- Уж не собираешься ли ты, Робинтон, опустошить два бурдюка? - как можно строже осведомилась Госпожа Бендена. - Я вижу, ты готов до хрипоты беседовать с Айвасом? На мой взгляд, ты и так сегодня слишком переволновался. Мы за один день услышали столько удивительного, что просто невозможно поверить.
- Не сомневайтесь, мадам, - благодушно заметил Айвас, - каждое услышанное вами слово соответствует истине.
Лесса повернулась к экрану, который явил ей картины всевозможных чудес, лица людей, которые обратились в прах много столетий назад и предметы, загадочные и совершенно незнакомые.
- Я нисколько не сомневаюсь в твоей правдивости, Айвас. Я только сомневаюсь в своей способности понять хотя бы половину тех удивительных вещей, которые ты нам поведал и показал.
- Будьте уверены, что вам это удастся, - ответил Айвас. - Вы справились с более тяжелой задачей - сумели пережить бедствие, которое едва не погубило первых поселенцев… - он замолчал и вдруг с явным интересом спросил: - Эти огромные величественные создания, что восседают на горных склонах… неужели они - потомки драконов, созданных мадам Китти Пинг Янг?
- Да, - с гордостью собственница ответила Лесса - Золотая королева - это моя Рамота…
- Самый большой дракон на всем Перне, - лукаво вставил мастер Робинтон, и глаза его озорно блеснули.
Лесса повернулась, готовая пронзить его суровым взглядом, но не выдержала и расхохоталась. - Это действительно так, - согласилась она.
- Бронзовый, который находится рядом с ней, - это Мнемент, а я его всадник, - добавил Ф'лар, посмеиваясь над легким замешательством своей супруги.
- Откуда тебе известно, что происходит снаружи? - напрямик спросил Фандарел.
- Внешние датчики системы снова действуют.
- Внешние датчики… - озадаченно повторил Главный кузнец и погрузился в изумленное молчание.
- А белый? - вдруг спросил Айвас. - Он что же…
- Это Рут, - твердо ответил Джексом, - и я - его всадник.
- Очень интересно. В отчетах по биоинженерным экспериментам говорится, что предполагалось создать пять разновидностей, имитирующих исходный генетический материал - огненных дракончиков…
- Рут не такой, как все, - сказал Джексом. Он уже давно перестал беспокоиться по поводу своего дракона - у Рута была масса своих, весьма уникальных достоинств. - Это часть нашей истории, - умиротворяющим тоном заметил Робинтон.
- Которая, - заявила Лесса, наградив Главного арфиста очередным суровым взглядом, - вполне может подождать, пока некоторые из нас не передохнут.
- Система Айвас вполне может умерить свое любопытство, мадам. Лесса подозрительно взглянула на потухший экран. - Так тебе тоже знакомо любопытство? А что значит слово "мадам"?
- Тяга к сбору и накоплению информации присуща не только людям, - Айвас сделал паузу, потом сообщил: - Мадам - это уважительное обращение к женщине.
- Если хочешь обратиться к Лессе с уважением, называй ее лучше "Госпожа Вейра" или "всадница Рамоты", - усмехнувшись, посоветовал Ф'лар.
- А тебя, господин?
- Предводитель Вейра или всадник Мнемента. Ты уже познакомился с мастером Робинтоном, арфистом-подмастерьем Пьемуром, мастером кузнечного цеха Джейнсис и лордом Джексомом из холда Руат. Теперь позволь представить тебе Фандарела, Главного мастера кузнецов, лорда Гроха из Форт холда, который мы всегда считали своим старейшим поселением, - Ф'лар постарался скрыть усмешку при виде необычно притихшего старого лорда, - даже не зная, почему. И еще - лорда Ларада Телгарского и лорда Асгенара Лемосского.
- Лемосского? Но как… - не успели, однако, слушатели удивиться легкому недоумению, прозвучавшему в тоне Айваса, как он уже продолжал: - Рад слышать что имя Телгара пережило века.
