Лорд Демон - Желязны Роджер 26 стр.


И мы зашагали по мягкой поверхности. Мы обходили горы из носков, скатанных в ком, пересекали носки, оставшиеся без пары, скользили на шелковых носках хорошей выделки и с трудом пробирались через неровные носки ручной вязки. Все цвета вокруг были яркими и насыщенными, а время от времени окрестности оживлял какой-нибудь веселенький узорчик.

Ли Пяо выглядел озадаченным и задумчивым.

– Это мы стали маленькими, – поинтересовался он у меня, – или носки так выросли?

– На самом деле ни то ни другое, – отозвался я. – Точно так же, как вы не съеживаетесь, попадая в мою бутылку, так и мы не изменились, попав сюда. Просто мы вошли в дао этого места.

– Ну, если вы так утверждаете… – пробормотал старый китаец, но озадаченное выражение так и не исчезло с его лица.

Место, в котором это измерение более всего сближалось с Изначальным, выглядело как огромная кипа разрозненных гольфов.

– Ли Пяо, – обратился к старому китайцу Ходок, – не могли бы вы помочь нам с Лунносветной выбрать наилучшее место для пробивания врат?

По пути сюда молодые демоны тихо переговаривались. Я предположил, что Лунносветная рассказала Ходоку о моем плачевном состоянии. Я не привык к тому, чтобы совета по магии просили не у меня, и почувствовал себя уязвленным. Но я не мог не признать, что Ходок прав. А потому я постарался скрыть свои чувства, вытащил из соседнего пространства изрядно погрызенный меч и встал на страже. Пока что мы не заметили здесь никаких признаков опасности, но это еще не повод пренебрегать мерами предосторожности.

Ли Пяо извлек драконью чашу и, попросив ее духа вернуться обратно, наполнил чашу водой. Потом достал из кармана старинную китайскую монетку, в квадратное отверстие которой был пропущен шелковый шнурок, и подвесил ее над чашей.

– Справа от того места, где вы стоите, Ходок, – сообщил чародей. – Нет, чуть-чуть левее. Буквально на несколько дюймов. Вот так. Теперь еще чуть левее. Прижмите к этой точке палец. Именно через нее вы проходили, когда побывали здесь в прошлый раз.

– Отлично!

Лунносветная подняла Пухнасточку так, чтобы круглые золотистые глаза щенка оказались на одном уровне с пальцем Ходока.

– Пухнасточка, что ты здесь видишь?

– Палец.

– А еще что?

– Носки.

Демонесса опустила щенка на землю.

– Что ж, дела обстоят неважно. Боги запечатали тот портал, что сделал Ходок.

– А можете ли вы сделать другой портал? – поинтересовался я, не переставая осматривать холмы. Я был уверен, что заметил какое-то движение, но мне не хотелось поднимать тревогу преждевременно.

– Я-то могу, – сказал Ходок, – но Вешалки забрали у меня все инструменты, а своей ци у меня мало. Мне нужна помощь.

– Я располагаю запасом ци, – сказала Лунносветная, – он сосредоточен в моем посохе, но я не умею создавать врата.

– А я, – с некоторой неуверенностью человека, все еще не привыкшего к своим способностям, сказал Ли Пяо, – похоже, довольно могуществен… но пользоваться этой силой умею не лучше неразумного ребенка.

– Ну, тогда собирайтесь в круг, – сказал Ходок. – Я изучал врата как естественного происхождения, так и искусственно созданные. Что ты там высматриваешь, Крапивник?

– Там что-то движется, – отозвался я. – Что-то бесформенное. Не знаешь, кто здесь живет?

– Насколько мне известно – носки, – сообщил Ходок. – И еще какие-то странные образчики дамского белья. Однако в этом измерении полно дыр…

– Как и положено носкам… – пробормотал Ли Пяо.

– …и сквозь них сюда может забраться кто угодно.

– Я постою на страже, – пообещал я. Я слишком хорошо знал, что магическое действие, подобное тому, что собирались выполнить мои спутники, может привлечь всяких тварей, жаждущих заполучить побольше ци.

