– Что ж, я вижу, вы отстояли стражу, – шевельнулись синеватые губы на сером лице. – Знаете, юноша, вы еще слишком доверчивы. Вы приняли слишком близко к сердцу болтовню этого безумца. Если мы и храним в тайне его дурацкое пророчество, то только для того, чтобы не давать повод к ненужным волнениям.
– И поэтому вы объявили розыск человека без тени?
– Ммм… это так, дань предрассудкам. Мы же с вами оба знаем, что людей без тени не бывает. С правителем Хар-Наира у нас прекрасные отношения, он и сейчас гостит у меня во дворце. Это недоразумение с турнирным призом я улажу в считанные дни, как только поймаю Корэма. Нелепо даже и думать о войне, потому что в ближайшем будущем Дахат возьмет мою дочь в жены. В пророчестве ничего об этом не сказано, значит, оно ошибочно.
– Во дворце говорят, что она отказала Дахату.
– Можете на это не рассчитывать, юноша. Просто о бракосочетании еще не было объявлено.
Тубал выдвинул ящик стола и достал оттуда кошель с деньгами.
– Значит, вы добровольно отдаете ему Саристан, чтобы ему было легче захватить Лимерию и Кригию? – вырвалось у Илдана.
– Я забочусь о своей стране… – начал Тубал, но тут же осекся, вспомнив, что разговаривает с приезжим из Лимерии. До него наконец дошло, что от потрясения, вызванного сообщением Илдана, он забылся и заговорил с ним как с равным. Злоба вспыхнула в нем, но он сдержался, подумав, что парень, сумевший отстоять такую стражу и попасть в башню, может оказаться опасным. – Я не намерен обсуждать с вами государственные дела. Вы здесь для того, чтобы получить вознаграждение за службу. Раз вы доказали, что выполнили ее, получайте его и уходите.
Он швырнул кошель на стол. Илдан хотел выйти и хлопнуть дверью, но передумал и взял деньги.
– Благодарю вас. – Он неприязненно усмехнулся и пошел к выходу.
– Постойте! – раздался сзади резкий голос Тубала. – Когда вы уезжаете?
Илдан оглянулся через плечо.
– Завтра утром, – машинально ответил он.
– Очень хорошо. Вам незачем задерживаться здесь.
– Я тоже так считаю, – сказал вместо прощания Илдан.
Когда он вернулся в комнату Тайвела, тот по-прежнему был один.
– А где же Брис? – спросил Илдан.
– Он пошел выносить вещи и седлать коня. Сказал, что зайдет сюда перед самым отъездом. Это даже лучше, мы успеем обсудить, что тебе рассказал Тубал, и обо всем договориться.
– Не слишком много он рассказал. Он разговаривал со мной, как со стражником. – Илдан вспомнил о кошеле, который был у него в руке. – Вот деньги, держи. Сначала я вообще не хотел их брать, но решил все-таки прихватить для тебя.
Тайвел с любопытством полез в кошель.
– Не так уж здесь и мало, – объявил он. – Не знаю, когда я смогу отдать тебе столько.
– Это без отдачи. Мне все равно противно к ним прикасаться. Видел бы ты, как он мне их подал!
– А что он рассказал о пророчестве?
– Прикинулся дураком. Сказал, что его дочка скоро выйдет замуж за Дахата, а Безумный Маг – просто обычный сумашедший. Но я заметил, как он перепугался, когда услышал, что мне известно о пророчестве. Мне даже показалось, что он вот-вот грохнется в обморок.
– Да? – насторожился Тайвел. – Он взял с тебя слово молчать о нем?
– Нет. Даже не намекнул. Спросил только, когда я уезжаю.
– Но ведь это означает…
– Что?
– В таком деле лучше перестраховаться. Может, я страдаю излишней мнительностью, но мне кажется, что твоя жизнь в опасности. А, возможно, и наши с Брисом тоже, ведь мы разговаривали с тобой после твоей стражи. Я ни за что не поручился бы и в случае, если бы он взял с тебя слово, но он даже не взял его… Это выглядит как приговор, поэтому тебе следует остерегаться. Для себя я это учту, а Бриса мы предупредим.
