Дракон на границе - Диксон Гордон Руперт 3 стр.


– Из рассказа Жиля мы узнали только о том, что он погиб во время большого сражения где-то во Франции и что вы втроем похоронили его в море, – сказал Геррак, сурово покосившись на Жиля. Тот поспешно отвел глаза – Из ваших речей, джентльмены, я понял, что вы могли бы кое-что добавить к его рассказу?

– И немало, – ответил Джим.

– Вот как? – Глубоко посаженные глаза Геррака не отрывались от смущенного лица Жиля. – Почему же ты не поведал нам остального, Жиль? Я полагаю, ты не совершил ничего постыдного и недостойного рыцаря?

– Ничего подобного, – заверил Брайен.

– Ну, Жиль? – допытывался отец.

– Я… – запинаясь, пробормотал тот, – я надеялся… я только надеялся понимаете? – что какой-нибудь незначительный бард будет искать тему для новой баллады и, может быть, выберет это. Только и всего.

Гектор на другом конце стола громко захохотал:

– Жиль решил, что про него сочинят балладу? Это же курам на смех! Жиль герой баллады!

– По правде говоря, – заметил Дэффид своим мягким голосом, – я слышал немало баллад, воспевающих куда менее значительные дела.

– Клянусь святым Дунстаном! – воскликнул Брайен, с грохотом опуская на стол свой кулак. – Так оно и есть! И это относится к большей части песен, которые распевают по всей стране.

– Гектор, выйди из-за стола, – приказал Геррак.

– Отец! – взмолился Гектор, уже и без того смущенный отповедью Дэффида и Брайена, а теперь еще и лишавшийся возможности послушать то, что услышат остальные.

– Окажите нам любезность, – поспешно обратился Джим к Герраку, – простите Гектора на этот раз. Ему просто трудно понять, как может прославиться на весь мир тот, с кем он вместе вырос. Это всегда нелегко постичь, хотя нам всем часто приходится с этим сталкиваться.

Геррак мрачно посмотрел на Джима, а затем – еще мрачнее – на Гектора.

– Ладно, Гектор, – сказал он, – можешь остаться но лишь потому, что об этом попросил наш гость. И впредь следи за тем, что говоришь.

– Да, отец, – испуганно пробормотал гигант. Геррак обратился к гостям.

– Вы собирались рассказать нам, что случилось Жилем во Франции, – напомнил он.

Джим вновь заметил, что друзья смотрят на него, предоставляя ему право голоса.

– Сэр Джон Чендос, – начал он, – возложил на нас с Жилем тайную миссию во Франции. Благодаря помощи одного французского информатора, а может, и многих информаторов, мы узнали, что благородного Эдварда, наследника английского престола, содержат в темнице первого министра Франции, мы должны были вызволить его оттуда и передать в руки английского экспедиционного корпуса, к тому времени уже переправившегося через море, чтобы принц целым и невредимым вернулся домой.

Он сделал паузу, надеясь, что либо Брайен, либо Дэффид изъявят желание продолжить повествование. Однако первый старательно избегал его взгляда и был полностью поглощен вином, плескавшимся в кубке, а второй попросту глядел прямо в глаза Джиму и спокойно ждал продолжения.

– Словом, – продолжил Джим, – с помощью сэра Брайена и Дэффида нам удалось выполнить эту задачу: мы спасли принца и присоединились к английскому войску в тот самый день, когда оно встретилось с французской армией под командованием короля Иоанна и обе стороны готовились к сражению. К несчастью, Мальвин, тот самый первый министр короля Франции, из чьего замка мы вызволяли принца, оказался еще и весьма могущественным волшебником – куда более сильным, чем я.

После исчезновения настоящего принца он своими чарами создал его совершенную копию и явился с ней на поле боя, где уже стояли английские и французские войска. С помощью этой копии он хотел показать англичанам, что их принц покинул своих подданных и примкнул к королю Иоанну и французам, а значит, будет сражаться против своих соотечественников.

– Мы вроде бы слышали об этом, – вставил сэр Геррак, – но простите, я перебил вас. Продолжайте, милорд.

