- А какой кандидат нужен народу? - насмешливо спросила Элана. Она все еще возилась с повязкой у него на спине, поэтому Куай-Гон не мог видеть ее лица. Он лишь чувствовал быстрые движения ловких, умелых пальцев, да изредка его спину щекотало прикосновение ее длинных волос. - Дека Брун, который сыплет лозунгами и раздает направо и налево бесчисленные обещания? Уайла Прамми, которая всю жизнь была рабыней королевской власти, а теперь вдруг заговорила о демократии? Или глупый молокосос, принц Беджу? Нет, джедай, спасибо. Я не верю в выборы, не доверяю королеве, не верю ни одному из кандидатов. Я счастлива здесь, среди горского народа. - Она поправила повязку и встала. - Готово.
Куай-Гон повернулся к ней лицом.
- Благодарю вас. Значит, вы не чувствуете никакой ответственности перед планетой Гала?
Она быстро уложила в чемоданчик флаконы с мазями и бинты.
- Я чувствую ответственность только перед собственным народом. Ему я могу доверять.
- А что вы думаете о своей планете? - настаивал Куай-Гон, надевая тунику. - Гала стоит на пороге великих перемен. Благоприятных перемен. Разве горцы не хотят принимать в них участия?
Элана подняла чемоданчик и нетерпеливо обернулась к Куай-Гону.
- Значит, вот за чем послала вас королева? Чтобы заручиться моей поддержкой своему сыну?
- Нет, - тихо возразил Куай-Гон и внимательно всмотрелся в ее лицо. - Она послала меня сказать, что принц Беджу не является истинным наследником короля Каны.
- И для чего она говорит это мне? - презрительно пожала плечами Элана. - Какое мне дело?
- Потому что истинная наследница - это вы, - произнес Куай-Гон. - Вы дочь короля Каны.
Элана невольно моргнула. Куай-Гон видел, что ее лицо исказилось от внезапного ужаса, и видел, что она изо всех сил старается совладать с собой.
- Что это еще за ложь? - воскликнула она, отступая на шаг. - Для чего вы сюда прибыли?
- Только вы одна можете установить, правда это или ложь, - сказал Куай-Гон. - Я всего лишь передаю то, что было рассказано мне, и я склонен этому верить. Королева Веда недавно узнала, что у короля Каны, задолго до того, как он женился на ней, был ребенок. Это дитя - вы. Королева просила передать: она хочет, чтобы вы знали о своих наследных правах.
- Это ложь, - решительно заявила Элана. - Ложь, выдуманная для того, чтобы заманить меня в город. Она хочет посадить меня в тюрьму, уничтожить горский народ…
- Нет, - твердо перебил ее Куай-Гон. - Я верю: королева всего лишь хочет, чтобы вы знали о своих правах. Это все.
Элана резко развернулась. Пушистым облаком взметнулись светлые серебристые волосы. Она решительно шагнула к двери.
- Не хочу ничего слушать.
- Что вы знаете о своих родителях? - спросил Куай-Гон, чуть повысив голос, чтобы перекрыть рев бешеного ветра. - О своей матери?
Элана снова обернулась к нему.
- Это не ваше дело, джедай. Но я расскажу, чтобы вы опять не вздумали сбивать меня с толку лживыми сказками. Моя мать всю жизнь прожила в горах. Она никогда не бывала в Галу. Мой отец был великим целителем. Горский народ уважал его. Вы заблуждаетесь.
- Я уверен, те, кто воспитал вас - очень достойные люди, - ответил Куай-Гон. - Но в ваших жилах, Элана, течет кровь короля Каны.
Она смерила его ледяным взглядом.
- Может быть, вы и в самом деле поверили в лживые выдумки королевы. Но уверяю вас, Куай-Гон, за ее словами кроется коварный план. И вы способны его раскрыть.
- Королева умирает, - тихо произнес Куай-Гон. - Она размышляет о своем наследии, о том, что останется после нее. Это известие - дар, который она преподносит вам.