- Мы давно утратили память о предках, в честь которых были названы наши поселения, - пробормотал Ларад. - Тем больше наша гордость теперь, когда мы узнали про подвиги Саллах и Тарви, чьи имена сохранились в названии холда и дошли до наших дней.
- Ты упоминал, Айвас, - остановившись перед экраном, произнес Ф'лар, - что предки пытались выяснить, откуда берутся Нити, и уничтожить их навсегда. Удалось ли им прийти к какому-нибудь выводу?
- Даже к нескольким. Организм, известный под названием "Нить", попадает на Алую Звезду - планету с вытянутой эксцентричной орбитой - когда та в афелии проходит через облако Оорта. Приближаясь к перигелию, она затягивает за собой материю облака в ваш сектор космического пространства и частично изливает ее над вашей планетой. В свое время расчеты показали, что это будет продолжаться около пятидесяти лет. Кроме того, из расчетов следовало, что данное явление будет повторяться через каждые двести пятьдесят лет плюс-минус десятилетие.
Ф'лар оглядел слушателей: понял ли кто-нибудь, о чем говорит Айвас?
- Уважаемый Айвас, нам непонятно твое объяснение, - сокрушенно признался мастер Робинтон. - Утекло немало времени с тех пор, как адмирал Бенден и губернатор Болл увели поселенцев на север. Сейчас идет семнадцатый Оборот - по-вашему, как я понимаю, год - Девятого Прохождения Алой Звезды.
- Принято к сведению.
- Но всегда считалось, что Нити прилетают к нам с Алой Звезды, - вставил Ф'лар.
- Это не звезда. Наиболее вероятное объяснение таково: это блуждающая планета, которая благодаря какому-то космическому катаклизму была вырвана из своей родной звездной системы и странствовала в космосе до тех пор, пока не попала в поле притяжения Ракбета и не стала пленницей его системы. Организмы же, которые вы зовете Нитями, не прилетают с ее поверхности; их источник - Оортово облака этой системы.
- Что это такое - Оортово облако? - недоуменно спросил мастер Фандарел.
- Названо по имени голландского астронома Яна Оорта. Он предположил, что в звездных системах имеются облака или сгустки газообразной материи, вращающиеся вокруг центрального светила далеко за пределами орбиты наиболее удаленной из планет. Эта материя питает кометы и, таким образом, может проникать во внутреннюю часть системы. Если говорить конкретно о системе Ракбета, то в газообразном облаке Оорта имеются споры, покрытые твердой оболочкой. Они способны особым образом изменяться: проходя сквозь верхние слои атмосферы, они теряют эту внешнюю оболочку и падают на поверхность Перна в виде так называемых "Нитей". Они похожи на прожорливых хищников, уничтожающих всю органическую материю, в основе которой лежит углерод.
Фандарел часто моргал, стараясь переварить полученные сведения.
- Ну, что? Получил, мастер Фандарел? - озорно прищурился Пьемур.
- Твои объяснения, Айвас, еще больше запутывают нас. Никто на Перне не обладает достаточной ученостью, чтобы их понять, - сказал Ф'лар, подняв руку в знак того, чтобы его не перебивали. - Но если ты, а вместе с тобой, наверное, и наши предки, знали, что представляют собой Нити, почему же они не уничтожили их источник?
- К тому времени, Предводитель, когда данная автоматическая система пришла к этим выводам, ваши предки перебрались на северный материк и больше не возвращались. Таким образом, они не могли воспользоваться этими результатами.
В комнате воцарилась гнетущая унылая тишина - Но теперь пришли мы, - расправив плечи, произнес Робинтон. - И мы получили эти данные!
- Вот только сумеем ли мы их понять? - насмешливо бросил Ф'лар.