– Ну вот, нас было трое; мы все сидим перед вами, а кроме того, с нами был сэр Жиль, значит, уже четверо. Кроме того, к нам присоединилось войско, набранное во владениях сэра Брайена и моих…

Краешком глаза Джим уловил благодарный взгляд Брайена: дело в том, что Джим выразился так, что можно было подумать, будто вклад Брайена был равен вкладу Джима.

– И мы, – закончил Джим, – решили действовать самостоятельно.

– На самом деле так решил сэр Джеймс, поскольку командовал он, – буркнул сэр Брайен.

– Ну, в общем, да, но это неважно, – сказал Джим. – На день между войсками было заключено перемирие. А мы своими небольшими силами собирались ринуться в бой, как только оно закончится. Атаковать мы решили с тыла, и не кого-нибудь, а самого короля Франции Иоанна и его личную стражу – там было от пятидесяти до ста рыцарей в тяжелых доспехах. А кроме того, с королем был Мальвин, да еще и созданный им лжепринц. При этом было совершенно ясно, что король, Мальвин и кукла останутся целыми и невредимыми при любом исходе битвы. Если бы французы проиграли, отход этой троицы прикрыла бы стража, а если бы выиграли вообще не было бы опасности пленения.

Он перевел дыхание. Все семейство де Мер, равно как и челядь, начиная от сэра Геррака и кончая самой последней прислугой, не сводили с него глаз. Жиль тоже не мог оторвать взгляда от Джима, будто загипнотизированный.

– Ну вот, я еще немного поколдовал…

– Отец, он сделал нас невидимыми! – возбужденно, воскликнул Жиль. – Мы прошли через линии обоза в тылу французов, вышли прямо к третьей линии, на правый фланг, где стояли король и его люди, и никто даже не заподозрил, что мы идем…

– Жиль, – сурово, но все же чуть ласковее, чем в давешнем разговоре с Гектором, произнес сэр Геррак, – пусть наш гость сам расскажет о том, что он видел.

– Да, отец.

– Итак, – продолжал Джим, – чтобы не вдаваться подробности, скажу, что мы стали видимыми перед самой атакой, ибо не по-рыцарски было бы воевать с помощью волшебства. По правде, мы напали на стражу короля Иоанна с тыла. Наше единственное преимущество было в том, что с той стороны они ничего подобного не ожидали, поэтому им потребовалось несколько мгновений, чтобы сообразить, что происходит, и подготовиться к обороне.

Кристофер закашлялся. Судя по всему, он сдерживался уже несколько минут, ибо приступ затянулся и младший де Мер судорожно хватал воздух ртом. Все семейство негодующе уставилось на него. Кристофер покраснел, как вареный рак.

– Стало быть, – сказал Джим, – мы, в общем, застали их врасплох; они толком не были готовы встретить нас, поэтому С помощью Дэффида и еще трех великих лучников, которых он нашел накануне в рядах английских войск, мы смогли опрокинуть стражников, прорваться к королю и взять его в плен. Король сдался и приказал своим рыцарям сложить оружие. Они подчинились.

Джим остановился. Рассказывать историю оказалось куда тяжелее, чем он думал. Он приложился к чаше и с удивлением обнаружил, что вино возвращает ему силы и освежает его.

– А что делал Жиль? – спросил сэр Геррак. – Как он сражался?

– Жиля с нами не было, – ответил Джим. – Еще до начала атаки я, чтобы защитить настоящего принца, отвел их обоих в развалины каменной часовенки неподалеку. Среди камней сохранилась небольшая ниша; туда мог войти только один человек. Я попросил принца посидеть там – хотя, должен заметить, уговорить его было тяжеловато, – а с ним оставил сэра Жиля, чтобы он преградил путь любому, кто попытается добраться до принца. Мы все полагали, что там никто не найдет принца, не говоря уже о том, чтобы угрожать ему.

– Значит, это случилось до атаки и пленения короля Иоанна с его личной стражей? – прищурился сэр Геррак.

– Да, но, клянусь, незадолго, – вмешался сэр Брайен, – вы бы и утреннюю молитву не успели прочесть.

