- Это очень опасное место. Нельзя играть с животными, которых ты здесь найдешь. Даже доктор Юэх не смог бы ничего сделать, ужаль тебя этот гадкий паук.
Барри гневно взглянул на мать. Он все еще не мог примириться с такой скорой гибелью своего нового любимца.
- Каллингтон мог бы придумать какое-нибудь противоядие.
Старый доктор потрепал мальчика по непослушным волосам.
- Давай не будем таким способом испытывать мои возможности, ладно?
5
Живое всегда стоит на плечах мертвого. Таково непременное условие всякого продвижения вперед.
Мудрость Древней Земли
Джесси созвал совещание в верхнем этаже административного здания. Забранные темным плазом окна конференц-зала надежно защищали от лучей беспощадного местного солнца. Сквозь тонированный плаз открывался вид во всех направлениях: пустыня, скалы, утесы, посадочные площадки космопорта и беспорядочно разбросанные среди скал строения Картага.
Хотя каталанская прислуга накануне тщательно убрала выложенное металлическими плитами помещение, на стенах, окнах и в углах уже скопилась мелкая песчаная пыль. Джесси провел пальцем по столу - остался блестящий след. Вот в таких условиях ему и придется жить - какое-то время.
Эсмар Туэк и Гурни Халлек вошли в зал вместе с новым бригадиром Вильямом Инглишем. Слуга внес в зал дымящийся ароматным паром кофейник с четырьмя чашками на подносе, поставил его на стол и вышел, затворив за собой дверь.
Прежде чем начать совещание, Джесси обошел вокруг стола и налил своим соратникам крепкого ароматного кофе, подчеркнув тем свое отличие от прочих аристократов.
- Я был очень расстроен тем, что увидел во время вчерашней инспекции. Хосканнеры приготовили нам ловушку.
- Ты попал в самую точку, дружок, - проворчал Гурни. - Пожалуй, это милое местечко может стать тюрьмой для Дома Линкамов: мы не можем уехать отсюда, не отбыв свой срок.
- Но даже и потом отъезд домой тоже не самый удачный выбор, - мрачно заметил Инглиш горьким, как приправленный пряностью кофе, тоном. - Во всяком случае, для большинства из нас.
Джесси внимательно взглянул на обветренное, покрытое рубцами лицо своего нового управляющего, выбранного Туэком. В те дни, когда Дом Линкамов знавал лучшие времена, дед этого человека был добрым знакомым деда Джесси. Инглиш казался достаточно надежным и компетентным, но Джесси понимал, что в жизни не бывает ничего гарантированно надежного и определенного. Однако приходилось идти на риск. Полагаться, кроме людей, не на кого.
"Но люди не застрахованы от ошибок" - подумал он - "и склонны к предательству. Человек меняется с каждым очередным вдохом. Но, тем не менее, выбор сделан, и с этим надо смириться" - он оглядел людей, сидевших за столом.
- Несмотря на то, что большинство шахтеров здесь являются - или были - осужденными, я все же не считаю их рабами. Мне приходилось работать с людьми на Каталане, наблюдать их, и я понял, что человек может гордиться самым грязным и низким трудом, если знает, зачем он его выполняет. Я намерен дать людям Дюнного Мира цель, разумное основание для того, чтобы они начали прилежно работать. Наш единственный шанс выиграть - это завоевать доверие населения. Без этих людей мы не сделаем ничего.
- Очень немногие рабочие оказались на Дюнном Мире по своей воле, милорд, - сказал Инглиш. - Хосканнеры буквально топтали их ногами, заставляли работать до смерти, лишали их последней надежды, как только те прибывали сюда из тюрем.
- Так, значит, я вселю в них надежду. Ради их и нашей пользы я хочу показать им, что не похож на Вальдемара Хосканнера. - Джесси решительно улыбнулся. - Генерал Туэк, господин Инглиш, я хочу, чтобы вы выступили перед ними. Обратитесь к рабочим и скажите им, что если Дом Линкамов выиграет этот вызов, то я даю слово аристократа, что каждый освобожденный получит билет на отъезд. Я сам оплачу этот перелет, если так сложатся обстоятельства.