- Я ей не верю и не нуждаюсь в ее дарах, - твердо ответила Элана. - Вот мое наследие. - Она обвела рукой купол, поселок, горы - все, что тянулось кругом. - Вот мой народ. Все мы - изгнанники. Вы видели Галу, видели, как ею правят несколько могущественных семейств. Сотни лет назад все, кто хоть немного отличался от других - у кого были слишком темные глаза, слишком темная кожа, кто не имел семьи, - уходили в горы и находили прибежище здесь. Так образовался горский народ. У нас сложилось свое общество, и главный закон в нем - свобода. Вот какое наследство оставили мне родители. И я им горжусь. Мне не нужна никакая корона.
- Вы за очень краткий срок приняли очень важное решение, - заметил Куай-Гон.
Ее темные глаза всмотрелись в его лицо.
- А какое вам до этого дело, Куай-Гон Джинн? - тихо спросила она. - Вы прошли долгий путь, чуть не расстались с жизнью, и только ради того, чтобы рассказать мне это. Но Гала - не ваша планета. Наш народ чужд вам. У меня есть корни, есть родственные узы. А у вас? Почему я должна выслушивать рассуждения о наследии от человека без роду, без племени?
Куай-Гон молчал. Элана старалась ранить его. Но ее слова странным образом перекликались с его собственными мыслями.
- Мое переговорное устройство давно перестало работать, - сказал Куай-Гон. - У вас есть способ связаться с моим учеником в Галу?
- Мы в горах ради собственной защиты глушим любую связь, - сообщила Элана. - Но, как только буря пойдет на убыль, мы позволим вам связаться с ним. Поговорите с Дано.
Она открыла дверь. В купол ворвался порыв яростного ветра, он взметнул ее волосы и одежду, повеял ледяным холодом в лицо Куай-Гону. Но Элана даже не поморщилась.
- Скажите своему ученику, что, как только погода наладится, вы отправитесь в путь, - добавила она и вышла в снежный буран.
Дверь захлопнулась. Куай-Гон проделал долгий путь - и впустую. Его миссия окончилась неудачей.
ГЛАВА 9
На следующее утро в кармане у Оби-Вана ожило переговорное устройство. Куай-Гон наконец-то вышел на связь. Оби-Ван опасался разговаривать у себя в комнате - он до сих пор подозревал, что за ним следят. Поэтому он вышел в сад и спрятался в самом дальнем уголке, среди тропических деревьев. Под прикрытием широких листьев на развесистых ветвях он включил коммутатор.
- Здравствуй, Оби-Ван. - В голосе Куай-Гона звучала боль. Оби-Ван почувствовал это.
- Учитель, вы ранены, - обеспокоенно произнес он.
- Я выздоравливаю. На меня напали бандиты, - пояснил Куай-Гон. - Но я нашел горцев.
- И Элану?
- Я нашел и ее, - подтвердил Куай-Гон. - Мой спаситель в маске оказался именно тем человеком, кого я искал. Но я не добился успеха. Она считает, что королева лжет ей ради собственной выгоды.
- Может быть, это так и есть, -заметил Оби-Ван.
- Как дела у тебя? - спросил Куай-Гон. - Узнал что-нибудь?
- Мне кажется, королеву отравляют, - сказал Оби-Ван и вкратце рассказал о своих подозрениях и о визите в химическую лабораторию.
Лицо Куай-Гона помрачнело.
- Очень плохая новость, - произнес он.
- Кто бы это мог быть? - задумчиво спросил Оби-Ван.
- Подумай, кому была бы выгодна смерть королевы, - посоветовал Куай-Гон. - Если она умрет, ее наследник может отменить выборы.
- Беджу! - воскликнул Оби-Ван. - Неужели он способен отравить собственную мать?
- Может быть, - ответил Куай-Гон. - Но я не думаю. Мне кажется, под его злостью кроется искренняя привязанность к ней.
- Не уверен, - пробормотал Оби-Ван. Он был не слишком высокого мнения о принце.