– Спасибо, сэр Брайен. Милорд, продолжайте, прошу вас, – сказал сэр Геррак.

– Как только мы захватили короля, Мальвина и лжепринца, – продолжил Джим,– самым горячим нашим желанием стало поставить лицом к лицу копию и оригинал. Я тотчас послал одного из латников за сэром Жилем и принцем. Он мигом прискакал назад и сообщил, что сэр Жиль подвергся жестокому и свирепому нападению целой кучи вооруженных рыцарей, на забралах шлемов которых были черные полосы. Так мы поняли, что ваш сын бьется с личными рыцарями Мальвина, волшебника. Его чары помогли раскрыть местонахождение принца, и он послал своих людей, чтобы они убили сэра Жиля и пленили, а то и прикончили Эдварда.

– И сколько же их там было? – нахмурился сэр Геррак.

– Ну, наши латники насчитали дюжины полторы, – ответил Джим. – Правда, поскольку проход был очень узким, рыцари Мальвина могли нападать на сэра Жиля только поодиночке. Но едва он убивал одного, на его место тотчас становился следующий, а все они были сильны и опытны.

– Что дальше? – куда нетерпеливее любого из своих сыновей спросил сэр Геррак.

– Я немедленно послал помощь сэру Жилю и принцу. Наши люди вернулись с безоружным принцем и вашим сыном, который получил больше двадцати ран. Он совсем ослабел от потери крови, ибо ее вытекло столько, что он не мог остаться в живых. Не желаете ли вы узнать, сколько рыцарей нашли смерть от его меча? Он посмотрел прямо в глаза Герраку, обвел взглядом лица его сыновей и вновь поглядел на отца.

– Да, именно это меня и интересует, – тяжело произнес Геррак, и похоже, его голос впервые зазвучал в полную силу в басовом регистре.

– Убито было восемь рыцарей, а еще четверо ранено столь тяжело, что они никак не могли избежать той же участи, – ответил Джим. – Такую вот плату взял ваш сын за защиту царственного принца; он был столь доблестен, что ни один рыцарь даже кончиком меча не смог коснуться Эдварда.

Он достиг кульминации истории. Однако не было никакого сомнения, что слушатели полностью поглощены рассказом и жаждут продолжения.

– Наши люди с максимальной осторожностью перенесли вашего сына туда, где мы держали короля и его разоруженных стражников. Мы немногим могли помочь сэру Жилю. Он потерял слишком много крови и продолжал терять ее – ран было столько, что остановить кровотечение не представлялось возможным. И то, что должно было случиться, случилось…

– А еще пришла одна леди, такая прекрасная, что и не вообразить, – перебил его Жиль. – Она была очень добра со мной и наговорила мне множество приятных вещей – не только о моем положении, но и о моем… ну… носе. Как бы я хотел вернуться во Францию и разыскать ее!

Сэр Геррак даже не укорил сына за то, что тот перебил Джима. Тем не менее Джим обратился к нему:

– Вот этого не следует делать ни в коем случае, Жиль. Она – стихийный дух; это совсем не то, что люди, скорее она ближе к феям. Она просто хочет утащить тебя в свое озеро и вечно держать там. Тебе еще так много нужно сделать в этом мире, Жиль, что, думается, тебе вовсе не улыбается до скончания веков сидеть на дне французского озера.

– Пресноводного? – прошептал Геррак.

– Да, сэр Геррак, – ответил Джим.

– Тогда тебе точно повезло. Жиль. Ты слышишь? – сказал Геррак сыну. – Ты поблагодарил сэра Джима?

– Я… случая не было, отец, – пробормотал Жиль. – Сэр Джеймс, прими мою благодарность не только за то, что открыл мне сейчас глаза на опасность, исходящую от этой прекрасной леди, но и за то, что в тот день поставил меня там, где я мог стяжать славу.

– Хорошо сказано, хотя и поздновато, – прорычал Геррак. – Жиль, ты стяжал честь всей нашей семье.

Жиль побагровел, как маков цвет.

– Так как, Гектор? – обернулся Геррак к другому сыну. – Как ты думаешь, заслужил твой брат право на балладу?