- Данная автоматическая система содержит учебные программы, которые могут обеспечить коррективный курс обучения по всем отраслям наук. Первоочередное задание, которое было получено данным устройством от капитанов Керуна и Тиллека, а также от адмирала Бендена и губернатора Болл, гласило: сбор информации и составление программы действий, которые положили бы конец опасности, проистекающей от вторжений Нитей. - Так значит, все-таки можно уничтожить Нити навсегда? - спросил Ф'лар, стараясь ни голосом, ни выражением лица не выдать надежды, которая забилась в его сердце.
- Да, Предводитель Вейра, такая возможность существует.
- Что? Что ты сказал? - раздалась недоверчивые возгласы наполнявших комнату слушателей.
- Такая возможность существует, но ее осуществление потребует колоссальных усилий - и от тебя, Предводитель Вейра, и от большинства населения планеты. Для начала вы должны освоить научную терминологию и прогрессивные технологические методы. Далее, необходимо получить доступ к главным банкам "Йокогамы", чтобы внести поправки в соответствующие данные относительно положений небесных тел. После этого можно будет начать работы по программе, которая поможет положить конец вторжениям Нитей.
- Положить конец? Так, значит, возможность все-таки существует? - Ф'лар подошел к экрану и положил ладони по обе стороны от тускло мерцавшей поверхности. - Я сделаю все - слышишь? - все, чтобы избавить Перн от Нитей!
- Если вы готовы вновь обрести утраченные знания и развить их, тогда эта возможность действительно существует.
- И ты согласен помочь нам в этом?
- Прекращение вторжений Нитей остается первоочередной задачей данной автоматической системы.
- А уж нашей - и подавно! - воскликнул Ф'лар.
Лорды обменялись быстрыми взглядами, в которых надежда чередовалась с недоверием. Уничтожение всех Нитей - всех! - ведь именно это Ф'лар и обещал им девятнадцать Оборотов назад, когда стал Предводителем Вейра Бенден - в то время единственного на планете. Только благодаря отважным бенденским всадникам и драконам население Перна вынесло это бедствие, не превратилось в горстку полудиких охотников и собирателей кореньев, когда после перерыва, продлившегося четыреста Оборотов, Нити вновь обрушились на холды, фермы и мастерские. Тогда под давлением обстоятельств лорды пообещали Ф'лару любую поддержку во всех его начинаниях. Шло время и, борясь с тяготами Прохождения, они и думать забыли о его клятве. Но теперь всем троим стало ясно, какие выгоды их ждут - в отличие от всадников, которые лишатся и своих извечных обязанностей, и привилегий. Джексом, считавший себя одновременно и всадником, и лордом-правителем, ошеломленно посмотрел на Ф'лара. Но никаких сомнений быть не могло - Предводитель Бендена имел в виду именно полное уничтожение Нитей. Он собирался сделать все, чтобы навсегда избавить от них Перн, даже если это будет стоить ему власти.
- Тогда нам предстоит сделать очень многое, - деловым тоном заявил Айвас. Мастеру Робинтону даже пришла в голову мимолетная мысль - а ведь он, похоже, рад снова взяться за работу после столь долгого безделья. - Ваши Летописи, мастер Робинтон и мастер Фандарел, окажут неоценимую помощь; они дадут возможность оценить пройденный вами путь, ваши потенциальные возможности и понять уровень научных знаний, которыми вы обладаете в настоящее время. И, разумеется, обзор вашей истории поможет правильно составить учебные программы, которые потребуются для достижения желаемой цели.
- Цех Арфистов всегда самым ревностным образом сохранял исторические Летописи, - взволнованно заговорил Робинтон. - К сожалению, древнейшие из них за сотни минувших Оборотов так обветшали, что их стало невозможно прочесть. Но я надеюсь, что самые свежие, касающиеся семнадцати Оборотов текущего Прохождения, дадут тебе необходимые сведения. - Арфист повернулся к молодому руатанскому лорду: - Джексом, не мог бы ты вместе с Рутом слетать за ними в Цех Арфистов?
Юноша с готовностью поднялся.
