* * *
Ну вот, кажется, дело сдвинулось с мертвой точки.
Анабасис начался, и я, получив последние наставления лорда Гальдвика-младшего (парнишка соизволил встретиться со мной у самых ворот и еще раз обрисовать, что меня ждет в том случае, если я не принесу корни и кору), покинул замок и отправился в путь. Все мое имущество - это мешок с припасами, вяленым мясом, сухарями, клубнями квашедара и парой щепоток соли, завернутой в тряпку. Мне дали огниво, флягу с водой, вернули мой теплый плащ и сумку для ингредиентов, мои медицинские инструменты и часть купленных у Флагельгафта зелий, но оружия я так и не получил. Впрочем, я прихватил во дворе замка полированное ясеневое древко от алебарды, достаточно тяжелое и длинное, чтобы использовать его и как посох, и как дубину. Жалкое оружие, конечно, но за неимением лучшего и это хлеб.
Дождь прекратился, тучи рассеялись, солнце греет не по-осеннему тепло, но настроение у меня самое поганое. Я иду мимо лачуг вилланов и кожей ощущаю полные ужаса взгляды, адресованные мне, а главное - моему проводнику, который топает метрах в десяти впереди и даже не оборачивается ко мне. Оно и лучше: когда я перехватываю взгляд Грима, у меня шкура дыбом встает. Я понимаю, что оборотень приставлен ко мне не только как проводник и защитник - у него приказ прикончить меня, если я начну вести себя неправильно.
Грим - тот самый парень, который сидел в клетке в день моего прибытия в замок Гальдвика. Он ждал меня за воротами замка - Лёц, вероятно, время от времени выпускает парня погулять.
- Он не может говорить, но все отлично понимает, - сказал мне Лёц. - У него приказ защищать тебя, так что можешь чувствовать себя в безопасности. Однако запомни: Грим не любит, когда ему смотрят прямо в глаза. Старайся этого не делать.
Я и не собирался играть с оборотнем в гляделки, по мне, так вообще бы его не видеть. Все, что мне оставалось, так это внушить себе, что я отправляюсь в путешествие в компании большой и вполне воспитанной собаки. Лёц предупредил меня, что его питомец принимает животный образ только после заката, но и в этом случае мне ничто не угрожает. Если, конечно, я не буду нарываться.
Я гляжу в спину Грима, идущего впереди, и пытаюсь себе представить процесс превращения. Наверняка это выглядит куда как жутко. В голливудских фильмах ужасов частенько можно видеть, как человек превращается в зверя, но там спецэффекты, а тут все будет натурально. Походка у Грима легкая, чувствуется, что существо и в человеческом обличье обладает неимоверной силой и выносливостью. Наблюдая за моим жутким проводником, я внезапно вспомнил гаттьену. Есть определенное сходство между Гримом и женщиной-кошкой - у обоих идеальное с точки зрения пропорций телосложение, нечеловечески густые шевелюры, особый золотистый блеск в глазах. Но вот у Грима на коже очень много шрамов, особенно на шее, груди, животе и боках. Следы боев? Или следы какой-то чудовищной вивисекции, которую практикуют маги Звездного Ордена?
Селение вилланов осталось позади, мы вышли на поля. Работники провожают нас взглядами, которые я чувствую на своей спине. Они считают, что я обречен. Пусть считают. Мне и самому сейчас кажется, что выхода у меня нет. Одно хорошо - я выбрался из замка прокаженного лорда-разбойника. Других поводов для оптимизма у меня пока нет.
Следуя за проводником-оборотнем я иду вперед, в полную неизвестность.
* * *
До заката мы прошли, наверное, километров двадцать пять, и я сильно устал. В пути мы пару раз делали привал, но Гриму это явно не нравилось - он то садился на корточки, то ходил вокруг меня и бросал мрачные взгляды. Так что отдохнуть толком мне за день не удалось ни разу. Возможно, у него были указания от Лёца не позволять мне расслабляться.
Для стоянки я выбрал небольшой пригорок, поросший соснами и высоким кустарником. Здесь было много бурелома, сосны защищали от пронизывающего ветра и земля была сухая. Повозившись с огнивом, я все-таки умудрился разжечь огонь и занялся ужином. Испеченные в золе клубни квашедара напоминали по вкусу вареную морковь, а ржаные сухари сильно отдавали плесенью, однако голод я утолил. Пока я возился с ужином, Грим куда-то исчез, я даже не заметил, как это случилось.
Он вернулся, когда пришла темнота. Огромный, наверное, метра полтора в холке, красавец-волк вышел из кустов и улегся на брюхо в паре метров от меня, положив массивную голову на передние лапы. Самый обыкновенный волк, только величина необычная, и окрас странный - пятнистый. Сложный узор из черных, серых и белоснежных пятен и полос на шкуре Грима выглядел как настоящий армейский камуфляж. Странно, но в таком облике Грим пугал меня меньше. А еще я был благодарен ему за то, что он избавил меня от удовольствия наблюдать за его перевоплощением.
