Под знаменем Воробья - Виктор Исьемини


Мир "меча и магии", который вот уже веками, что называется, стоит на ушах, погрязая в бесчисленных и безнадежных разборках орков и троллей, гномов и эльфов, вампиров и колдунов, причем все противоборствующие стороны стоят друг друга!

Здесь хороший воин, решивший взяться за профессию наемника, точно не пропадет с голоду.

Даже если воин этот - невольный выходец из нашего мира - бывший инженер Иволгин, он же несостоявшийся король-демон Ингви?

Особенно!

Теперь Ингви - лихой капитан наемников, и штандарт его отряда - "Знамя Воробья" - наводит ужас на недругов и гарантирует работодателям, что их золото будет истрачено не зря. Однако капитан-демон пока не знает, что в войну, в которой по горло увязли все обитатели мира, теперь намерены вступить еще и боги!..

Читайте продолжение увлекательных романов-фэнтези "Король-демон" и "Все сказки мира"!

Содержание:

  • ЧАСТЬ 1 - ПРОНЫРА 1

  • ЧАСТЬ 2 - НАЕМНИК 15

  • ЧАСТЬ 3 - КАПИТАН 29

  • ЧАСТЬ 4 - ДЕМОН 44

  • ЧАСТЬ 5 - АНГЕЛ 59

  • Примечания 74

Виктор Исьемини
Под знаменем воробья

ЧАСТЬ 1
ПРОНЫРА

ГЛАВА 1

Губа присохнет, бедро срастется
О мелких ребрах не говоря,
А кто с кем завтра не разочтется -
Спроси об этом у корчмаря…

М. Щербаков

В Ливде царило легкое смятение. С утра до вечера толпы бездельников слонялись по стене, обращенной к морю, галдели, сплетничали и показывали друг другу пальцами на драккары северян, стоящие на якоре против гавани. Стражники время от времени возбуждались к активности и принимались гнать зевак со стены, но делали это лениво и нехотя. Серьезной угрозы городу два драккара не представляли - они лишь причиняли неудобство, хотя при этом и служили развлечением. Никто не понимал причины такого странного поведения морских разбойников - догадки высказывались разные. Еще бы - северяне не предпринимали никаких действий, даже не погнались за одинокой баркой, которая как раз вышла из порта перед их появлением. Они просто стояли в море, препятствуя выходу в море других судов. Магистрат Ливды получал просьбы и требования от тех нескольких сот человек, жизнь которых была непосредственно связана с морем - рыбаков, купцов, моряков с каботажных судов, но ответ всем был один. Должностные лица города не собираются предпринимать никаких действий против пиратов, зато по-прежнему гарантируют всем жителям и гостям Ливды безопасность внутри стен…

Ингви распродал все, что собирался, за бесценок и теперь постоянно теребил Лотрика, требуя отправляться. Тот отказывался, мотивируя тем, что гавань все равно не откроют:

- Да куда ты торопишься, купец? Северянам в зубы прямиком?.. Погоди, ведь они не вечно тут простоят.

- Лотрик, ты же знаешь, что я спешу!

- Да никуда он не денется, вражина твой. До Ренприста путь неблизкий - где-нибудь его настигнешь…

- "Где-нибудь"… Я насчет Ренприста - не уверен… А у меня и другие заботы есть, кроме как за ним гоняться.

- Вот и займись другими заботами.

- Не могу - это сейчас важнее всего…

В самом деле, демоном и его друзьями словно овладело какое-то наваждение. Еще пару дней назад они и не вспоминали о бессовестно подставившем их купчишке, но едва тот попался на глаза - уже знать ничего другого не знали, кроме жажды мести. Ничто не влекло их, кроме единственной цели - поймать подлеца Проныру. Ингви старался держаться похладнокровнее, но в этом деле было столько загадок… А любую загадку Мира он в последнее время воспринимал как личный вызов. К жажде мести примешивалось его непомерное любопытство.

На рассвете четвертого дня "осады" один из драккаров развернулся и, взяв курс на север, двинулся вдоль берега. Оставшийся у Ливды корабль отошел подальше в море и вновь бросил якорь. Оставшись в половинном числе, викинги стали менее уверенны, их маневр объяснялся так - они понимают, что их могут атаковать из порта находящиеся в Ливде суда и оставляют побольше места для маневра, чтобы успеть либо удрать, либо приготовиться к бою.