- И, если тебя не затруднит, прихвати с собой Сибела и Менолли, - добавил Главный арфист, вопросительно взглянув на Ф'лара, который энергично кивнул в ответ.
- В летописях моего цеха, - сказал мастер Фандарел, подавшись вперед и сжимая огромные ручищи совершенно необычным для него нервным жестом, - не достает стольких слов и объяснений… может быть, как раз тех, которые касаются того самого Оортова облака. И ведь надо же, почти всегда теряется именно то, без чего никак не добраться до смысла! Вот если бы ты мог сказать, какие слова утрачены или искажены, ты оказал бы поистине неоценимую помощь в нашей попытке вернуть потерянные знания.
Главный кузнец хотел произнести что-то еще, но, почувствовав на плече руку Робинтона, замолчал. Все услышали доносящийся из коридора голос мастера Эсселина, который покрикивал на тех, кто нес еду, вино и посуду, приказывая им передать все Джейнсис и Пьемуру. Матрасы и одеяла он велел сложить в соседних комнатах. Но долго командовать ему не пришлось: заметив повелительный кивок Ф'лара, он поспешил обратно по коридору, туда, где голоса собравшихся в комнате уже были не слышны.
- Одну минутку, любезный друг, - проговорил Робинтон, когда Фандарел собрался было возобновить свои расспросы. - Ты, Айвас, наверно хранишь все сведения, которые предки считали нужным тебе доверить. Но я думаю, что нам стоит крепко подумать, прежде чем начинать их распространение.
- Я тоже собирался обратить на это внимание, - согласился Ф'лар.
- Должен вам заметить, Главный арфист и Предводитель Вейра, что осмотрительность - неотьемлемое качество данной автоматической системы. Вы должны решить между собой, кто будет иметь доступ к ее терминалу и какую конкретно пользу это вам должно принести.
Главный арфист застонал, обхватив руками голову. К нему тотчас бросились Лесса, Пьемур и Джексом.
- Со мной все в порядке! - ворчливо сказал он, отмахиваясь от них словно от назойливых мух. - А вот вы! Вы поняли, что значит для нас сей источник информации? - Голос Главного арфиста слегка охрип от сдерживаемого волнения. - До меня только теперь начинает доходить, насколько глубоко эта находка может перевернуть всю нашу жизнь!
- Я изо всех стараюсь это представить, - мрачновато усмехнулся Ф'лар. - Если то, что Айвас знает о Нитях и Алой Звезде, действительно может нам помочь… - он замолчал, задумался… Слишком хрупка и бесценна была надежда, чтобы выразить ее вслух. Потом вождь Бендена решительно поднял руку. - Прежде всего надо решить вот что: кому будет позволено входить в эту комнату. Ты верно заметил, Робинтон - к Айвасу не стоит допускать всех подряд.
- То-то и оно, - согласился арфист и отпил большой глоток вина, которое он только что сам нацедил себе в стакан. - То-то и оно, господин мой Ф'лар. Учитывая, что в зале собралась целая толпа, мы не можем скрыть свою находку… - услышав возгласы протеста, он поднял руку и усмехнулся: - … да навряд ли это и нужно. И, тем не менее, мы не должны допустить, чтобы все, кому придет охота, слонялись здесь и занимали пустопорожними вопросами эту… эту…
- Автоматическую систему, - подсказал Пьемур, на лице которого читалось выражение необычной для него задумчивости. - Как только все узнают об Айвасе, сюда хлынут толпы желающих поболтать с ним - только затем, чтобы потом похвастаться знакомым.
- Здесь я с тобой согласна, Пьемур, - сказала Лесса и огляделась, - По-моему, в этой комнате вполне достаточно людей, которым на самом деле необходимо поговорить с Айвасом и которые обладают достаточным здравым смыслом и тактом, чтобы вовремя остановиться. - Она сделала паузу и бросила строгий взгляд на мастера Робинтона, который ответил ей самой своей любезной улыбкой. - Разумеется, все мы - полноправные представители своей планеты: среди нас есть Предводители Вейров, Главные мастера и лорды, так что никто не сможет сказать, что Айвасом завладела какая-то группа. Или нас здесь слишком много, Айвас?