- Хочешь? - Я протянул волку кусок мяса.
Грим поднял голову, сверкнул глазами - и вдруг заговорил голосом Лёца из Виссинга.
- Не стоит кормить Грима, - сказал Лёц. - Он сам о себе позаботится.
- О! - сказал я, искренне пораженный таким способом общения. - Это ты, лорд Лёц?
- Удивлен? - Волк зевнул, показав мне длинный красный язык и грозные клыки. - Не удивляйся. Каждый Псарь умеет входить в сознание своих питомцев и управлять ими.
Прекрасная новость. Лёц пасет меня, используя Грима. Я все время под присмотром. Хорошо, учтем на будущее, и не будем делать глупости.
- Красивый зверь, - сказал я, обращаясь к Лёцу. - Я ожидал увидеть чудовище.
- По ночам Грим будет иногда покидать тебя, чтобы поохотиться, - продолжал Псарь, - но ты не должен беспокоиться. Грим оставляет свои метки в том месте, где ты расположился на отдых. Ни одно из порождений Тумана не подойдет близко к логову вильфинга.
- А гаттьены?
- Грим чует их. Если вблизи враг, он никогда не оставит тебя одного.
- Знаешь, лорд Лёц, я начинаю проникаться любовью к твоему зверю.
- Ты полюбишь вильфингов еще больше, обещаю. И хочу попросить тебя не расхолаживаться. Барон Гальдвик сильно страдает.
- Я постараюсь, лорд Лёц.
- Тогда отдыхай.
Грим поднялся на лапы, тряхнул головой и скрылся в кустах. Я слышал, как хрустят ветки под напором его могучего тела. Аппетит у меня исчез, мной снова овладела смутная тревога. Сгустившаяся ночь обступила меня со всех сторон, над равниной поплыли клочья тумана. Мне казалось, что из темноты пустошей за мной кто-то наблюдает. Я сидел в круге света от костра и прислушивался. Никогда еще я не чувствовал себя таким одиноким и беззащитным. Все, что мне оставалось - так это попытаться не думать о бродящих во мраке неведомых монстрах и хоть немного поспать.
* * *
Какой-то странный был сон. Вокруг меня были ледяные торосы, и я шел по скрипящему под ногами снегу, пока не уперся в высоченную стену голубоватого льда. Я ощутил пронизывающий холод на горле, а потом резкую боль - и понял, что уже не сплю.
- Nan folain,drannac! - раздался шепот. - Fagyar tyer!
- Чего? - Я повел глазами, и тут снова ощутил болезненный укол в горло. Черная тень, закутанная, будто в сгусток мрака в темный плащ с капюшоном, нависла надо мной, приставила к моему кадыку длинный кривой кинжал.
- Fagyar tyer! - повторила тень. Голос был женский.
- Не понимаю, - сказал я, не повторяя попыток повернуть голову.
- Лежать тихо! - прошипела тень, надавив мне коленом на живот. - Шевельнешься или крикнешь, перережу глотку.
- Ладно, ладно, только перестань выдавливать из меня дерьмо, - ответил я. - И нож убери.
- Не дождешься, проклятый drannac, - сказала женщина. Голос у нее был грудной, очень приятный и совершенно не соответствовал ее словам и действиям. - Где твой фьорнатварг?
- Фьорнат… что?
- Твой зверь.
- А я почем знаю? Бегает где-нибудь. И он не мой вовсе.
- Лжешь! Ты один из магов-Псарей, и я тебя сейчас убью.
- Эй, погоди, никакой я не Псарь! Я раб, меня послали искать купину ши и приставили ко мне этого волка. Я правду говорю.
- Искать купину ши? Растение лигрох? Опять лжешь!
- Клянусь, это правда. Убери кинжал!
- Я не верю тебе, - тень покачала головой.
Костер погас, и я не мог увидеть ее лица. Оно было скрыто капюшоном, и только глаза сердито посверкивали.
- Я раб, понимаешь? А еще я целитель. Врач, медик, знахарь, табиб, брат милосердия, доктор Айболит, сечешь? Лечу людей.
- Ты склаббиан?
- Склаббиан? Что это значит?
- Раб. Чей ты раб?
- Барона Гальдвика. Этого, у которого проказа. Его лекарь узнал, что я могу добыть купину ши. Вот меня и продали барону и послали искать куст.
- Человек не может увидеть растение лигрох, - сказала тень.
- Я же увидел.
- Где это случилось?
- В Урочище Пяти Камней.
- Куда ты идешь?