– Он хочет своими руками отдать Саристан Дахату, вместе со своей дочкой, – вспомнил Илдан, не обращая внимания на слова Тайвела. – Для наших государств это самое худшее.
– Нам нужно сочинить убедительную версию о начале войны.
Они сели обсуждать подробности этой версии, пока не договорились обо всем.
– Ты отсюда поедешь в Илорну? – спросил напоследок Тайвел.
– Мне нужно отыскать Гэтана. Безумный Маг сказал мне, где его искать.
– А потом?
– Наверное, пока мне лучше остаться в этих краях. Возможно, я узнаю что-нибудь еще.
– Ясно. А теперь садись и пиши письмо. – Тайвел порылся в вещах, достал оттуда бумагу, перо и пузырек чернил. Выложив все на стол, он пододвинул Илдану стул. – Я найду способ сообщить тебе, что решил твой отец. Как выдастся возможность, заглядывай в ту гостиницу, где живешь сейчас, но держись здесь осторожнее. Ты, кажется, не очень-то прислушался к моему предупреждению. Повтори, что я тебе сказал по этому поводу.
– Мне угрожает опасность, – повторил Илдан, обмакивая перо в пузырек.
– Она тебе не просто угрожает. Если ты будешь зевать, то, скорее всего, завтра не выедешь из этого города.
– Не буду. Не мешай писать.
Илдан заканчивал письмо, когда в комнату вошел одетый по-дорожному Бристен. Тайвел, молча сидевший на койке, замахал на него рукой, чтобы тот не мешал Илдану.
– Что случилось? – спросил вполголоса Бристен, наклонившись к его уху.
– Очень важные новости. Послушай, Брис… – Тайвел зашептал ему сочиненную версию о предстоящей войне. – Видишь, Илдан пишет отцу, а я повезу это письмо. Тебе тоже нужно убедить своего дядю, что необходимо послать войска на саристанскую границу. Сумеешь?
– Сумею. – Бристен подошел к Илдану и заглянул ему через плечо. Тот показал ему письмо. – Все вправду так серьезно, как вы говорите?
– Еще серьезнее. Очень многое будет зависеть от того, сможешь ли ты уговорить дядю.
– Это будет не так уж и трудно. Дядя обожает устраивать учения.
– Очень многое будет зависеть и от того, сумеешь ли ты доехать к нему, – добавил Тайвел. – За тобой, возможно, будет погоня. Не сцепляйся с ними, постарайся уйти незаметно. Мы уже знаем, что ты парень храбрый, докажи теперь, что у тебя есть и благоразумие. Ценнейшее качество для воина – мне еще предстоит втолковать это Илдану.
– Ладно. А теперь попрощаемся, что ли. Меня уже конь внизу ждет.
Они попрощались, и Бристен ушел. Тайвел выжидательно глянул на Илдана.
– Мне тоже пора уходить, – сказал тот. – Нужно купить кое-что перед отъездом.
– Счастливого пути. У меня тоже куча дел. Мне еще нужно собрать в дорогу Циллу с потомком.
– Кстати, – оглянулся Илдан, взявшись за ручку двери. – Ты что-нибудь слышал о ледяной арфе гангаридов?
– А что это такое?
– О ней упоминал Безумный Маг.
– В связи с чем?
– Просто так.
– Никогда о ней не слышал…
– Я уже понял.
– …но если мне вздумалось бы что-нибудь узнать о ней, я расспросил бы служителей Насмешницы. Кому, как не им, интересоваться странными и бесполезными предметами, к которым, видимо, относится эта арфа. Кстати, храм Насмешницы не так далеко отсюда, в Далаиме.
– Я знаю. – Илдан нажал дверную ручку и вышел в коридор.