– Конечно, отец… – заикаясь, ответил тот. – Я желаю только одного: пусть и мне однажды выпадет случай доказать, что я хотя бы вполовину достоин такой же баллады.

– Прекрасно! – рявкнул Геррак. – Что ж, милорд, хватит говорить о Жиле.

Остаток вечера мы будем веселиться и беседовать о других вещах. Как прошло ваше путешествие?

– Превосходно, – отозвался Брайен. – Теперь весна; зима наконец кончилась, так что ехать было одно удовольствие. Но не могли бы вы просветить нас относительно одного странного и, я бы даже сказал, жуткого события, произошедшего с нами по пути в ваш замок. Нам встретились пять рыцарей в латах…

Джим заметил, что все семейство де Мер как-то подобралось, а лица их посуровели.

– …ну, с копьями, конечно, – беспечно продолжал Брайен, – но вот лошадей мы как-то не разглядели, хотя они вроде бы сидели в седлах. Они явно хотели напасть на нас, но Дэффид отогнал их стрелами, прежде чем они приблизились. А когда мы решили посмотреть, кто это свалился с коня, то увидели доспехи, копье, кое-какую одежду, а больше – ничего. Все остальное – и конь, и тот человек, который был в доспехах, – пропало без следа.

Брайен замолчал, ибо и он сам, и Дэффид, и Джим увидели, как изменились лица хозяев. Физиономии Геррака и Жиля своей непроницаемостью напоминали гранитные скалы, а прочие побелели как полотно.

Глава 4

Хозяева надолго замолчали. Все то время, пока вилась пауза, сэр Геррак переводил тяжелый взгляд с одного гостя на другого.

– Похоже, – наконец нарушил он молчание, – нам придется поговорить об одной местной беде, но я бы многое отдал за то, чтобы она обошла нас стороной во время вашего визита. – Он сделал короткую паузу и продолжил:

– Я счастлив узнать, что ваша встреча с этими врагами Господа и человека закончилась столь удачно. Дело в том, что напавшие на вас всадники были не обычными разбойниками, а людьми совершенно иного порядка, чем христианские души. Они зовутся полыми людьми. Мы немало настрадались от них. Это чистое зло, не похожее даже на маленьких людей. По правде сказать, полые люди – это призраки тех, кто погиб в краю, простирающемся от Германского до Ирландского моря, который мы называем Границей. Полые люди обитают здесь со времен римлян, построивших известный всем вал, и до сегодняшнего дня, – продолжал сэр Геррак. – Те, кто совершил в своей жизни какое-то зло и не смог попасть ни в рай, ни даже в ад, стали теми, кого мы зовем полыми людьми. Есть среди них и те, кто поклонялся старым богам вроде Одина и был изгнан из Вальхаллы или из других языческих загробных миров, неважно, какими они были. Словом, эти души прокляты и не узнают покоя до самого Судного Дня.

– А до тех пор мы должны терпеть их, – мрачно подытожил Гектор.

Его отец на сей раз предпочел промолчать и скорбно кивнул.

Тут все сидевшие за столом будто разом подумали о чем-то одном: сотрапезники одновременно наполнили свои чаши доверху и жадно припали к ним.

Покончив с вином, гости ждали продолжения рассказа, но Геррак молчал.

– А что за невидимые кони? – поинтересовался Брайен, когда все чаши вернулись на стол.

– Тоже призраки, я думаю, – ответил Геррак. – Полые люди не имеют ни формы, ни того, что принято считать телом. И все же они вроде бы подобны обычным людям, во всяком случае столь же сильны и могут делать то же, что и любой человек, раз умудряются втиснуться одежду или доспехи. В их способностях легко убедиться – надо только раз сразиться с ними. Только вот когда клинок пронзает их доспехи, кажется, что он входит в пустоту, будто под латами ничего нет.

– Ага, – сказал Дэффид. – Кое-что проясняется.

Джим взглянул на валлийца.

– Что именно, Дэффид? – спросил он.

