой, Крэбб? - рявкнул Малфой.
- Живот скрутило, - пробурчал Рон.
- Иди в больничное крыло и дай всем грязнокровкам от меня хорошего пинка, - хмыкнул Малфой. - Знаете, странно, что в "Пророке" ничего не пишут об этих нападениях, - задумчиво продолжал он. - Похоже, Дамблдор хочет замять дело. Его уволят, если всё это не прекратится. Отец всегда говорил, Дамблдор - худшее, что могло случиться в Хогвартсе. Он любит грязнокровок. Порядочный директор никогда бы не допустил в школу всю эту шушеру, взять хоть этого Криви.
Малфой принялся щёлкать воображаемой камерой и жёстко, но очень похоже передразнил Колина:
- "Поттер, можно мне твоё фото? Можно мне твой автограф, Поттер? Можно, я вылижу твои ботинки, Поттер?"
Он опустил руки и уставился на Гарри и Рона.
- Да что с вами сегодня?
Они запоздало выдавили из себя смех, но Малфой был удовлетворён; вероятно, Крэбб с Гойлом всегда были тяжелы на подъём.
- Святой Поттер, друг грязнокровок, - протянул Малфой. - Вот ещё один - никакого достоинства, иначе не водился бы с этой выскочкой-грязнокровкой, Грейнджер. И все считают его наследником Слизерина!
Гарри и Рон ждали, затаив дыхание: Малфой вот-вот признается, что это он, - но тут:
- Хотел бы я знать, кто он, - раздражённо проговорил Малфой. - С радостью бы ему помог.
У Рона отпала челюсть, отчего выражение лица Крэбба стало совершенно бессмысленным. К счастью, Малфой ничего не заметил, а Гарри, быстро соображая, спросил:
- Но ты ведь наверняка кого-то подозреваешь…
- Ты ведь знаешь, что нет, Гойл, сколько раз повторять? - разозлился Малфой. - И отец ничего не рассказывает о том случае, когда Камеру открыли в прошлый раз. Конечно, это было пятьдесят лет назад, ещё до него, но ему всё известно. Говорит, что тогда всё держалось в большом секрете, - будет подозрительно, если окажется, что я слишком много знаю. А я знаю только одно, - в тот раз, когда открыли Камеру, погибла грязнокровка. Интересно, кого убьют в этот раз, - уверен, это только вопрос времени… надеюсь, что Грейнджер, - с удовольствием договорил он.
Рон сжимал исполинские кулаки. Понимая, какой будет провал, если тот сейчас врежет Малфою, Гарри предостерегающе покосился на Рона и продолжал:
- А ты, случайно, не знаешь, - того, кто открыл Камеру в первый раз, поймали?
- А, да… кто бы это ни был, его исключили, - кивнул Малфой. - Сейчас он, наверное, в Азкабане.
- В Азкабане? - озадаченно переспросил Гарри.
- Азкабан, Гойл, колдовская тюрьма, - Малфой неверяще взглянул на него. - Ей-богу, соображай ты ещё чуть помедленнее, и жил бы в обратную сторону.
Он беспокойно поёрзал в кресле и продолжал:
- Отец велит не высовываться и ждать, пока наследник делает за нас всю работу. Он говорит, давно пора вымести из школы всю эту грязь, но самим в ней пачкаться ни к чему. Конечно, ему сейчас своих забот хватает. Вы слышали, Министерство на прошлой неделе устроило обыск у нас в поместье?
Гарри попытался придать физиономии Гойла озабоченный вид.
- Вот-вот. Правда, нашли они немного. У отца хранятся очень ценные артефакты чёрной магии; так удачно, что у нас есть потайная комната под полом гостиной…
- Ага! - выпалил Рон.
Малфой уставился на него. Гарри тоже. Рон вспыхнул. Казалось, даже волосы его покраснели. Нос также медленно удлинялся, - их час истёк, Рон становился самим собой, и, судя по паническому выражению лица, - Гарри тоже.
Оба вскочили на ноги.
- Мы за лекарством для желудка, - пробурчал Рон, и, без дальнейших разговоров, они помчались из слизеринской гостиной, чуть не проломив каменную стену, и ринулись вперёд по коридору, отчаянно надеясь, что Малфой ничего не заметил. Ступни Гарри уже болтались в гигантских ботинках Гойла; стремительно уменьшаясь, ему пришлось подобрать полы мантии; они взлетели по лестнице в тёмный Вестибюль, - из чулана, где они заперли Крэбба и Гойла, доносились глухие удары. Бросив их обувь возле двери, они в одних носках понеслись вверх по мраморной лестнице и затем - в туалет Мученицы Мирты.