- А может быть, это человек, который хочет, чтобы королевская династия не прерывалась, - продолжал Куай-Гон. - Например, Джиба. Или человек, чьи мотивы не настолько очевидны. Будь начеку, падаван. Надо раздобыть доказательства. Когда в химической лаборатории тебе выдадут результаты анализа, ты, может быть, сумеешь вычислить злоумышленника. Если не ошибаюсь, ты говорил, что ужин ей приносит Джоно?
- Это не он, - уверенно ответил Оби-Ван. - Он всего лишь забирает поднос с кухни и относит его королеве.
- Слишком уж ты доверяешь своему новому другу, - безучастно заметил Куай-Гон. - Но иногда ответ лежит там, где не ожидаешь.
- Я в нем уверен, - возразил Оби-Ван. Подозрения Куай-Гона задели его. Учитель оставил Оби-Вана во дворце наблюдать за событиями. Почему же он не доверяет его суждению?
- В первую очередь нужно предупредить королеву, - продолжал Куай-Гон. - Другого выхода нет. Она должна принимать пищу только от людей, которым доверяет. А еще лучше - пусть готовит ее сама.
- Вы скоро вернетесь? - Оби-Ван надеялся, что учитель ответит "да".
- Через несколько дней. Раны мешают мне отправиться в путь.
- Но вы же сказали, что выздоравливаете! - запротестовал Оби-Ван.
- Но горцы-то этого не знают. Элана не будет довольна, когда узнает, что ее целительство протекает слишком медленно. Она гордится своим искусством.
- Элана - целительница? - переспросил Оби-Ван. Ему в голову пришла неожиданная мысль. - Но это значит, что она неплохо разбирается в ядах.
Голос Куай-Гона стал суровым.
- Странный логический скачок, падаван. Ты хочешь сказать, что в болезни королевы повинна Элана? Но она ни разу не была в Галу.
- Откуда нам знать? - возразил Оби-Ван. - Вы сказали, что, когда встретились с ней, она была переодета. Что, если она знает о том, что является наследницей престола? Вы же сами спрашивали меня, кто выиграет от смерти королевы. Кто же еще, если не Элана?
- До моего прихода она не знала, что является наследницей, - коротко ответил Куай-Гон.
- Может быть, она притворяется, - упрямо возражал Оби-Ван. Если Куай-Гон может обвинять Джоно, почему в паутину подозрений не может попасть и Элана?
- Сосредоточься на дворце, - посоветовал Куай-Гон. Оби-Ван уловил в его голосе неодобрение. - А Эланой займусь я.
Связь прервалась. Оби-Ван сунул переговорное устройство обратно в карман. Этот разговор разочаровал его. Временами ему казалось, что они с Куай-Гоном никогда не достигнут духовного единства, которое венчает самые крепкие взаимоотношения между мастером и учеником.
Очевидно, Куай-Гон не сумел убедить Элану в том, что она - наследница короны. Тогда почему он теряет время среди горского народа?
Оби-Ван побрел по тропе обратно к огороду. Завернув за угол, он нос к носу столкнулся с Джоно.
- Оби-Ван! Вот ты где! - воскликнул Джоно. - Я оставил для тебя поднос в твоей комнате. Сегодня утром у нас свежие ягоды джуна. Очень сладкие.
Оби-Ван кивнул и направился к дворцу. Джоно был совсем недалеко от тропического уголка. Слышал ли он разговор Оби-Вана с учителем? Может быть, Джоно все-таки шпионит за ним для Джибы и Беджу?
ГЛАВА 10
Оби-Ван догадывался, что королеве каждый день подсыпают яд в вечернюю трапезу, но не знал этого наверняка. Ему неоткуда было узнать, сколько времени действует отрава. А рисковать жизнью королевы он не имел права.
Он поспешил в королевские покои. Королева в утреннем халате сидела в будуаре. Под глазами у нее темнели синие круги, длинные волосы рассыпались по плечам тусклыми прядями. На столе стоял завтрак - чай, фрукты и белковое пирожное. Королева дрожащей рукой поднесла к губам чашку…
- Нет! - вскричал Оби-Ван, ринулся к королеве и выбил чашку у нее из рук. Она выпала и разбилась о каменный пол.
Королева медленно обернулась к нему.