Делегация купцов, моряков и рыбацких старшин вновь подала прошение в магистрат (к ним по настоянию Ингви присоединился и шкипер "Одады"). Ответ был прежний - угрозы городу северяне не представляют, нужно немного подождать и все разрешится само собой… Что же до магистрата, то он будет придерживаться прежней тактики мудрого спокойствия - то есть не делать ничего. Ингви потребовал, чтобы Корель исполнил обещание и вез его в Велинк, шкипер отказался. Тогда демон плюнул и объявил, что платит сто энмарских келатов тому, кто согласится выйти с ним и его друзьями в море, при этом он гарантировал смельчаку защиту от пиратов. Корель с полчаса пыхтел и краснел, услышав о чудовищной сумме обещанного вознаграждения, потом отправился в портовый кабак - напиться. Оттуда его принесли вечером, избитого и окровавленного. Ингви вошел в каюту шкипера и уставился на Лотрика, стонущего из-под грязных бинтов, что он, дескать, еще посчитается с ливдинской швалью, вот только поломанные ребра срастутся. А в море теперь никак ему нельзя - в таком состоянии он барку не поведет…

- Руки! - прервал его Ингви. - Покажи руки!

Схватив шкипера за запястья, он осмотрел тыльную сторону ладоней - кожа на костяшках пальцев была цела.

- Ты не дрался… Значит ты позволил себя измолотить только потому, что не знал, как половчее отказать мне, - процедил сквозь зубы демон, - а я-то надеялся, что сто келатов добавят трусу хоть капельку смелости… Чуда не произошло - стало быть, я вовсе не такой уж великий маг…

На следующий день на борт "Одады" пожаловал седоусый пожилой дядечка в потертой одежде моряка.

- Не здесь ли, - осведомился он у вахтенного матроса, - обретается некий купец, пожелавший заплатить сто келатов тому, кто повезет его в Велинк?

- Не только в Велинк, а дальше - в Верн, Приют… - отозвался Ингви, выходя из каюты, - это я. А вы, почтенный, видимо, согласны на мое предложение?

- Именно так, ваша милость! - бодро отрапортовал старичок. - За сто келатов - хоть до самой Неллы.

Город Нелла, столица герцогства, был самой восточной точкой Внутреннего моря. Дальше суда не ходили.

- Ну что ж, почтенный, идемте поговорим, - с этими словами Ингви увлек гостя в каюту.

Переговоры длились около получаса, причем за это время любопытная Ннаонна раз десять приоткрывала дверь каюты и совала туда нос, но наткнувшись на суровый взгляд Ингви, поспешно ретировалась. Наконец демон и старый моряк показались на пороге.

- Значит, по рукам, ваша милость, - проговорил старик.

- По рукам. Через час жду вашу посудину здесь - погрузимся и в путь…

- Только вот еще что, ваша милость. Взятку надобно дать смотрителю порта - иначе не выпустит. Келатов пять или около того…

- Надо дать - дадите. Я лично считаю, что с вами достаточно щедро расплачиваюсь. А все что нужно для путешествия - корабль, паруса, или взятка - ваш расход…

- …Но как же… - протянул было старичок.

- Тем более, что у меня больше все равно денег нет, - перебил его Ингви, - так что на этом все. Торговаться дальше не будем.

Старичок с минуту в упор глядел на Ингви, топорща седые усы и хмуря седые брови, затем кивнул: "Ладно" - и захромал по трапу на берег. Ингви обернулся к группке своих спутников, собравшихся у его каюты в ожидании конца переговоров и объявил:

- Значит так. Этот дед и еще десяток его приятелей, таких же пердунов, согласны плыть. Они, мол, все равно одной ногой в могиле - так что не особо боятся. И посудину они нам подадут старенькую. А половину денег, пятьдесят келатов, - платить вперед. То есть их родственникам при отплытии. Больше все равно никто не согласится - северяне тут всех запугали. Короче говоря, собирайте манатки - через час выступаем.

- То есть они считают, что все равно погибнут, старики эти, - уточнил Кендаг, - но за пятьдесят келатов они подыхать согласны?

- Вроде так, - пожал плечами демон, - а что?

- И еще нужно заплатить какому-то начальнику, чтобы разрешил им продать свои жизни, несколько монет? Иначе им не позволят, да?

- Ну да. А в чем дело-то?

- За время путешествия я несколько разочаровался в людях, - осторожно заявил орк.

- Это потому, что ты их лучше узнал! - хлопнул приятеля по плечу Филька.