- Милорд! - начал возражать Туэк. - У Дома Линкамов не хватит на это средств. Кроме того, мы не можем лишиться самых опытных добытчиков.
- Эсмар, если мы победим, то доходы от пряности позволят нам достойно платить людям. Мы сможем начать готовить смену отъезжающим из осужденных, а, кроме того, высокими зарплатами мы можем задержать здесь и часть освобожденных.
Глаза Инглиша сверкнули.
- Мои товарищи будут счастливы услышать такую новость, милорд.
Джесси тяжело вздохнул, понимая, что шагнул в пропасть. Оставалось только надеяться, что он переживет падение. Хотя состояние финансов Дома Линкамов немного улучшилось за время его правления, кредитное положение семьи оставалось шатким из-за вреда, нанесенного хозяйству Каталана отцом и братом Джесси. Для того чтобы финансировать это рискованное и дерзкое предприятие, ему пришлось занять большие суммы в Имперском банке и - против воли - принять помощь нескольких политических союзников.
Занимаясь поиском денег, Джесси, к своему глубокому огорчению, обнаружил, что многие благородные дома, главы коих подтолкнули его к оспариванию монополии Хос-каннеров, теперь, когда это было жизненно необходимо, попросту отказали ему в помощи. Джесси чувствовал себя неподготовленной жертвой, которую бросили на арену на съедение дикому зверю, а публика, радуясь безопасности своих мест, глумится над ним, заключая пари на его незавидную судьбу. Джесси рассчитывал, что многие из них поступят по-иному.
Но, несмотря на все препятствия, он твердо решил выиграть поединок с Хосканнером. Он должен привлечь рабочих на свою сторону. Как только ему удастся поколебать монополию Дома Хосканнеров, он начнет распределять доходы по своему усмотрению, щедро наградив тех, кто поддержал его в трудную минуту, и бросит в финансовую яму остальных.
"Эта планета - настоящий сундук с сокровищами," - думал он. - "Надо только найти ключ от этого сундука".
- Я выбираю путь достоинства и чести, хотя, вероятно, он не самый разумный. - Джесси сгорбился на стуле с высокой спинкой. - Если бы только я знал, как именно добывали пряность Хосканнеры.
Туэк достал какой-то документ и, положив его на стол, пододвинул Джесси.
- Я сделал для вас одну мелочь, милорд.
Джесси увидел колонки цифр - объемы добычи пряности.
- Показатели Хосканнеров за последние два года? Где ты это раздобыл?
- Из безупречного источника. - Туэк искоса взглянул на Инглиша.
Новый управляющий заговорил сам:
- Я не был значительным лицом, когда здесь правили Хосканнеры, но документы циркулировали и были доступны. В них приводились данные о месячной добыче и сравнительные цифры, что должно было подстегивать бригадиров к соперничеству друг с другом. Администрация делала копии для внутреннего пользования и… некоторые документы безвозвратно терялись неизвестно куда.
Туэк кивнул.
- Вильяму пришлось изрядно потрудиться, чтобы добыть эту информацию, но она заслуживает того, чтобы с ней ознакомиться.
- Отлично, - согласился Джесси. - Теперь мы хотя бы будем знать, где находимся.
- Или насколько мы отстали, дружок, - с притворной усмешкой промолвил Гурни. - Посмотри-ка на эти цифры внимательно.
Джесси свистнул.
- Если эти цифры верны, то надо признать, что Хосканнеры произвели огромное количество меланжи. Было ли все это количество распределено по планетам Империи? Мне кажется, что потребление пряности было не столь уж большим.
- Может быть, это трюк. Дутые данные, - высказал осторожное предположение Туэк.
Но Джесси отрицательно покачал головой.