- Эта чашка входила в сервиз, который был подарен мне к свадьбе, - тихо произнесла она.
- Королева Веда, мне кажется, что ваш чай отравлен, - выпалил Оби-Ван.
Королеве, казалось, было нелегко повернуть голову. Она устремила на юношу полные боли глаза.
- Что ты сказал?
- Я не знаю, кто это делает, - в отчаянии заявил Оби-Ван. - У меня пока что нет доказательств - но будут. И если моя догадка верна, вы не должны ни есть, ни пить ничего, что приготовлено для вас.
- Этого не может быть, - прошептала королева.
- Верно, этого никак не может быть, - подтвердил принц Беджу. Он размашистым шагом вошел в королевские покои, за ним по пятам спешил Джиба. - Джедай лжет!
- Но зачем ему лгать, сын мой? - слабым голосом спросила Веда.
- Чтобы опозорить наш королевский род, - заявил принц Беджу. - Или по другой причине, не известной нам. Матушка, я им не доверяю! Ни тому, ни другому!
- А где другой джедай? - вкрадчиво поинтересовался Джиба. - Я снова и снова хочу увидеть его, но каждый раз слышу, что он или отдыхает, или ушел гулять. Я этому не верю! Вот вам пример того, как лжет этот мальчишка. Так почему бы ему не солгать еще раз?
- Вы сразу же кидаетесь обвинять меня. Странно, почему вам не приходит в голову проверить - вдруг я говорю правду? - указал Оби-Ван. - Почему вы не хотите хотя бы на секунду допустить, что я прав? Смотрите сами - королева слабеет день ото дня. Разве вас не тревожит ее здоровье?
Принц обернулся к матери. Его рассерженный взгляд на мгновение затрепетал, он робко шагнул к ней. Но потом взял себя в руки и опять набросился на Оби-Вана.
- Болезнь моей матери - не твоя забота. И ей не станет легче, если ты будешь распространять лживые выдумки. Это только огорчает ее! Может быть, в этом отравлении, о котором ты твердишь, замешан Куай-Гон Джинн. Джиба прав. Странно, что мы его не видим. Он согласился принять наши правила, а потом нарушил свое обещание. Он способен на все!
- Куай-Гон уехал в горы, чтобы попытаться убедить Элану и ее горцев принять участие в выборах, - сказал Оби-Ван. Это было правдой только наполовину, но, по крайней мере, хоть и с натяжкой, объясняло, куда исчез Куай-Гон. Мальчик не мог выдать тайну королевы.
- Какая чушь! - презрительно фыркнул принц Беджу. - Разве голоса горцев могут повлиять на исход выборов? Кому какая разница, что думают эти отщепенцы? Ты опять лжешь.
Но тут королева с трудом встала на ноги. Этот простой жест потребовал от нее неимоверных усилий.
- Беджу, он не лжет, - сказала она. - Я это знаю. Я сама попросила Куай-Гона отыскать Элану. Ради меня.
- Но почему? - в недоумении спросил Беджу, оборачиваясь к матери.
- Потому что она твоя сводная сестра, - спокойно ответила королева Веда. - Пора тебе узнать. Твой отец был женат задолго до меня. У него был ребенок. Он развелся с первой женой и бросил дочь. Этот поступок терзал его всю жизнь…
- Не верю! - завопил принц Беджу и замотал головой. - Теперь лжешь ты. Отец не мог поступить так бесчестно. Семья - краеугольный камень на нашей планете. Ты всегда повторяла мне это. Отец не мог обесчестить династию Талла, женившись на горянке. И не стал бы бросать ребенка! Ты это знаешь!
- Мне очень жаль, что приходится говорить тебе об этом, Беджу, - произнесла королева. - Но это правда. Твой отец всегда сожалел об этом. Он хотел бы исправить положение.
- Ты бесчестишь память отца, - в ужасе прошептал принц Беджу. - Неужели ты способна на все, чтобы опозорить меня?
Королева обернулась к Джибе.
- Подтверди ему, - взмолилась она. - Ты был здесь. Ты знаешь, что это правда.
Но Джиба покачал головой.