- Всё-таки это было не зря, - выдохнул Рон, закрывая дверь. - Мы так и не узнали, кто устраивает все эти нападения, но я завтра же напишу папе и расскажу, что Малфои прячут под полом гостиной.
Гарри посмотрелся в обшарпанное зеркало. Лицо вернулось в норму. Пока он надевал очки, Рон уже барабанил в дверь кабинки Гермионы.
- Гермиона, выходи, у нас столько новостей…
- Уходите! - пискнула та.
Гарри и Рон переглянулись.
- Что случилось? - не понял Рон. - Ты уже должна стать самой собой, у нас всё в порядке…
Но тут сквозь дверь кабинки выплыла Мученица Мирта. Гарри никогда не видел её такой счастливой.
- Ооооо, что вы сейчас увидите! - воскликнула она. - Просто кошмар…
Скрипнула задвижка, и перед ними предстала Гермиона, всхлипывающая, с натянутой на голову мантией.
- В чём дело? - неуверенно спросил Рон. - У тебя остался нос Милисенты?
Гермиона опустила мантию, и Рон чуть не сел в раковину.
Её лицо обросло чёрной шерстью. Глаза пожелтели, а из гривы волос выглядывали длинные, заострённые уши.
- Это был к-кошачий волос! - взвыла она. - У М-Милисенты Бульстрод, д-должно быть, есть кошка! А з-зелье не предназначено для п-превращений в животных!
- Ой-ёй, - пролепетал Рон.
- Тебе придумают жуткое прозвище, - радостно сообщила Мирта.
- Без паники, Гермиона, - быстро проговорил Гарри. - Мы отведём тебя в больничное крыло. Мадам Помфри никогда не задаёт лишних вопросов…
Гермиона долго не соглашалась выйти из туалета. Мученица Мирта пролетела вслед за ними, заливаясь хохотом.
- Подожди, пока все узнают, что у тебя и хвост есть!
Глава тринадцатая
ЖУТКО СЕКРЕТНЫЙ ДНЕВНИК
Гермиона осталась в больничном крыле на несколько недель. Когда остальные ученики вернулись с рождественских каникул, школу наводнили слухи об ее исчезновении - все были уверены, что на Гермиону напали. В больничное крыло набилось столько учеников, жаждущих взглянуть на нее хоть одним глазком, что мадам Помфри пришлось достать ширму и загородить кровать Гермионы ширмой, чтобы никто не глазел на ее покрытое шерстью лицо.
Гарри и Рон навещали ее каждый вечер. А когда начался новый семестр, они стали приносить ей все домашние задания.
- Вот вырасти у меня усы, я бы отдыхал от учебы, - заметил Рон как-то вечером, вываливая очередную кипу книг на стол Гермионы.
- Не говори глупостей, Рон, нельзя отставать от остальных, - бодро ответила Гермиона.
Она заметно оживилась, ведь шерсть уже сошла у нее с лица, и глаза снова становились карими.
- У вас ничего нового? - добавила она шепотом, чтобы не услышала мадам Помфри.
- Ничего, - мрачно ответил Гарри.
- Я на все сто был уверен, что это Малфой, - в который раз повторил Рон.
- Что это там у тебя? - спросил Гарри, указывая на что-то золотистое, торчащее из-под подушки Гермионы.
- Просто открытка с пожеланием выздоровления, - поспешно ответила Гермиона, пытаясь убрать ее из виду, но Рон оказался проворнее. Он вытащил карточку, раскрыл ее и прочитал вслух:
"Мисс Грейенджер, с пожеланиями скорейшего выздоровления от вашего обеспокоенного учителя, профессора Гилдероя Локарта, Кавалера ордена Мерлина Третьей Степени, почетного члена Лиги Защиты от Темных Сил и пятикратного обладателя премии "Ведьминского Еженедельника в конкурсе на Самую Обаятельную Улыбку".
Рон брезгливо посмотрел на Гермиону:
- Ты спишь с этим под подушкой?
К счастью, отвечать Гермионе не пришлось, так как зашла мадам Помфри с вечерней порцией лекарств.