Я еще дважды замечал какое-то непонятное существо – крупное, крупнее меня, неброского серого цвета, покрытое густым пухом. Оно не подходило ближе второго кольца холмов, и потому я пока что на него не нападал. Но при этом я не сомневался, что неизвестная зверюга просто набирается храбрости.

– Дверь готова! – победно возвестил Ходок и тут же выругался:

– Проклятье! Они куда-то перевели собак!

– Этого следовало ожидать, – сказал я и отступил поближе к своим товарищам, не спуская при этом взгляда с холмов: мало ли что таится там в засаде. – И появление этих врат наверняка переполошит богов.

– Мы не можем тратить ци на открытие новых врат! – решительно заявила Лунносветная. – Пухнасточка, пожалуйста, помоги нам отыскать твоих родственников!

Демонесса подсадила щенка и сама шагнула следом. И что нам оставалось после этого делать? Естественно, идти за ними и надеяться, что этот образ действий действительно наилучший. Я прошел через врата последним и обнаружил, что мы оказались в той самой горохово-зеленой комнате, с которой уже были знакомы по повествованию Пухнасточки.

– Ходок, ты можешь запереть эти врата, но сделать при этом так, чтобы через них можно было отступить?

– Легко! – отозвался Ходок. – Ты только попробуй здешнюю ци!

И действительно – это было под силу даже мне. Ци втекла в меня, тут же восполнив все затраты, произведенные за время путешествия, и даже добавив чуть-чуть сверху. А ставшие более яркими ауры моих спутников подсказали мне, что здешняя ци на всех действует одинаково.

– Неудивительно, что боги не желают ни с кем делиться этим измерением! – воскликнула Лунносветная. Ее серебристые волосы искрились и потрескивали, как будто их теребил какой-то сверхъестественный ветер. – И неудивительно, что Висс хочет его завоевать!

– А может, кто-нибудь откроет мне дверь? – жалобно проскулила Пухнасточка. – Моя семья ушла туда!

Лунносветная небрежно взмахнула посохом, и замок с хлопком открылся. Демонесса улыбнулась; ее призрачное лицо приобрело темно-синий оттенок, и черты его сделались более отчетливыми. Дверь приоткрылась, и щенок прошмыгнул в образовавшуюся щель, прежде чем я успел предостеречь его.

Выругавшись, я ринулся следом с мечом в руке. Я понял, что мои товарищи просто опьянели, испив из здешнего источника ци. Даже Ли Пяо помчался вперед так бодро, будто вкусил Персика Бессмертия, паря дюймах в шести над полом. И только я сохранил остатки здравого смысла – несомненно, благодаря тому, что даже с дополнительной ци моя лишь отчасти восстановленная демонская природа была слабее, чем я привык.

Я взмыл в воздух и заскользил вперед, как мальчишка на самокате. Такой способ передвижения позволил мне быстро догнать Пухнасточку.

– Осторожнее! – предупредил я щенка. – Боги твоих родителей так просто не выпустят.

Прочие мои спутники уже достаточно протрезвели, чтобы вспомнить об осторожности, но глаза их по-прежнему сверкали, как у детишек на карнавале. Ходок перебрасывал из руки в руку шарик, слепленный из чистой ци, а Лунносветная нацепила на свой посох несколько обручей из крохотных звездочек, и теперь они вертелись там, словно кольца вокруг планеты. Пухнасточка завиляла хвостом.

– Они там, впереди. Все мои и еще кто-то! Хвост резко остановился – до щенка дошло, кем могут быть эти "кто-то".

– Там еще чьи-то запахи? – спросил я. – Чьи? Богов? Охранников?

– Не знаю точно, – призналась Пухнасточка. – В воздухе слишком сильно пахнет богами. Фу!

– Как и следовало ожидать, – заметил я. – Ходок и Лунносветная, притормозите пока. А вы, Ли Пяо, пошлите духа-дракона на разведку.

Дракончик сообщил, что коридор совершенно пуст – до того самого места, где он выходит в большой сад.

– В саду устроен собачий загон, – пояснил дракончик, – и в нем бегают на свободе огромные собаки фу. Ширики сидит в одной клетке, а Шамбала со щенками – в другой.

– Неудивительно, что По Шианг не стал особо заботиться об охране, – заметил я, подумав о тех массивных существах, что гнались за Пухнасточкой. – Полагаю, никто из вас не осведомлен о какой-нибудь тайной слабости собак фу?

