Охотники за мифами - Кристофер Голден 26 стр.


Мистер Смит вскинул брови и слегка улыбнулся. Потом надел шляпу, и его глаза снова скрылись под тенью широких полей.

- Не смешите меня, сэр! Вы объявлены в розыск. И все это знают. Любой, кто знает, что творят с Приграничными, кто прислушивается к сплетням, узнает вас, как только увидит вместе с Кицунэ. - Он огляделся по сторонам, словно ожидая чего-то. - Уверен, что и ваш друг, мистер Фрост, где-то неподалеку. Желаю вам всем благополучного путешествия.

С этими словами он сжал набалдашник своей трости в виде лисьей головы и зашагал по улице. Оливер и Кицунэ несколько секунд смотрели ему вслед. Потом их коснулся порыв холодного ветра, и Оливеру показалось, что Фрост что-то шепнул им - но он не смог разобрать, что именно.

- Пойдем. В одном он прав, - сказала Кицунэ. - Нам нельзя мешкать.

Оливер снова посмотрел вслед ушедшему, но уже не смог разглядеть его в текущей по улице толпе людей и сказочных существ.

- Что это за тип, черт побери?

- Виланд Смит. Единственный человек на тысячу мифов. Будет случай - поговорим о нем. Но не сейчас. Сегодня вечером нас ждут другие дела.

Кицунэ низко натянула капюшон, поправила складки меха на плечах и шагнула в дверь - туда, где наяривал оркестр и клубился табачный дым. Гремели трубы, тромбоны, ударные. Глянув по сторонам в поисках Фроста, Оливер последовал за ней.

Первое, что бросилось ему в глаза, - процент "нелюдей" в заведении "У Амелии" был гораздо выше, чем на улице. И хотя снаружи виднелись лишь газовые фонари, внутри было электричество. Позади бара мигал так, словно вот-вот перегорит, неоновый знак Champale (о таком Оливеру никогда не доводилось слышать). Слева стояли высокие табуретки и столики для коктейлей, а справа уходила футов на сорок в глубину зала длинная барная стойка из красного дерева. На первый взгляд место казалось обычным дешевым "погребком". Но со второго становилось ясно, что это не просто бар.

Заведение "У Амелии" оказалось ночным клубом.

За столиками и барной стойкой виднелась лестница, которая вела в гораздо более просторное помещение - с высокими потолками и широким сверкающим танцполом, окруженным столиками. У столиков сновали официантки и официанты в черных "бабочках". Контраст был разительным.

Самый яркий свет падал на оркестр - возможно, потому, что большинство посетителей "У Амелии" предпочитали находиться в темноте или хотя бы в тени.

Там встречались не только гоблины, феи и иже с ними, но и другие существа. Незнакомые и уникальные - во всяком случае, для Оливера. Так, в одном из углов бара сидели два существа, которые при плохом освещении могли бы сойти за людей… не будь они раза в два выше любого человека и не имей длинных крыльев, как у летучих мышей. Они кутались в свои крылья, как в бабушкину шаль.

- Это Кин-Кинги, - прошептала Кицунэ, кивая в их сторону. - Из австралийских легенд.

Пока они пробирались по бару, Кицунэ называла ему имена некоторых присутствовавших там существ, но многих она и сама не знала. Больше всех Оливера взволновал великан-людоед по имени Киндершрекер. Потом он увидел Син-Тянь, существо без головы, но с широкой хищной пастью прямо посередине груди. Увидев его, Оливер даже остановился, и Кицунэ пришлось чуть ли не силой утащить спутника в глубь зала.

С потолка свисали цепи с насестами, которые могли бы использоваться для птиц. Здесь же они служили удобным насестом для якулусов, свирепых крылатых змеев, обвивавшихся вокруг деревянных балок. Их хвосты, свисая с потолка, почти касались голов сидящих внизу.

Некоторые из завсегдатаев явно узнавали Кицунэ и что-то шептали, прикрывая руками рты. Другие приветствовали ее открыто. Оливер испытал странную радость, когда Кицунэ подняла руку и помахала высокому, болезненно-сутулому существу с бледно-зеленой кожей и руками, достающими чуть ли не до самого пола. Рядом с ним расположился человек-змея с человеческими руками, телом змеи и физиономией, которая представляла собой нечто среднее между лицом человека и мордой гориллы.

Извинившись перед человеком-змеей, длиннорукий подошел к ним. Оливер быстро глянул по сторонам - не наблюдает ли кто, - но, похоже, никто не обращал на них с Кицунэ особого внимания.