- Если бы Вальдемар хотел сыграть с нами злую шутку, то, наоборот, занизил бы данные, чтобы избежать повышения имперских тарифов, а нам внушить ложное чувство уверенности.
Внимательно рассмотрев документ, Гурни заговорил:
- Очень прискорбно констатировать очевидное, дружок, но у Хосканнеров был целый флот добывающих машин. Двенадцать никуда не годных и подлежащих списанию комбайнов и три транспортера - этого слишком мало для полноценной добычи.
- Оборудование это чаще ремонтируется, чем работает, - вмешался в беседу Инглиш. - Эти ублюдки Хосканнеры взяли с собой самые квалифицированные кадры, они выдали этим людям большие премии только за то, чтобы они не помогали нам, заплатив, помимо всего прочего, за их отлет с планеты.
Обезображенное лицо бригадира вспыхнуло от воспоминания о былой несправедливости. Джесси даже показалось, что и Инглиш охотно принял бы такое предложение, будь оно ему сделано.
- С нами остался только восемьдесят один освобожденный, - сказал Туэк. - А рабочих, которых мы привезли с Каталана, надо долго учить. Работы нам предстоит уйма.
Джесси встал и принялся расхаживать по залу.
- Я ожидал чего-то подобного. Немедленно после того, как я принял вызов, я приказал Дороти заказать шесть комбайнов и два транспортера на иксианских машиностроительных заводах и даже оплатить немедленную доставку. - Джесси досадливо покривился. - Вчера вечером, после инспекционной поездки, я заказал еще шесть комбайнов и один транспортер.
- Можем ли мы себе это позволить, милорд? - спросил Туэк.
- Менее всего мы можем себе этого не позволить.
- Это значит, что у нас есть двенадцать новых комбайнов и двенадцать старых, - заговорил Гурни. - Это все равно меньше, чем было у Хосканнеров.
- Значит, нам придется тяжелее работать и действовать с умом, - отпарировал Джесси. - Дороти говорит, что мы уже продали наши наследственные и самые дорогие фамильные ценности и заложили остальное. Кроме того, она говорит, что мы не растягиваем бюджет, а рвем его на части. - Он тяжко вздохнул. - Но что остается делать, если мы хотим победить? Ради выживания Дома Линкамов мы просто обязаны выиграть!
Инглиш смущенно потер глянцевитый рубец на щеке.
- У Хосканнеров были большие проблемы с погодой, сок проникал под кожухи самых больших комбайнов и портил встроенные фабричные модули. Здешняя пыль вызывает коррозию металла, и, кроме того, все пылинки несут мощные статические заряды. В каждый момент времени из тридцати комбайнов примерно половина была в ремонте. - Он помолчал. - Но, как мне думается, есть неплохой способ исправить положение. - В зале повисла напряженная тишина. Глядя на Джесси, новый управляющий откашлялся. - Великий Император сказал, что в этой игре нет правил, не так ли?
Джесси кивнул.
- Было бы хорошо в награду обратить эти условия в нашу пользу.
- Первые разведывательные экспедиции, посланные Императором, устанавливали передовые станции. Это герметически запечатанные сооружения, стоявшие покинутыми много лет, но в них находятся большие запасы оборудования, машин и запасных частей. Некоторые из моих освобожденных знают, где расположены такие станции. Там все находится в прекрасном рабочем состоянии, так как все эти строения прикрыты щитом из живой резины.
- Никогда о ней не слышал, - признался Туэк.
- Это очень дорогой материал и очень податливый. Им можно плотно обтягивать кожухи двигателей и другие узлы и детали, чтобы туда не проникал песок и комбайны оставались как можно дольше в рабочем состоянии. Конечно, живой резины не хватит на все машины, но все же ее применение принесет нам несомненную пользу. Я думал об этом много лет, но так и не предложил это решение Хосканнерам. Для них я никто, и, вероятно, меня просто не стали бы слушать. - Он улыбнулся. - Кроме того, мне доставляло немалое удовольствие лицезреть их трудности.