- Простите, королева. Я готов сделать все ради вашего величества. Но не могу лгать.
Королева отшатнулась. Оби-Ван подхватил ее, чтобы она не упала.
- Теперь мне все ясно, - в ярости вскричал принц Беджу. - Ты сговорилась с джедаями. Вы устроили заговор против меня. Готовы на все, лишь бы я не получил корону.
- Нет, Беджу, сын мой, - еле слышно проговорила королева Веда. - Нет…
- Я вызову стражу, - твердо заявил принц Беджу и направился к переговорной трубке, вделанной в стену.
Оби-Ван все еще поддерживал королеву под руку. Она дрожала всем телом и была близка к обмороку. Но вдруг, повинуясь внезапному приливу сил, она вырвалась из рук Оби-Вана и бросила на него взгляд, говоривший: "Беги!" Потом она пошатнулась и, потеряв сознание, упала на руки сына.
Принц Беджу подхватил мать, чтобы она не упала, но сам не удержался на ногах. Джиба шагнул вперед, чтобы поддержать его.
Оби-Ван воспользовался смятением и помчался к двери.
ГЛАВА 11
Оби-Ван бежал. Он выскочил через двери в сад и заметил, что вдалеке мелькнул серебристый халат. Пожилой министр с молочно-голубыми глазами поспешил укрыться среди деревьев. Оби-Ван свернул в противоположную сторону и крадучись пошел через сад.
Надо было как можно скорее покинуть дворцовую территорию, причем не через парадные ворота. Теперь он был уверен, что за отравлением королевы стоит Джиба. Оставался только один вопрос: знает ли об этом принц Беджу? Казалось, принц искренне огорчен болезнью матери.
За спиной послышался топот бегущих ног. Оби-Ван ускорил шаг. Он уже почти добрался до высокой каменной стены, окружавшей сад.
- Оби-Ван! Погоди, друг!
Это был Джоно. Оби-Ван неуверенно остановился. Можно ли ему доверять? Хотелось бы. Джоно ему нравился. Но можно ли считать случайным совпадением то, что Джиба и принц Беджу ворвались в королевские покои как раз в ту минуту, когда он говорил с королевой? Что, если Джоно проследил, куда он вышел из сада, а потом сбегал и привел Джибу с принцем? На сердце Оби-Вана тяжелым камнем лежало предостережение Куай-Гона.
- Погоди! - взмолился Джоно. Через мгновение он покажется из-за поворота тропинки. Но вдруг он привел стражников? У Оби-Вана еще есть время убежать.
"Я знал, что ты вернешься… Я так давно ждал настоящего друга, Оби-Ван".
Ему вспомнились глаза Джоно в тот день - тоскливые, искренние. Джоно доверял ему. Теперь Оби-Ван должен был ответить ему тем же. Мальчик-джедай остановился.
На дорожке показался Джоно. Его светлые волосы развевались за спиной. С разбегу он чуть не налетел на Оби-Вана, но споткнулся и упал.
- Ай! - вскрикнул он, потирая коленку, откинул волосы с глаз и рассмеялся. - В следующий раз буду знать, как ловить джедаев.
Оби-Ван помог ему подняться на ноги.
- Ты быстро бегаешь.
- Вот почему я тебе нужен, - сказал Джоно. - Я хочу помочь тебе. Я шел прислуживать королеве и случайно услышал весь разговор. Ты в самом деле думаешь, что королеву отравляют? - шепотом закончил он.
- Да, - подтвердил Оби-Ван.
- Беджу позвал стражников. Оби-Ван, здесь опасно. Они уже ищут тебя.
- Я собирался бежать, - сказал ему Оби-Ван.
- Но куда ты пойдешь? - нахмурился Джоно.
- Спрячусь в городе, - ответил Оби-Ван. - Подожду возвращения Куай-Гона.
- Тебя поймают, - возразил Джоно. - У них повсюду шпионы. Я пойду с тобой. Я знаю, куда тебя отвести.
- Куда? - спросил Оби-Ван.
- К Деке Бруну, - твердо ответил Джоно. - Он нам поможет.