- Нет. - Почему-то, услышав этот простой ответ, мастер Робинтон улыбнулся. Тем временем Айвас продолжал: - Список допущенных может расширяться или сужаться - по необходимости. А пока в него входят… - и приятным баритоном он перечислил всех присутствующих в комнате.
- И Джексом, - поспешно вставил Пьемур, поскольку Джексом отправился выполнять поручение мастера Робинтона, так что кто-то должен был замолвить слово за третьего участника находки Айваса.
- И лорд Джексом из холда Руат, - добавил Айвас. - Вышеназванным лицам разрешается давать команды данной автоматической системе. Все правильно? Вот и прекрасно. Мои блоки уже зарегистрировали характеристики ваших голосов, включая и лорда Джексома, - его голос был записан раньше - так что ни на какие другие голоса данная система реагировать не будет. Кроме того, она не будет обнаруживать себя в присутствии других лиц до особых указаний.
- И еще одна предосторожность, - сказал Мастер Робинтон. - Договоримся, что для изменения списка необходимо присутствие в этой комнате одного Предводителя Вейра, одного Главного мастера и одного лорда-правителя. - Он оглядел собравшихся, чтобы убедиться, что они согласны с этой мерой предосторожности.
Именно в эту секунду в коридоре снова появился Эсселин - он хотел узнать, будут ли еще какие-нибудь распоряжения на этот вечер.
- Будут, Эсселин. Назначь наиболее надежных и наименее любопытных из своих людей охранять вход в здание. Сегодня попасть внутрь может только лорд Джексом и те, кто прибудет с ним.
Пока Эсселин заверял Ф'лара в своей полной готовности оказать любую помощь, между Фандарелом и Ларадом разгорелся довольно жаркий спор - в какой очередности представители цехов будут учиться у Айваса.
- Готов внести предложение, - испугав всех, вдруг громко вставил Айвас. - Данную систему довольно просто расширить так, чтобы она одновременно отвечала на многие запросы. - Когда тишина в комнате затянулась, Айвас добавил мягко, почти виновато: - Просто в том случае, если содержимое Пещерного склада не пострадало.
- Ты имеешь в виду пещеры на южной стороне поселка? - спросил Пьемур.
- Вот что там должно находиться… - К изумлению зрителей на экране появилось изображения множества незнакомых предметов. - Эти детали необходимы для оборудования дополнительных рабочих мест.
- Гляди, Пьемур - пластинки, которые ты нашел! - воскликнула Джейнсис, одной рукой хватая арфиста за плечо, а другой взволнованно указывая на экран.
- Точно, - отозвался Пьемур. - Скажи, Айвас, что это такое? Похоже, их там не один десяток ящиков, разных сортов. - Это компьютерные платы. - Слушателям показалось, что в размеренном голосе Айваса послышалось скрытое волнение. - А вот такие предметы там были? - Появилось изображение ящиков с экранами, которые являлись уменьшенными копиями того, перед которым сейчас сидели люди; затем возник усеянный кнопками прямоугольник, который Айвас назвал клавиатурой.
- Были, - удивленно отозвался мастер Робинтон. - Я еще тогда подумал: что бы это могло быть? Все завернуто в толстую пленку и, кажется, цело.
- Если достаточное количество этих элементов сохранилось в рабочем состоянии, то отпадет необходимость ограничивать доступ к системе. Это остатки простых клавишных компьютеров. Все остальные блоки, с аудио-включением, были упакованы для отправки на север и, скорее всего, пропали. Однако и эти простейшие модели прекрасно подойдут для наших целей. При наличии необходимого питания можно будет оборудовать до двенадцати рабочих мест, не увеличивая время ответа.
Слушатели снова ответили недоуменным молчанием.