Все дружно покачали головой.

– Единственный знаток этих собак – вы, – сказала Лунносветная. – Разве что… Пухнасточка? Щенок виновато поджал хвост.

– Я не знаю…

– Значит, придется импровизировать, – сказал я. – Запомните все: мы пришли сюда не за тем, чтобы встраивать войну. Мы пришли, чтобы забрать отсюда семью Пухнасточки.

– Но как нам отвлечь собак фу? – спросил было Ли Пяо, но тут же хитро прищурился. Старик быстро зачерпнул морщинистыми руками пригоршню ци и принялся месить ее, как я месил глину. Когда ци немного затвердела, Ли Пяо слепил из нее нечто четвероногое.

– Кошка! – гордо провозгласил он. – Собаки фу гоняются за кошками?

Если вздыбленная шерсть и грозное щенячье рычание Пухнасточки могли о чем-то свидетельствовать, собаки фу, несомненно, за ними гонялись. Мы поспешно слепили еще несколько кошек. Выяснилось, что у меня они получаются лучше всего, если кто-нибудь собирает для меня ци.

– Неплохо выходит, – заметила Лунносветная, передавая мне очередную заготовку.

– Годы практики! – с нарочитой скромностью сообщил я, лепя седьмую кошку.

– Думаю, нам хватит, – тявкнула Пухнасточка, вмешавшись в нашу забаву. – А то кто-нибудь из собак может нас учуять.

– Да, действительно, – согласился Ходок. – Мы же не хотим, чтобы нас застукали в этом коридоре. Он наскоро сплел из ци пару авосек.

– Сажайте кошек сюда. Мы с Лунносветной доставим их, куда надо.

– А когда путь будет свободен, мы проберемся туда и откроем клетки, – добавил я.

Ходок и Лунносветная двинулись вперед. Перемещаться они предпочли по воздуху. Вскоре взрыв лая сообщил нам, что кошки выпущены.

– Вперед! – скомандовал я и взмахнул рукой. Чтобы перекрыть поднявшуюся какофонию, мне пришлось кричать.

Мы бросились бегом. Место, где был расположен собачий загон, чем-то напомнило мне Изначальный парк в Конг Ши Дже. Яркие потоки всех пяти стихий придавали ци форму, смутно напоминающую фонтаны. Мы промчались через полосы основных цветов, чувствуя, как они рушатся и смешиваются у нас под ногами. Подозреваю, будь я здешним уроженцем, я бы сумел распознать в этих "фонтанах" здешние эквиваленты флоры и фауны. А так я оказался в положении дикаря, который таращится на картину и видит лишь скопление разноцветных пятен.

А посреди этого буйного водоворота красок и магических сил метались несколько чересчур даже узнаваемых созданий. Уж не знаю, что там боги сделали с собаками фу за тысячу лет, миновавших со времен последней Демоновой войны, но, на мой взгляд, породу это явно не улучшило.

При всей своей мощи, Ширики и Шамбала были чрезвычайно изящны. Эти же существа были могучи, но никак уж не изящны. Кроме того, они явно уступали своим предкам в уме, если судить по тому, как самозабвенно они гонялись за ци-кошками. Тех же, кто все-таки заметил нас, хватило лишь на то, чтобы уставиться на нас в замешательстве. Лунносветная и Ходок зависли над сворой и принялись отвлекать псов, швыряя в них огненные шары и издевательски мяукая.

Я присел рядом с клеткой Ширики и принялся изучать замок.

– Наконец-то, лорд Кай, – с легкой укоризной сказал пес. – Мы знали, что вы непременно придете.

– Это хорошо, – отозвался я, подумав о собственных невзгодах. – Сейчас я вас отсюда заберу.

– Я жажду крови По Шианга! – прорычал Ширики.

– Тебе придется становиться в очередь, – разочаровал его я и отомкнул замок. – Выходи.

Ли Пяо тем временем открыл вторую клетку, и Шамбала выскользнула наружу, а за ней хлынули щенята. Когда они замельтешили у меня под ногами, мне показалось, что их тут несколько десятков.

– Сколько их у вас? – поинтересовался я, пробираясь к коридору. Ли Пяо тем временем отправил своего дракончика отозвать Ходока и Лунносветную.