– Ну, помнишь, моя стрела пронзила грудную пластину доспехов всадника, а мы нашли только латы, одежду и саму стрелу? Не похоже было, чтобы она прошила плоть или кость под доспехами; мне еще тогда показалось, что она будто воткнулась в воздух. – Он задумался. – Ну, тогда что ж… – пробормотал лучник, – так лучше. Надо подумать как следует…

– Но если под броней ничего нет, – вмешался Брайен, – то как же можно ранить или убить полого человека? Почему мы нашли на земле доспехи и одежду, как будто он убит?

– Он и правда убит, но только на сорок восемь часов – объяснил Геррак. – К исходу вторых суток убитый полый человек возвращается к жизни. В вашем случае ему придется подыскать себе новую одежду и доспехи, иначе он будет просто воздухом. Однако до истечения сорока восьми часов с тех пор, как вы, мастер лучник, пронзили его стрелой, он не может начать поиски.

Геррак сделал паузу и взглянул прямо в глаза Дэффиду. Тот кивнул в ответ.

– Эти полые люди – сущее проклятие. – Сэр Геррак опустил голову и смотрел в стол. – Время от времени мы убиваем их, и они вроде бы уходят, но существенного урона им мы нанести не можем, и они вновь возвращаются. Более того, за долгие годы они собрали целый арсенал доспехов и оружия, так что я сильно удивлюсь, если через сорок восемь часов убитый вами полый человек, вернувшись к жизни, не превратится тотчас в столь же опасного противника, каким был до этого.

За столом воцарилось молчание.

Джим глубоко задумался. Ему казалось, что сэр Геррак о чем-то умолчал; за его словами, похоже, крылось что-то еще более ужасное. Мерзкое предчувствие будто холодным ветром обожгло лоб Джима.

В прошлом году Джим, будучи во Франции, во сне связался с Каролинусом, своим другом и наставником в искусстве магии. Из этого сна он узнал, что Каролинус совершенно самочинно, даже не предупредив Джима, сделал так, чтобы его ученик перебежал дорогу Мальвину и тем самым вызвал его гнев; при этом последний был волшебником класса ААА и как маг бесконечно превосходил Джима, имевшего ученический класс D. А дело было в том, что Мальвин некоторое время назад подпал под влияние Темных Сил. Так не крылась ли за этими полыми людьми новая каверза Каролинуса?

Еще Джим припомнил, как вовремя появился в его замке Каролинус. Энджи тогда была настроена совершенно непреклонно и ни за что не желала отпускать Джима во Францию, но тут приходит Каролинус, приводит аргументы в поддержку Джима, и Энджи заметно смягчается.

А Каролинус тогда только и сказал, что ежели Джим хочет сохранить в этом мире хорошую репутацию, то ему не следует пренебрегать своими обязанностями перед королем.

Джим почувствовал себя как-то неуютно, поняв, что маг из собственных соображений вполне мог подстроить все так, чтобы он оказался в нынешнем положении. И все ЖЕ поверить в это было трудновато. Во-первых, еще до того момента, когда мертвое тело Жиля скрылось в волнах Английского канала, было определено, что Джим вместе с Брайеном и Дэффидом как можно скорее отправится на поиски семейства де Мер, чтобы поведать им как о смерти сына, так и о проявленном им героизме.

Во-вторых, вопрос на самом деле в том, не собрались ли Темные Силы еще раз испытать его? Когда он делал первые шаги в этом мире и столкнулся с ними у Презренной Башни, спасая Энджи, это еще можно было назвать совпадением, хотя и с натяжкой. Затем он обнаружил, что столкнулся с Мальвином. А теперь оказался в стране, где обитала всякая нечисть, явно далекая от добра и вполне созревшая для роли пешек в руках Темных Сил – если, конечно, полые люди еще не встали открыто на их сторону.

– Не могли бы вы рассказать о полых людях поподробнее? – обратился Джим к Герраку.

– Как вам будет угодно, – отозвался тот.

В течение следующего часа они с Жилем наперебой рассказывали Джиму о многочисленных стычках с полыми людьми, причем вино в кувшинах неизменно убывало, но, благодаря расторопности слуг, столь же неизменно восполнялось.

Назад Дальше