* * *

Путникам не повезло - непогода застала их вдалеке от жилья. Внезапно обрушившаяся снежная буря, должно быть последняя в этом году. Хорошо еще, что они наткнулись на этот сарай - полуразвалившееся жалкое строение, заброшенное, должно быть, еще во времена короля Фаларика…

Вентис, скорчившись у костерка, искоса поглядывал из-под капюшона на своего наставника. Вот он, несомненно один из десяти величайших магов современности, давится сухой коркой. Тщательно обгладывает что-то подозрительное… Наконец Вентис решился:

- Прошу прощения учитель, но мне все же хочется спросить - почему вы находитесь в такой плачевной ситуации?

- Плачевной? Ах… Этот буран… Если бы не он - мы бы уже сейчас давали представление в Ромкусе перед бароном Редлихтом. Ничего, переждем непогоду - и в путь…

- Да нет же, учитель, я не о том. Почему вы, обладая величайшим талантом, сидите в развалинах и грызете сухари, а не занимаете почетный пост при дворе какого-нибудь графа?

- Мой талант? О чем ты, мальчик? Какой талант? Я - Керкес-дорожник, фокусник и шарлатан. Меня знают от Велинка до Сартайда как фокусника и шарлатана. Взять того же барона Редлихта из Ромкуса - я показывал свои дурацкие трюки еще его батюшке. И старый барон всегда изволил смеяться моим обманам, - колдун мечтательно зажмурился, - однако и ему, и его сыну по душе шуточки странствующего мага Керкеса… Кстати, если бы я благоденствовал при дворе какого-нибудь графа, то мы бы не встретились тогда, на дороге. К северу от Ванетинии. И я бы не спас тебя и не взял в ученики. Не правда ли? Судьба подчас выбирает для нас извилистые пути…

Оба замолчали… За ветхими стенами завывал колючий холодный ветер, словно мчались с визгом и стенаниями сотни ледяных бесенят. Несущие мелкие снежные осколки порывы стужи проникали в сарай, в одном углу уже образовался порядочный сугроб. Путешественники, завернувшиеся в плащи, жались в поисках тепла друг к другу, напоминая нахохлившихся пичуг. Вентис вновь искоса взглянул на своего спутника - породистое лицо с благородными чертами, худые сильные руки. Юноша вновь осмелился задать вопрос:

- И все же, учитель, мы уже столько путешествуем вместе, а я о вас ничего не знаю, кроме того обстоятельства, что вы, несомненно великий маг и кудесник, скрываетесь под жалкой личиной Керкеса-дорожника, тогда как легко могли бы занять почетный и пристойный пост при дворе какого-нибудь барона или графа… Даже какого-нибудь короля…

- Я тоже о тебе ничего не знаю, - буркнул маг.

- Да, но скоро легко узнаете - из объявлений о беглых преступниках, - возразил Вентис, - а я так и останусь в полном неведении относительно вас.

- Ты знаешь вполне достаточно, - отрезал Керкес, - а кто меньше знает, тот дольше живет, как известно. Что же касается тебя, ученик, то из объявлений о беглых преступниках я о тебе не узнаю ровным счетом ничего. Имперская администрация никогда не признает открыто, что кому-то посчастливилось сбежать из столичной тюрьмы. Оттуда бежать невозможно, знаешь ли… Разыскивать будут какого-нибудь святотатца, осквернителя могил или, скажем, растлителя малолетних - с твоими приметами. Так что держись скромнее, не привлекай к нам внимание… Ладно, хватит разговоров. Можешь пока поспать. Через три часа я тебя разбужу…

Ровно три часа спустя Керкес-дорожник растолкал Вентиса и, велев смотреть за костерком, тут же уснул. Проснулся маг задолго до рассвета. Он отдыхал едва ли пару часов, но выглядел живым и бодрым - несомненно результат каких-то заклинаний.

- Идем, ученик, - Керкес избегал именовать своего спутника вымышленным именем, а настоящее и не пытался узнать, похоже прежняя жизнь Вентиса его мало интересовала, - буря закончилась и мы должны выбраться из низин прежде, чем взойдет солнце. Не то когда снег растает, мы рискуем увязнуть надолго, а до замка Ромкус путь неблизкий…

В замок они прибыли вовремя - барон Редлихт как раз принимал гостей и выступление странствующего мага оказалось кстати. Вентис ожидал, что барон окажется молодым человеком - но тому было хорошо за пятьдесят.