- Ну и скользкий тип этот Локарт! - сказал Рон Гарри, когда они вышли из больничной палаты и направились в гриффиндорскую башню. Снейп задал им столько домашней работы, что Гарри надеялся покончить с ней хотя бы к шестому курсу. Рон как раз жаловался, что не спросил Гермиону, сколько крысиных хвостов добавлять в зелье для роста волос, когда до их ушей донесся разгневанный вопль.
- Это Филч, - пробормотал Гарри, когда они взбежали вверх по лестнице и притаились там, где их не было видно.
- Как думаешь, на кого-то опять напали? - напряженно спросил Рон.
Они стояли, не двигаясь и прислушиваясь к Филчу, который, судя по голосу, был уже на грани истерики.
- ….снова-здорово! Всю ночь драить полы, как будто у меня других дел нет! Ну, всё, это последняя капля, я иду к Дамблдору…
Его шаги затихли, и стало слышно, как где-то вдалеке хлопнула дверь. Рон и Гарри заглянули за угол. Филч, видимо, занимал свой обычный наблюдательный пост - они опять оказались там, где напали на миссис Норрис. Отчего так разошелся Филч стало ясно с первого взгляда. Огромная лужа залила полкоридора, и вода, похоже, всё ещё сочилась из-под двери туалета Мученицы Мирты. Теперь, когда Филч больше не орал, они расслышали её причитания, эхом отражавшиеся от стен туалета.
- Что опять с ней не так? - спросил Рон.
- Пойдем, посмотрим, - предложил Гарри, и, приподняв мантии, они зашагали по огромной луже к двери с табличкой "НЕ РАБОТАЕТ", и, привычно проигнорировав ее, вошли внутрь.
Мученица Мирта рыдала, если такое вообще возможно, еще громче и сильнее обычного. Она видимо пряталась в своей родной кабинке. В туалете было темно, свечи погасил поток воды, уже пропитавшей стены и пол.
- Что случилось, Мирта? - спросил Гарри.
- Кто здесь? - раздалось печальное бульканье Мирты. - Пришли еще что-нибудь в меня кинуть?
Гарри пробрался к ее кабинке и спросил:
- С чего вдруг мне что-то кидать в тебя?
- Откуда мне знать? - воскликнула Мирта, и, выглянув наружу, выплеснула еще воды на и без того мокрый пол. - Я сижу, занимаюсь своими делами, и вдруг кто-то швыряет в меня книжкой. Это, видимо, такие шуточки.
- Но тебе же не будет больно, если в тебя что-то попадет, - справедливо заметил Гарри. - В смысле, оно же просто пройдет сквозь тебя, разве не так?
Зря он это сказал. Мирта раздулась от злости и взвизгнула:
- Давайте все теперь будем бросаться в Мирту, ведь она ничего не чувствует! Десять очков за попадание в живот, пятьдесят - за бросок в голову. Ха-ха-ха! Всем смешно! Кроме меня!
- Так все-таки, кто бросил в тебя книгу? - спросил Гарри.
- Не знаю…Я сидела в трубе, размышляла о смерти, и вдруг она свалилась на меня прямо сквозь голову, - ответила Мирта, глядя на них. - Она где-то там, ее вынесло водой.
Гарри и Рон посмотрели под раковину, куда указывала Мирта. Там лежала маленькая тонкая книжка в потертой черной обложке, мокрая, как и всё вокруг. Гарри уже шагнул, чтобы поднять ее, но Рон неожиданно остановил друга, крепко вцепившись в него.
- Ты чего? - спросил Гарри.
- С ума сошел? - ответил Рон. - Это же может быть опасно.
- Опасно? - рассмеялся Гарри. - Да ладно, как она может быть опасной?
- Представь себе, может, - сказал Рон, косо глядя на книгу. - Министерство постоянно конфискует разные книги… Мне папа рассказывал… Так вот там была такая, которая выжигала глаза любому, кто её откроет. А все, кто прочитал "Куплеты Колдуна" до конца жизни разговаривали лимериками. А у одной старой ведьмы из Бата была книга, которую читаешь и не можешь остановиться. Так и ходишь, уткнувшись в нее носом, и делаешь все одной рукой. А еще…
- Ладно, я понял, - перебил его Гарри.
Книжка лежала на полу - маленькая, мокрая и ничем не примечательная.