Женщина-лиса обняла ужасное существо. Его кожа так напоминала блестящую кожу лягушки, что Оливер даже вздрогнул при виде этого зрелища. Кицунэ широко улыбнулась, показав многовато острых зубов. Это всегда слегка нервировало Оливера, но в то же время нисколько не мешало восхищаться ее красотой.

- Грин, это Джек. - Она указала на Оливера. Тот не сразу понял, что Джек - это он. Значит, зеленое создание и есть Грин. - Джек, познакомься: Грин. Мой старый друг.

- Еще один Заблудившийся по имени Джек, - тихо пробормотал Грин. - Не странно ли, что столь многие из тех людей, кто попадает сюда, носят имя Джек? Интересно, почему?

Кицунэ задиристо посмотрела на него:

- Да ты заделался философом, пока меня не было!

Несмотря на гротескную внешность, существо умудрялось выглядеть очень кротко.

- Да нет. Просто это показалось мне странным. - Он исподтишка огляделся по сторонам. - Но, как я догадываюсь, вы тут не затем, чтобы пропустить по стаканчику, а? Ищешь других Приграничных, да?

Кицунэ кивнула. Оливер подвинулся, чтобы прикрыть беседующих от глаз веселой компании за соседним столиком.

Грин как-то задергался, и его взгляд несколько раз перебежал с Оливера на Кицунэ и обратно. Он нервно замахал руками:

- Лайлокен здесь, в клубе. С какой-то девицей. Еще стикини, их сразу четверо. Но ты с ними лучше не разговаривай. - Он кивнул на Оливера. - А то еще съедят твоего Джека.

Кицунэ лукаво усмехнулась:

- Это было бы ужасно.

- Ходят слухи, - продолжал Грин своим липким, булькающим голосом, - что много путешественников погибло. В самой Перинфии убийств пока мало, но все Приграничные в городе в курсе, и большинство ушло в подполье.

- Нам надо найти их, - сказала Кицунэ.

Внезапно Оливер встревожился. Нахмурившись, он пристально посмотрел на спутницу. Ведь предполагалось, что они будут искать мазикина - как он понял, какого-то чародея, - а она спрашивает о Приграничных. Он вспомнил свой недавний разговор с Фростом и невольно подумал о том, не собираются ли спутники бросить его на произвол судьбы, потому что заговор против Приграничных волнует их больше. Впрочем, вряд ли можно было их в этом винить. Вот только его жизнь полностью зависела от этих двоих… Поэтому Оливер вмешался:

- А еще нам надо найти…

- Тихо, Джек! - рявкнула Кицунэ.

Он так изумился, что тут же замолчал и лишь сердито смотрел на нее. Грин рассмеялся, скривив влажный рот.

- Парнишка еще не научен вести себя, как я погляжу. Ничего, скоро ты его выдрессируешь. Однако если хочешь найти кого-то из тех, кто скрывается, поговори лучше с Дженни.

Кицунэ заметно вздрогнула:

- Дженни? Мне сказали, что она погибла.

Бледное существо нахмурилось.

- Наверное, ей еще не успели об этом сообщить. Разве ты не видела ее у бара?

- Да мне и в голову не пришло ее высматривать, ведь я считала ее мертвой. - Кицунэ сложила ладони вместе и склонила голову: - Прими мою благодарность, Лестер Гриндилоу.

- Не за что, Киц. Это самое малое, что я могу для тебя сделать.

Кицунэ опустила свою ладонь в ладонь Оливера - тот удивился, какая горячая у нее рука. И потащила за собой, точно он и в самом деле был ее собачонкой. Она вела его к барной стойке, пробивая путь сквозь толпу людей и чудищ, которые, судя по их внешнему виду, совсем не намеревались уступать дорогу такой миниатюрной женщине, какой бы красоткой она ни была. Тем не менее Кицунэ без труда прокладывала себе дорогу между ними. Двое волосатых, вонючих троллей сощурили глаза и зафыркали на Оливера - похоже, собирались наброситься. Но порыв холодного ветра, возникнув словно ниоткуда, отшвырнул их назад. Бороды и брови троллей тут же покрылись изморозью. Их глаза испуганно расширились, и они отправились восвояси - искать возможности подраться, не нарываясь на достойный отпор.

То, как Кицунэ оглядывалась и сжимала его руку, словно желая показать его своим друзьям, напомнило Оливеру ощущения, которые он испытывал в колледже. Тогда он пришел в какой-то бостонский бар с Джесси Колберт - они встречались уже почти месяц. Но несоответствие этих двух ситуаций было таким потрясающим, что Оливер ощутил себя сбитым с толку. Табачный дым и музыка нисколько не смягчали разницы.