- Но разве эта собственность не принадлежит Империи? - поинтересовался Туэк. - Чисто технически, я имею ввиду.
- Мы не будем придерживаться правил - так сказал сам Император, - осклабился Гурни.
- Дюнный Мир и сам может вырабатывать собственные правила, - поддержал его Инглиш.
Джесси принял решение мгновенно.
- Мы возьмем ближайшие станции.
Задумавшись, он отхлебнул приправленный пряностью кофе. Взглянув сквозь плаз на расстилавшийся вокруг пейзаж, он по достоинству оценил успокаивающие свойства меланжи.
- Соберите все имеющиеся данные, доставленные разведчиками, а также разузнайте все, что возможно, об операциях с пряностью, которыми занимались Хосканнеры. Нам очень нужна эта информация, она позволит нам избежать уже сделанных ими ошибок и сразу выйти на более высокий уровень добычи. В противном случае мы просто не будем знать, что делаем.
Дороти ворвалась в конференц-зал без стука. Лицо ее пылало.
- Мы только что получили экстренное сообщение, милорд! Один из транспортеров рухнул на землю и разбил комбайн. Люди просят помощи. Их надо спасти, пока не явился червь.
- У нас, кажется, есть еще два транспортера? - спросил Джесси. - Быстро пошлите туда один из них.
Теперь явно встревожился Инглиш.
- Сэр, один из транспортеров находится в ремонте, а второй на одном из месторождений пряности - вблизи экватора. Они не смогут успеть вовремя.
- Что там происходит с людьми? - отрывисто спросил Джесси. - На комбайне экипаж в полном составе?
Лицо Дороти потемнело.
- Они прекратили добычу и стараются не производить никакого шума. Но они уверены, что, если они даже просто лягут на землю, червь все равно придет.
Джесси встал и вышел из зала.
- Вильям, дайте мне самое быстрое судно, любое, которое может перевозить людей. Мы спасем столько, сколько сможем. Гурни, Эсмар, вы пойдете со мной! Мы не можем терять ни минуты.
6
Благородство - это не то же самое, что храбрость.
Аристократ Джесси Линкам. Частные записки
Больше трех десятков лет генерал Эсмар Туэк служил Дому Линкамов - сначала как солдат, потом, сделав военную карьеру, он в конце ее дослужился до начальника службы безопасности. Когда-то он пытался не допустить, чтобы Жабо Линкам случайно убил себя ядом, потом то же повторилось с его старшим сыном. Но у этих правителей, к сожалению, не хватало способностей пользоваться даже теми мозгами, которыми снабдила их природа.
Теперь наконец-то Туэк получил шанс послужить человеку с приличной головой на плечах. Джесси был умным, серьезным и вдумчивым человеком, который хотел вести свои дела честно, добиваясь достойными путями своих целей, за что и был любим простым народом Каталана. Но не стал ли юный аристократ таким же глупцом, как его отец и старший брат, приняв вызов и попав в ловушку, куда заманил его Вальдемар Хосканнер? Все это может закончиться весьма и весьма плачевно.
Спасательный корабль вел Гурни Халлек. Машина управлялась кинестетическими механизмами, и панель управления реагировала на едва заметные движения пальцев. Инглиш стоял в кабине пилота за спиной Гурни и, с трудом сохраняя равновесие, исполнял обязанности штурмана.
Ревущая машина летела так низко над дюнами, что песок на их вершинах вибрировал и сотрясался. Глядя в кормовой иллюминатор, Туэк увидел, как позади них на поверхность земли высунулась чудовищная голова червя. Слепой исполин водил ею из стороны в сторону, словно принюхиваясь в поисках добычи.
Бригадир предложил лететь низко и неровным курсом, чтобы, если это возможно, запутать чудовище и не дать ему дойти до вышедшего из строя комбайна.