– Восемь! – гордо сообщила Шамбала и отвернулась на мгновение, чтобы обнюхаться с супругом. – И все – здоровые и смышленые!

– Как, всего восемь? – изумился я. Я был уверен, что их тут куда больше.

– Они рассредоточены в пространстве, – пояснил Ширики, загоняя отбившегося щенка обратно в строй. – Защитный механизм.

С радостью убедившись, что пока еще не свихнулся от перенесенных испытаний, я велел Ли Пяо возвращаться обратно, туда, где находились наши врата. А сам взялся за нелегкую задачу – сгонять в стаю щенков фу. К немалому моему облегчению, я убедился, что могу распознать Пухнасточку среди ее братьев и сестер, несмотря на то, что у всех щенков была примерно одинаковая раскраска.

– Смотри, чтобы никто не потерялся! – сказал я ей.

– Хорошо, лорд Кай! – тявкнула малышка и с глубоким чувством собственного достоинства вильнула хвостом.

За все то время, пока мы шли по длинным коридорам, мы так ни с кем и не столкнулись. Я пытался убедить себя, что этим мы обязаны присутствию Ширики и Шамбалы. Лунносветная и Ходок догнали нас, когда мы уже довели щенков до последнего поворота. Молодые демоны заливались смехом, потеряв голову от избытка ци и успеха.

– Собаки богов заперты в загоне, – доложила Лунносветная. – Ходок запечатал дверь намертво!

– Отлично! – отозвался я. Я бы сказал и больше, но тут мое внимание привлекла какая-то суматоха, вспыхнувшая во главе собачьей стайки. Мгновение спустя передо мной затормозила Пухнасточка.

– Лорд Демон! Вас срочно зовет Ли Пяо! Я бросился вперед, петляя среди щенков фу.

– Зачем? – спросил я уже на ходу.

– Там какие-то люди…

Докончить он не успел – после такого сообщения я притормозил, лишь остановившись рядом с Ли Пяо. В горохово-зеленой комнате нас поджидали Фу Ксиан и Кен Зао, люди-прислужники По Шианга. Они стояли, преграждая нам путь к вратам. И еще с ними был демон-игрок Девор.

– Давненько не видались, лорд Демон! – сказал он. Внешне Девор со своими широкими лебедиными крыльями и золотистой кожей по-прежнему вполне соответствовал человеческим представлениям о падшем ангеле, но его раскосые серебристые глаза больше не были пустыми и безжизненными. Сейчас в них плескалось беспокойство – и не без оснований, надо заметить. Перевес сил был отнюдь не в их пользу. Одному демону и двум людям-чародеям не под силу было совладать с нашей командой, даже если не считать собак фу.

– Привет, Девор, – отозвался я, не потрудившись даже кивнуть его спутникам. – Надеюсь, ты не намерен нас останавливать?

И тут Девор меня удивил.

– Нет. То есть нам полагалось бы это сделать, но мы даже не станем пытаться. Более того, мы закрыли эту комнату от наружного наблюдения. Мы хотим с вами поторговаться: информация в обмен на услугу.

– В самом деле? Тогда докажите мне искренность ваших добрых намерений. Отойдите с дороги, чтобы мы могли начать переправлять щенков.

Девор изящно отпорхнул в сторону, уступив нам дорогу. Люди проделали то же самое – не так изящно, но ничуть не менее проворно.

– Гони их туда, Ширики, – скомандовал я. – Итак, Девор, что ты хочешь мне предложить?

Кен Зао заволновался.

– Девор, не говори ему ничего, пока он не даст нам слово!

Девор улыбнулся мне по-свойски, как демон демону.

– Не беспокойся, Кенни.

– Чего ты хочешь? – спросил я.

– Мы рискуем, общаясь с тобой подобным образом, – сказал Девор. – Мы хотим, чтобы ты обеспечил нам прикрытие.

– Что-что?

– Сделай так, чтобы казалось, будто мы пытались тебя задержать. Отправь людей в нокаут. Чего бы это ни стоило. А потом, если тебе удастся одолеть Висс и По Шианга, скажи всем дома, что мы с самого начала были на твоей стороне.

– Ты остаешься здесь?