У самого бара Кицунэ мягко отодвинула в сторону двоих вполне обыкновенных на вид людей, и Оливер увидел Дженни, о которой говорил Грин. До сих пор он как-то не проводил связи между ее именем и уверенностью Кицунэ в том, что она погибла. Теперь он понял.

Барменша носила линялый красный корсет, а вместо юбки или штанов - газовую нижнюю рубашку. Кожа желтовато-бледная, вся в пятнах. Выглядела Дженни как утопленница, вытащенная из какого-нибудь озера или пруда спустя много дней или недель после смерти. Глаза у нее были выпучены. Несмотря на тусклое освещение и плотную завесу дыма, Оливер увидел, что волосы у нее грязно-зеленого цвета и напоминают паклю. Но самым поразительным был рот. Слишком широкий, почти до ушей, а внутри - полным-полно острых клыков, покрытых илом, почти таким же зеленым, как ее волосы.

Дженни Зеленые Зубы.

Она разливала виски, когда Кицунэ, с Оливером на буксире, подошла к стойке и влезла на высокий табурет. Оливер пробормотал вежливые извинения тем, кого ему пришлось подвинуть, чтобы примоститься рядом с ней. Холодный ветерок пощекотал затылок. Теперь он не сомневался, что и Фрост где-то рядом.

Когда Дженни Зеленые Зубы подняла взгляд и увидела Кицунэ, ее рука так затряслась, что немного виски пролилось на стойку. Она попыталась замаскировать свое изумление бурной реакцией на собственную неловкость: выругалась, поспешно схватила полотенце, принялась вытирать стойку, одновременно извиняясь перед посетителем, заказавшим виски. Кицунэ явно хотела поговорить с ней, но Дженни резко мотнула головой, а потом коротко кивнула, приглашая следовать за ней. Она прошептала что-то Кин-Кингу, который перевесился через стойку, потягивая пенящееся пиво, и тот, не колеблясь, залез на ее место.

- Что за черт… - шепотом начал Оливер.

Кицунэ сгребла воротник куртки, которую он получил от Ларча вместо парки, и снова потащила его за собой. Выбравшись из-за стойки, Дженни прошла сквозь заполненный народом бар. Остановившись на верхней ступеньке лестницы, ведущей в ночной клуб, она оглянулась, чтобы убедиться, что они идут за нею. Но дожидаться их не стала. Оркестр играл старую песню Глена Миллера, но вместо гитары духовым инструментам вторил ситар. Спустившись, Дженни резко свернула налево и направилась прямо к двери, которая вдруг широко распахнулась - Дженни чуть не столкнулась с официантом, несшим поднос с дымящимися блюдами.

Но Дженни не стала входить туда. Вместо этого она остановилась у другой двери, слева. Похоже, она открывалась внутрь и вела куда-то вниз. Оливер удивился, что не замечал ее раньше - словно дверь возникла по мановению Дженни прямо из стены. Дженни снова оглянулась и исчезла за этой дверью - массивной, из деревянных планок, перехваченных железными скобами.

- Постой, постой, - прошептал Оливер, подавляя желание оглядеться по сторонам и посмотреть, не наблюдает ли кто за ними. - Вдруг это ловушка?

Кицунэ вздернула губку в хмурой ухмылке.

Оливер смолчал и направился вслед за ней к двери. Когда Кицунэ открыла ее, он пропустил спутницу вперед.

За дверью была тьма.

Глава 15

Когда дверь за ними закрылась, Оливера обдало потоком холодного воздуха; мимо пролетел Фрост. Оливер сунул руки в карманы, завидуя меховому плащу Кицунэ. После яркого света в клубе ему понадобилось несколько секунд, чтобы глаза привыкли к темноте, а потом он увидел длинный, уходящий куда-то вниз коридор. Футах в сорока впереди висела голая лампочка без абажура. Там коридор поворачивал налево.

Освещенная со спины этой лампочкой, Дженни Зеленые Зубы встретила их в коридоре. Оливер впервые заметил, какими чудовищными кажутся ее руки с длинными когтями и бледными, прозрачными перепонками между пальцев. На миг он почувствовал страх перед ней. Но потом она заговорила, и голос был таким искренним и теплым, что он больше не мог бояться ее.

- Милая Киц, что же мне с тобой делать?

- Для начала можешь меня обнять, - насмешливо ответила Кицунэ.