- Эти звери непредсказуемы, - сказал Инглиш. - Я бы не стал ни на что рассчитывать. Никогда не было и не будет безопасного способа добычи меланжи.
Двадцать лет назад Доннелл Морней, изобретатель, прибыл на эту заброшенную планету в составе третьей имперской экспедиции и придумал первоначальную технологию добычи пряности с помощью выемки песка. Такое поручение он в виде контракта получил от молодого тогда Великого Императора Вуды. Первые экскаваторы Морнея были небольшими машинами, и, когда почти всех их сожрали черви, Доннелл изобрел воздушный транспортер, который поднимал передвижные заводы в воздух и перемещал их к новой меланжевой жиле. Это были своеобразные лягушачьи прыжки. Люди работали, словно делали короткие перебежки, всегда на один шаг опережая червя. Если, конечно, все механизмы работали исправно.
Хосканнеры усовершенствовали эти первые партизанские методы добычи, введя в эксплуатацию большие комбайны и более мощные воздушные транспортеры. Если повезет - а Туэк сильно сомневался, что в распоряжении Дома Линкамов осталось много везенья, - то и Джесси, быть может, придумает что-нибудь новенькое.
Скоростная машина наконец достигла места аварии, где разбитый комбайн стоял на оранжево-коричневом песке, похожий на испуганного, прижавшегося к земле кролика, парализованного страхом и изо всех сил надеящегося на то, что никто его не заметит.
- Богатая, богатая жила, - недовольным голосом заметил Инглиш. - Даже просто стыдно бросать такую.
- Мы спасем собранную пряность - насколько это возможно, если нам хватит времени, - сказал Джесси, напряженно вглядываясь в открывшуюся взору картину. - Экипаж на славу потрудился, прежде чем попал в беду. Я сообщил о бедствии и затребовал помощь из Картага. Машины уже вылетели.
Когда спасательный транспорт завис над местом катастрофы, на западе появилась группа более мелких орниджетов.
Пролетев выше, пять из них опустили вакуумные шланги в стоявшие на песке емкости с собранной меланжей и начали засасывать ее на борт, как колибри засасывают своими хоботками-клювами нектар из раскрытых цветков.
Туэк сбросил на песок спасательный трап, упавший рядом с безжизненным комбайном, и включил двигатель.
- Запускайте его в обратную сторону, - приказал Джесси, - я хочу спуститься.
- Милорд, в этом нет никакой необходимости. При всей этой суете скоро здесь появится какой-нибудь червь. Готов держать пари.
- Я не спрашиваю вашего мнения, генерал. Услышав недовольство в голосе аристократа, Туэк подчинился и запустил лестницу в обратном направлении.
- Признаки червя! Меньше чем в двадцати минутах отсюда, - закричал Инглиш, выслушав отчет экипажей орниджетов. - Надо спешить! Спускайте экипажи сейчас же, спасайте собранную меланжу!
- К черту эту меланжу, - воскликнул Джесси. - Спасайте людей!
По движущейся лестнице он спустился на песок. Из комбайна уже высыпали наружу около пятидесяти человек - освобожденные, заключенные, отбывающие срок и недавно прибывшее новое пополнение с Каталана. Джесси приказал людям скорее подниматься на трап. Сверху Туэк с трудом из-за шума машин слышал их голоса. Он переключил направление движения лестницы.
Вскоре Туэк заметил вал песка, надвигавшийся на обездвиженный комбайн. Ветеран запустил эскалатор на максимально возможную скорость. Все больше и больше людей постепенно оказывались в безопасности.
- Эта машина - всего лишь куча железа на съедение червю, - сказал Гурни.
Отчаявшиеся рабочие выбегали из неподвижного комбайна и бегом устремлялись к аварийному трапу. Покрытые пылью люди начали поступать на борт судна и расходиться по пассажирскому отсеку. Инглиш и Туэк направляли их на корму, крича остальным, чтобы поторапливались.