Девор кивнул.

– Видишь ли, тут есть некоторые затруднения. От такого рабства, как наше, не избавишься одним лишь хотением. Если мы уйдем сейчас, последствия будут очень болезненными, если не роковыми.

Шамбала сейчас была занята – загоняла в общую кучу перевозбужденного щенка, отбившегося от стаи, и потому я обратился к Ли Пяо.

– Вы слышали, чего хочет этот демон. Можете ли вы с Лунносветной сделать бомбу? Такую, чтобы я или Ходок могли ее взорвать. Я хочу, чтобы Ходок шел последним – он лучше всех умеет запечатывать врата.

Почтенный старец кивнул и прищурился.

– Считайте, что все уже сделано, лорд Демон.

Я снова сосредоточил внимание на Деворе.

– А теперь говори, что у тебя. И быстро.

Демон признательно склонил голову.

– Кай Крапивник, тебе могло показаться, что заговор Висс и По Шианга пользуется широкой поддержкой. Но это не соответствует действительности. Висс ухитрилась очаровать и запугать достаточное количество демонов настолько, что они последовали за ней. Но мне лично кажется, что многие из них с радостью ухватятся за любой повод пойти на попятный.

Я не стал спрашивать, почему же в таком случае они не делают этого прямо сейчас. Демонам, как и людям, присущ стадный инстинкт. Если учесть еще тот факт, что первую парочку мятежников вполне могут разорвать в клочья – в назидание остальным, – то ясно, что Висс обладает очень убедительными аргументами, позволяющими бороться с сомнениями.

Девор тем временем продолжал:

– По Шиангу приходится потруднее. Большинство самых влиятельных богов вполне довольны существующим положением вещей. Они не хотят допускать демонов сюда и вовсе не жаждут заполучить наши нынешние владения. Его сторонники – это молодежь, юнцы, надеющиеся сделать себе имя на этой войне.

Я кивнул. Попробовав на вкус ци Изначального измерения, я окончательно перестал понимать, зачем богам понадобился Конг Ши Дже.

– Вот почему По Шиангу потребовалась наша магическая помощь, – мрачно вмешался в разговор Фу Ксиан. – Но после того как он заполучил собак, он нас задвинул. Думаю, когда он добьется своего, мы ему и вовсе станем не нужны.

– А может, даже окажемся помехой, – добавил Кен Зао.

– А ты, Девор? – я перевел взгляд на демона-игрока. Девор пожал плечами, уронив при этом перышко из крыла.

– Они меня используют. Сперва это меня не беспокоило – у меня был имбуэ. А потом какой-то мазохизм помешал мне вернуться к этой привычке, и чем дольше мой рассудок оставался ясным, тем меньше мне нравилась эта ситуация.

– И ты решился на предательство.

– Я предпочитаю называть это переоценкой ценностей.

Последний щенок миновал врата. Ли Пяо уже перебрасывал из руки в руку какой-то занятный шарик из разноцветной ци. Несомненно, его содержимое могло разнести комнату вдребезги, не убивая при этом тех троих, кому предстояло здесь остаться.

– Это интересно, – сказал я, – но этого недостаточно. Если ты не хочешь, чтобы Висс узнала о твоем предательстве, скажи мне еще одну вещь.

– Какую же? – глаза Девора превратились в узенькие щелки.

– Я хочу знать, как зовут По Шианга среди богов.

– Но я не знаю! – запротестовал Девор. Кен Зао покачал головой, и глаза его испуганно расширились – видимо, он представил, что сделает По Шианг, узнав об их измене.

– Ну ладно, – сказал я и уже двинулся было следом за моими товарищами к вратам. – Мы пошли.

– Я… – Фу Ксиан судорожно сглотнул. – Возможно, я знаю. Я слышал как-то одно имя… Возможно, оно принадлежит ему… Этого достаточно?

Я кивнул. Лунносветная уже прошла сквозь врата. Ли Пяо передал свой шарик из преображенной ци Ходоку и приготовился шагнуть в овальное отверстие.

Поскольку произнесенное вслух имя могло привлечь внимание его владельца, Фу Ксиан предусмотрительно сотворил ручку и листок бумаги и написал:

"Белказзи".

Назад Дальше