Он в задумчивости спускался по парадной лестнице. Ему было о чем поразмыслить. Свадьба дочери Тубала с Дахатом грозила Лимерии скорой и тяжелой войной. Безумный Маг, пророчество, заклинание власти над временем, человек без тени… но мысли Илдана занимали отнюдь не эти чудеса. В его голове неотвязно вертелась фраза Безумного Мага о ледяной арфе гангаридов. "Мелкие людишки – они никогда не слышали голос ледяной арфы гангаридов, им никогда не понять, что человек должен быть большим." Эти слова пробивались сквозь потрясение и обиду, сквозь свалившийся на него груз забот, отстраняя все прочее на дальний план. Что же это за арфа, что же это за голос, который делает человека другим? И где она? В рассудке Илдана царила неразбериха, ему было почти физически больно находиться среди людей. Ночь, проведенная у башни, наградила его неприятным свойством – глядя на людей, одновременно видеть и их ночные призраки. Ему казалось, что если бы он мог услышать этот голос, тогда у него все встало бы на свои места…
– Постойте! – раздалось тихое восклицание, обращенное, несомненно, к нему.
Илдан вздрогнул и оглянулся. Увидев резкие полоски черных бровей над черными глазами, он узнал девушку, приносившую ему письмо в гостиницу. Она выглядывала из-за колонны, приложив палец одной руки к губам, а другой делая подзывающий жест. Илдан нерешительно подошел к ней, она тут же схватила его за руку и затащила в боковую дверь.
– Госпожа хочет видеть вас, – вполголоса сказала девушка. – Идите за мной.
Она не поинтересовалась согласием Илдана, для нее само собой разумелось, что желание госпожи – закон. Это чувство передалось Илдану, и он безропотно, не задавая вопросов, последовал за ней. Девушка повела его узкими коридорами для прислуги, выглядывая из-за каждого поворота. В это время дня, когда завтрак давно прошел, а до обеда было еще далеко, коридоры были пустынными, и она беспрепятственно провела его через весь дворец в противоположное крыло, где жила наследница.
Остановившись перед дверью, служанка дважды стукнула в нее. Им открыла другая девушка, невысокая и белолицая, с густыми каштановыми волосами. Дочь Тубала сидела на парчовом пуфе у зеркала, одетая в парадное платье, белое с золотом, которое ей так и не довелось надеть на праздничный пир. Ее волосы, уши и руки поблескивали бриллиантами.
Увидев Илдана, она встала. Было заметно, что не для того, чтобы приветствовать его, а из-за врожденной порывистости и нетерпения.
– Ина, Зора, выйдите в коридор. Последите, не пойдет ли сюда отец.
Служанки вышли. Яркие темно-карие глаза Касильды остановились на Илдане.
– Илдан из Лимерии, – сказала она. – У нас немного времени, поэтому я вынуждена говорить с вами сразу о главном.
Илдана не спросили, хочет ли он вести разговоры, да еще о главном, но он не заметил этого. Он впервые видел дочку Тубала так близко и с любопытством рассматривал ее. Вблизи она тоже не выглядела красавицей, но, безусловно, была незаурядной. Сегодня Илдан видел в ней и ту Касильду, смуглую, холодную, расчетливую, вышедшую к нему ночью в башне, но это не портило ее, а скорее дополняло. Холодный расчет оживлялся в ней огнем жажды действия, придававшим глубину и блеск ее невзрачной внешности, наполнявшим ее своеобразным очарованием и выразительностью.
– Сейчас во дворце все следят друг за другом, – продолжала Касильда. – Я узнала, что отец выследил мою служанку, когда она носила вам мою записку, и приказала ей тоже последить за ним. Сегодня утром Зора подслушала ваш разговор с моим отцом. Значит, вы стояли на страже у входа в башню?
– Да.
– Отец, конечно, хотел погубить вас. Я его хорошо знаю. Но вы выстояли эту стражу, побывали у Безумного Мага и узнали о пророчестве. Так?
Илдан кивнул.
– Расскажите мне все, что вы узнали. Я не намерена идти замуж за Дахата и отдавать ему свое государство.
– Свое государство?
– А чье же? Каждому видно, что старику недолго осталось жить. Он всегда был трусом и теперь хочет откупиться мной от войны. Немного я не дождалась… – Сама того не замечая, она яростно сверкнула глазами и сжала пальцы в кулаки. – Я писала вам записку в надежде, что вы победите Дахата. Я надеялась, что он не попросит моей руки, если не выиграет турнир. Вы хорошо сражались, но он был сильнее.
– Или я слабее, – поморщился Илдан.