Дженни покачала головой. Казалось, тревога отпускает ее, уступая место чувству облегчения. Она обняла Кицунэ, и зеленые пальцы глубоко погрузились в пушистый мех. Оливер испытал странный прилив ревности, хотя и сам не понимал отчего. Ведь все его мысли были направлены на возвращение домой, на попытку восстановить прошлую жизнь, на облегчение страданий Джулианны. Или должны были быть направлены…

- Я слышала, что ты погибла, Джен.

Водяная ведьма - Приграничная, как и Кицунэ, - хитро улыбнулась, отступив назад:

- Кое-кто хотел бы, чтобы это было правдой. Но я никуда не пряталась. Если Охотники захотят найти меня, они знают, где надо искать.

- Но когда-нибудь они придут за тобой, - сказала Кицунэ. - Никого из Приграничных не пощадят. Убивают даже сэлки. Нет существ безобиднее их. Но их не щадят, как и остальных.

С лица Дженни исчезла вся радость.

- Знаю. Многие из нас пытаются определить, сколько Охотников послано по нашим следам, каких именно и кто стоит за их спиной. Официально оба королевства утверждают, что не знают ничего об этой охоте. Но неофициально ходят слухи, будто оба короля ни при чем, а приказ отдал кто-то другой.

- А королям и дела нет до этого, или я ошибаюсь?

Дженни кивнула. На лицах обеих Приграничных отразилось крайнее отвращение.

- А что случилось с тобой? Что ты делаешь здесь? У тебя есть какой-то план?

Оливер чувствовал себя зрителем в театре. Собеседницы словно не замечали его присутствия, удостаивая разве что мимолетным взглядом. Но это была встреча старых подруг, и Оливер старался держать язык за зубами.

Кицунэ улыбнулась:

- Дикая Охота опять гонялась за мной. Настоящая, не эти Охотники за мифами.

- Ну и сволочь же этот Герн! - сплюнула Дженни.

- Хочется думать, он уже попал в ту яму, что вырыл для меня. Пока Дикие гнались за мной, Охотники за мифами гнались за ними. По запаху я догадалась, что там была мантикора. Ну и другие тоже.

Мантикора… Об этом чудовище Оливер читал. Одно только имя его вызывало ассоциации, от которых мурашки побежали по коже.

- Так, получается, они спасли тебя от Герна и его гончих? - с недоверием в голосе спросила Дженни.

- Не намеренно, уверяю тебя. Просто в тот день они взяли не мой след. Потом я некоторое время скиталась в лесах, а после встретила Фроста и Оливера, и вот… Похоже, теперь мы все в беде, верно?

При упоминании его имени обе женщины взглянули на Оливера. Кицунэ улыбнулась, а Дженни с сомнением в голосе поприветствовала его.

- Так вся эта шумиха из-за тебя? - спросила она, подняв брови. - Что ж, по крайней мере, на время это отвлечет их от Приграничных.

Дженни огляделась по сторонам и нахмурилась, обнажив клыки:

- А где же Фрост?

- Здесь, - раздался голос зимнего человека.

Дженни вздрогнула, как будто от голоса Фроста ей стало холоднее, чем от его присутствия. Все трое обернулись и увидели снежный смерчик, который постепенно обрел знакомые очертания. Тени причудливо заиграли на ледяном теле.

Фрост смотрел на Дженни Зеленые Зубы так, словно сомневался, стоит ли ей доверять. Но Кицунэ так легко доверилась ей… Оливеру стало неловко оттого, что он сразу с этим смирился.

- Гриндилоу сказал Кицунэ, что многие Приграничные ушли в подполье. Мы должны немедленно поговорить с ними - с теми, кто находится в пределах досягаемости. И нам надо найти мазикина. Я в долгу перед Оливером, с которым ты только что познакомилась, и долг необходимо уплатить как можно быстрее - ради него самого и ради нас. И мне хотелось бы знать, что уже предпринимается в связи с Охотниками.

Дженни улыбнулась и чопорно поклонилась:

- К вашим услугам, лорд Фрост. Когда Грин сказал "в подполье", он именно это и имел в виду. В подполье. Амелия всегда открывала свои объятия беглецам и заблудшим. Она поступила так и теперь.

Отодвинув Фроста, она повела их по коридору, стены и свод которого были сделаны из дерева и гранита. Дойдя до свисавшей с потолка лампочки, которая давала достаточно тепла, чтобы при приближении Фроста воздух вокруг нее заклубился туманом, Дженни повернула налево.

Оливер остановился, глядя назад - туда, откуда они пришли.

Назад Дальше