- Ну, вот посмотрим и узнаем - с этими словами он отстранил Рона и подобрал книгу. Гарри сразу понял, что перед ним дневник, причем, судя по выцветшей дате на обложке, полувековой давности. Дрожа от нетерпения, он раскрыл книжку. На первой странице он смог разобрать лишь имя "Т. М. Риддл", написанное расплывшимися чернилами.
- Погоди-ка, - проговорил Рон, который уже осторожно придвинулся к Гарри и заглядывал ему через плечо. - Я знаю это имя… Т. М. Риддл получил награду школы за особые заслуги пятьдесят лет назад.
- А ты откуда знаешь? - удивился Гарри.
- Филч заставлял меня начищать эту самую награду пятьдесят раз кряду, когда оставлял после уроков, - с возмущением вспомнил Рон. - А меня вырвало на нее слизняками. Если бы ты целый час оттирал слизь от чьего-то имени, тоже бы запомнил.
Гарри разлепил мокрые страницы. Они были совершенно пусты. Ни малейшего следа записей, даже "День рождения тетушки Мейбл" или "Дантист в половину четвертого".
- Он не писал здесь, - разочарованно сказал Гарри.
- Интересно, зачем кому-то понадобилось смывать его в унитаз? - удивился Рон.
Гарри открыл заднюю обложку книги и увидел название газетного киоска на Воксхолл-роуд в Лондоне.
- Он, наверное, был из магглов, - задумчиво сказал Гарри, - раз купил дневник на Воксхолл-роуд.
- Ну, а тебе что с того? - ответил Рон и понизил голос. - Пятьдесят очков, если попадешь Мирте в нос.
Но Гарри вместо этого сунул дневник в карман.
* * *
Гермиона вышла из больницы в начале февраля уже без усов, хвоста и шерсти. В первый после возвращения вечер в гриффиндорской башне Гарри показал ей дневник Т. М. Риддла и рассказал, как они с Роном нашли его.
- Оооо, в нем могут скрываться какие-нибудь силы, - загорелась Гермиона, беря в руки дневник и внимательно изучая его.
- Ну, если он что-то и скрывает, то весьма успешно, - сказал Рон. - Может, он стесняется. Не понимаю, почему ты его не выбросишь, Гарри.
- Хотел бы я знать, почему кто-то еговыбросил, - ответил Гарри. - А еще я был бы не против узнать, за какие-такие особые заслуги Риддл получил награду Хогвартса.
- Да за какие угодно, - пожал плечами Рон. - Может, набрал тридцать С.О.В., а может спас профессора от гигантского спрута или оказал всем услугу и прикончил Мирту.
Но по лицу Гермионы Гарри понял, что она думала о том же, о чем и он.
- Что? - спросил Рон, переводя взгляд с одного на другую.
- Ну, Камеру Секретов уже открывали пятьдесят лет назад, разве не так? - сказал Гарри. - Так говорил Малфой.
- Дааа… - медленно соображал Рон
- А этому дневнику пятьдесят лет, - сказала Гермиона, возбужденно барабаня по нему пальцами.
- И что?
- Ох, Рон, проснись, наконец, - не выдержала Гермиона. - Мы знаем, что тот, кто открыл Камеру Секретов, был исключен пятьдесят лет назад. Мы знаем, что Т. М. Риддл получил награду за особые заслуги перед школой пятьдесят лет назад. А что, если Риддл был награжден за поимку наследника Слизерина? Мы наверняка узнаем все из его дневника: где находится где эта Камера, как ее открыть, и что за существо в ней живет. Тот, кто стоит за нападением в этот раз, вряд ли хочет, чтобы об этом стало известно, разве не так?
- Гениальная идея, Гермиона, - сказал Рон, - в ней только один недостаток. В дневнике ничего не написано.
Но Гермиона уже доставала из сумки палочку.
- Чернила могут быть невидимыми, - прошептала она.
Гермиона трижды стукнула палочкой по книге и произнесла - Aparecium!
Ничего не произошло. Ничуть не обескураженная, Гермиона сунула руку в сумку и достала нечто, напомнившее Гарри и Рону ярко-красный ластик.
- Это выявитель, я купила его на Диагон-аллее, - пояснила она и с силой потерла страницу "Первое января".
- Говорю вам, нечего там искать, - сказал Рон. - Риддл просто получил дневник в подарок на Рождество и не потрудился что-то там написать.