– Не принижайте себя. Я вижу, чего вы стоите. Вы выстояли стражу у башни, а это никому еще не удавалось. Со слов служанки я поняла, что вы хотите как-то повлиять на исход будущей войны. Вы высокого рода, иначе вам и в голову не пришло бы такое. Значит, я могу разговаривать с вами как с равным, и, возможно, мы окажемся союзниками. У нас есть общие интересы.
– Пожалуй, – согласился Илдан. – Мне не понравилось, как упорно ваш отец старается сделать вид, что не происходит ничего особенного. Власть Дахата невыгодна не только Лимерии с Кригией, но и Саристану. Он разорит ваше государство военными поборами. Кроме того, война большей частью пойдет на саристанских землях.
– Хорошо. Рада, что мы так быстро поняли друг друга. – Касильда отвела взгляд от Илдана и отвернулась к окну. – Что сказал Безумный Маг? Я знаю пророчество наизусть. Может, он сказал хоть одно слово, которое поможет понять, что нужно делать.
– Он не сообщил мне полный текст пророчества.
– Там не так уж много. "Когда священная реликвия покинет свою обитель, наступит время бегущего барса. Начнется великая битва четырех барсов, в которой бегущий барс загрызет остальных, если мертвый орел не расправит крылья. Но мертвый орел не поднимется из песка, если не появится человек без тени и не оживит его."
– Безумный Маг сказал мне то же самое. Он только добавил, что возвращение реликвии в храм будет означать поражение бегущего барса.
– Уже кое-что… – Касильда перестала смотреть в окно и в задумчивости села на парчовый пуф. – Корэм не брал приз, это очевидно. Он на такое не способен. Даже мой отец в это не верит, хоть и объявил указ в угоду Дахату. Нужно искать этот меч. Но в первую очередь нужно искать человека без тени. С четырьмя барсами все ясно – это государства Триморья. Но что такое – мертвый орел? И кто такой – человек без тени? Послушайте – может, это вы?
Было видно, что эта мысль не только что пришла ей в голову.
– Я? – изумился Илдан. – Но ведь… – он указал на пол. Солнце падало на него через окно, образуя за ним отчетливую тень.
– Нельзя понимать слова пророчества буквально. Тогда нам пришлось бы признать, что оно относится к четырем диким животным и какой-то дохлой птице. Когда я в детстве интересовалась Башней Безумного Мага и спрашивала, что делать, чтобы избавиться от призраков, кто-то из старых слуг сказал мне, что в башню к магу может войти только человек без тени. Будто бы он сам так сказал перед тем, как закрыться в башне. А вы вошли туда.
– Но я не представляю, что или кто может оказаться мертвым орлом. Судя по тексту пророчества, человек без тени должен это знать. Кроме того, Безумный Маг сказал мне, что таких людей несколько.
– Несколько?! Тогда, может, вы возьметесь найти одного из них? Того, кто знает о мертвом орле?
– Но как? Как мне узнать человека без тени?
– Попробуйте обратиться в храм Десятой богини. – Касильда вдруг поморщилась: – Хотя там не любят отвечать на насущные вопросы. Говорить чепуху, как Безумный Маг – вот этого сколько угодно. И еще – нужно как-то известить Лимерию и Кригию о возможной войне. Если здесь что-нибудь изменится, я тогда смогу обратиться к ним за военной поддержкой.
Илдан прекрасно понял, что под словами "что-нибудь изменится" она имеет в виду смерть собственного отца.
– Я уже послал туда сообщения, – сказал он.
Касильда просияла. Она порывисто встала и подошла к Илдану, пристально вглядываясь ему в лицо.
– Значит, вы очень высокого рода, если уверены, что к вашим сообщениям прислушаются. Кажется, наконец-то мне повезло. Так вы беретесь выполнить мое поручение?
– Я попытаюсь, – согласился Илдан, в глубине души считая, что берется за это дело не по ее просьбе, а исходя из интересов Лимерии. – Я отправлюсь в храм Насмешницы, но только зайду по пути за своим знакомым, с которым плыл сюда на корабле.
– Я знаю, что вы собираетесь уезжать завтра, – сказала Касильда. – Зора подслушала и это тоже. Отец мог спросить об этом только по одной причине – он хочет подослать к вам убийц. Выезжайте из города тайно, лучше всего прямо сейчас.