"Сколько же лет моему наставнику, - подумал Вентис, - если его представления "всегда" нравились еще отцу этого сеньора?" Он внимательно глянул на Керкеса - тот выглядел едва ли старше сорока-сорока пяти лет. Перехватив взгляд юноши, маг лукаво подмигнул.

ГЛАВА 2

Корабль, предоставленный демону, был еще вполне крепкой посудиной - но несомненно старой и видавшей виды. Экипаж, состоящий из старичков, подвел барку к причалу и пришвартовал ее рядом с "Одадой". Шкипер Токерт, давешний седоусый ветеран, перехватил скептический взгляд Ингви - тот как раз уставился на самого, пожалуй, дряхлого из моряков, с трудом ковылявшего по палубе к рулю.

- Не извольте, ваши милости, сомневаться, - поспешил успокоить Токерт своих нанимателей, - здесь собрался народ опытный и бывалый. Настоящие моряки.

- Ладно, поглядим, - буркнул Ингви, - а как эта посудина называется-то?

- "Стрела"! - гордо ответствовал старик.

- Конечно, "Стрела"! - хихикнул Филька, - а рулевого вашего, наверное, зовут "Жеребец"?

- Его зовут Крист, - спокойно ответил шкипер, - и он очень хороший рулевой.

- Вернее, был хорошим лет двадцать назад, - пробурчал Ингви, - а впрочем, мне-то какое дело? Лишь бы с рулем справлялся… Кендаг, Никлис, тащите наше барахло на "Стрелу". Не будем терять времени.

Свои обязанности старички выполняли и в самом деле неплохо. Едва пассажиры погрузились, они сноровисто заковыляли по палубе, готовя паруса и прочее. Баркас отбуксировал их барку к выходу из гавани, запиравшие фарватер тяжелые суда пришли в движение, открывая проход. Старички отцепили буксирный канат и их "Стрела" медленно выползла в открытое море, поймав слабенький пока ветерок. Едва барка покинула порт, там началась суета - горожане вновь запирали пролив.

На драккаре тоже не оставили без внимания поднявшуюся в порту суету - северяне снялись с якоря, готовые идти в бой или убегать - в зависимости от того, кто выйдет из города. Было видно, что часть разбойников садится на весла, а около двадцати человек в полном вооружении собрались на носу судна. Ингви велел Токерту держать курс на драккар, тот пожав плечами согласился - в любом случае от драккара неуклюжей барке не уйти…

Северяне медленно пошли навстречу "Стреле", очевидно считая их парламентерами. Никлис, рассмотрев драккар, заявил:

- Ну дела! Это ж Толстый Рогли! Мой, слышь-ка, первый конунг. Эй, Толстяк! - Никлис принялся приплясывать и орать, - Толстяк! Эй, Рогли!

- Никир, ты, что ли? - отозвался грузный викинг с драккара.

- Я!

Суда сблизились. Северяне сложили весла, старики на "Стреле" убрали парус.

- Это что ж ты, Рогли, здесь делаешь? - спросил Никлис.

- А ты?

- Я первым спросил.

- Ладно. Меня подрядил купец один здесь постоять. Платит золотом. Подрядил меня никого не выпускать в море.

- Купец-то твой, его Пронырой зовут?

- Точно. А ты как здесь?

- А я с моим конунгом новым по делам сюда попал в город. А потом, слышь-ка, Рогли-конунг, смех и грех! До того ты с викингами твоими всех застращал, что никто из города и нос высунуть не осмелится! Ох и нагнал ты страху! Мы с Ингви-конунгом твердим, что с нами можно без опаски плыть, что нам северные волки не враги… Так нет же - боятся…

- Ты это… Знаешь чего, Никир-викинг, - толстый конунг потупился, - я ж купцу крепко обещал, что никого не выпущу. Еще четыре полных дня по уговору мне стражу здесь нести.

- А ты как сказал, когда обещал: "никого не выпущу" или "никого чужого не выпущу"?

- Так это… Можно, конечно, и так рассудить… Никого - это никого чужого… Тем более, что твой Ингви-конунг, говорят, с самим Морским царем большую дружбу водит… А я именем Морского царя и клялся.

- Ладно, конунг Рогли, - вставил наконец слово Ингви, - в случае чего я за тебя перед Морским царем словечко замолвлю.

- И еще деньгами тебе заплатим, - подхватил Никлис.

Дальше