– Мне нужно кое-что купить в дорогу и где-то оставить часть вещей. Я не могу тащить с собой все.
– Это мы уладим. – Касильда выглянула из комнаты. – Зора, Ина!
Сторожившие в коридоре служанки вернулись в гардеробную госпожи.
– Ина, твой дядя, кажется, владеет гостиницей, в которой поселился его светлость? – Касильда кивнула на Илдана.
– Да, ваше высочество.
– Попроси его от моего имени присмотреть за вещами его светлости на время его поездки в храм Десятой богини. Немедленно.
– Да, ваше высочество. – Девушка, повинуясь жесту госпожи, вышла из комнаты.
– Зора тайно выведет вас из дворца, – сказала Касильда, бросив повелительный взгляд на вторую служанку. – Когда вам понадобится что-нибудь сообщить мне, обратитесь к хозяину гостиницы. А теперь идите.
XI
Вернувшись в гостиницу, Илдан заперся в своей комнате и стал собираться в путь. Он начал с того, что пересчитал наличные деньги. Закончив эту несложную процедуру, он понял, что о покупке коня можно не мечтать – Тайто занял у него почти все, что было. Илдан вспомнил о торговце, владельце "Имельды", который на днях должен был отплыть назад в Илорну. Тот, наверное, даст ему в долг.
Он отложил разборку вещей, пока не будут сделаны все покупки, и пошел в порт. Наслушавшись предупреждений об опасности, он по пути озирался вокруг, но не заметил, чтобы кто-то следовал за ним. Впрочем, у головорезов Тубала впереди была еще вся ночь и завтрашнее утро. Больше всего Илдан тревожился о друзьях, которых невольно подставил в такую опасность. Брис беспечен, Тайто повезет Циллу с ребенком – им будет непросто вывернуться из беды, если за ними пошлют убийц.
У купца оказалось совсем немного свободных денег. Он извинился перед Илданом, сказав, что всю выручку уже потратил на товар. Илдан занял у него сколько можно, затем написал письмо отцу с просьбой отдать долг. Добавив, что переслал с Тайвелом важное сообщение, он отдал письмо купцу, чтобы тот доставил его.
На обратном пути Илдан прикидывал, как ему путешествовать и что с собой взять. Теперь он мог купить коня, но денег по-прежнему оставалось в обрез. Наконец он сообразил, что Гэтан тоже без коня, и решил отправиться в путь пешком. В конце концов, до Сейта и Далаима было недалеко, всего несколько дней пути. Илдан решил идти налегке, из оружия взяв один кинжал. Значит, нужно было купить только еды в дорогу.
Он зашел в гостиницу, прихватил сумку и пошел по гостиничной улице, на которой было множество лавок. Вспомнив об осторожности, он огляделся и увидел троих стражников, следовавших в том же направлении. Было это совпадением или они следили за ним? Илдан побывал в нескольких продуктовых лавках, купил галет, сыра, сушеной рыбы и фруктов, хлеба и немного вяленого мяса на первые дни пути. Больше брать он не стал, потому что в такую жару даже вяленое мясо могло испортиться.
Каждый раз, выходя из лавки, он осматривался и видел гуляющих по улице стражников. Это выглядело подозрительным – по его расчетам, они давно должны были осесть в пивной. Пока они не собирались на него нападать, и он задумался над тем, что делать, если они ворвутся к нему ночью или подстерегут у гостиницы завтра утром – достойно встретить их в бою или постараться избежать встречи? Его кровь требовала схватиться с ними, чтобы показать этим подлецам, как умеют постоять за себя благородные люди, а pассудок настоятельно советовал выбpаться из гостиницы тайком и затеряться среди горожан, в матросской одежде, которую он уже решил надеть в дорогу. Занятый этими мыслями, Илдан рассеянно вышел из последней лавки и налетел на человека, проходившего мимо двери.
– Извините, – пробормотал он. – Ох, это вы!
Забыв про стражников, он восторженно уставился на остановившегося перед ним Бесстрашного. В темных, почти черных глазах послушника Аргиона мелькнуло узнавание:
– А это вы. Ваша светлость.