- В Арк-Леду, Арк-Морат и Арк-Дуаин. Мне сказали, там может быть это растение. Мне велели принести двенадцать корней и кору, иначе меня убьют.
- Берегись, если ты обманул меня, - тень убрала кинжал с моего горла и в мгновение ока будто растаяла в темноте.
Несколько минут я лежал на спине, совершенно одуревший, боялся даже пошевелиться. Из полушокового состояния меня вывел дружный и зловещий вой, прокатившийся в ночи над равниной. Выматерившись и вытерев со лба выступивший пот, я вскочил на ноги, заметался по пригорку, собирая бурелом и наваливая его на гаснущие угли. Потом встал на четвереньки и начал раздувать пламя. Дым разъедал мне глаза, пепел летел прямо в лицо, но костер вспыхнул снова, разгоняя мрак и мои страхи. Усевшись у огня, я закутался в плащ и прислушался к тому, что происходит на пустошах. Капелла воющих голосов больше не подавала, и я немного успокоился.
Через пару минут кусты затрещали, и к костру вышел Грим. Волк выглядел явно обеспокоенным - обошел пригорок, обнюхивая чуть ли не каждый сантиметр, несколько раз глухо зарычал. Я сидел, боясь пошевелиться. А потом раздался голос Лёца.
- Что случилось, крейон? Я чувствую, что Грим встревожен.
- А? - Я решил прикинуться дурачком. - Не знаю, лорд Лёц. Я спал, проснулся оттого, что костер погас, и стало холодно.
- Тут кто-то был, - сказал Лёц. - Грим чувствует чужой запах.
- Я никого не видел, лорд Лёц.
- Ты должен уходить, - велел Псарь. - Прямо сейчас.
- Ночью? Мой лорд, наверное, шутит. Я утону в болоте, или Дети Тумана меня сожрут.
- Ты не понял приказ, раб? Вставай и следуй дальше. Тебе опасно оставаться на этом месте.
- Слушаю и повинуюсь, - я встал на ноги, запахнул свой плащ поплотнее. Мешок с припасами, сумка и посох лежали там, где я их оставил накануне - неведомая тень не забрала их. И на том спасибо.
- Черт, а ведь костер только разгорелся, - сказал я волку. - Может, подождем полчасика, погреемся, позавтракаем?
Грим опустил голову, сверкнул глазами и зарычал.
- Все, понятно, вопросов больше не имею, - сказал я и поплелся вслед за оборотнем.
* * *
Развалины Арк-Леда я увидел на третий день пути, еще до полудня. О том, что это и есть первое из трех мест, которые я должен обследовать в поисках волшебного растения, мне сообщил Лёц устами своего оборотня. Выслушав Псаря, я отправился в белевшие передо мной развалины. Они возвышались прямо посреди плоской равнины и выглядели живописно и печально одновременно, чем-то напомнив мне руины античных городов Греции и Рима. Возможно, все дело в остатках некогда великолепных колонн, которые торчали из влажной болотистой почвы, окруженные разбросанными обломками белого камня - на некоторых обломках еще уцелели следы резьбы, в точности такой же по стилю, как та, что я видел в урочище близ Томбурка. Все эти постройки создавала одна цивилизация. Наверняка когда-то все тут выглядело величественно и красиво, но теперь запустение было полное.
Я обходил развалины, рассматривая растения, растущие между ними, но ничего похожего на купину ши тут и в помине не было. Меня это поначалу обрадовало, но потом я подумал, что радоваться-то нечему. Если я не найду корни и кору в нужном количестве, меня попросту прикончат.
Грим все время держался рядом со мной. Он был в человеческом обличье, но перепрыгивал с одной груды обломков на другую с ловкостью гиббона. Солнце между тем начало садиться, я чувствовал, что ужасно устал. Выбравшись из развалин, я сел на большой камень, напился из фляги и достал кусок мяса и сухарь.
Оборотень немедленно вернулся ко мне и заговорил голосом Лёца:
- Почему ты сел?
- Потому что устал. Тут ничего нет.
- Кустарника? Мне плевать на купину. Ищи оружие.
- Послушай, лорд Лёц, эти развалины раскинулись не на один гектар. Полагаешь, за один день можно все тут обойти?
- Идиот! - Псарь засмеялся. - Ты не там ищешь. Иди в некрополь, он должен быть в центре развалин. Ищи в могилах.
- Хорошенькое дело! А призраки и зомби - как мне с ними договариваться?
- Тут нет никаких призраков и зомби. По крайней мере, до наступления темноты. Не сиди, действуй.
Поскольку Грим навис надо мной, сверля меня крайне недружелюбным взглядом, пришлось подчиниться. Городское кладбище я нашел быстро, и тут выяснилась одна любопытная вещь - большинство могил было разрыто. Земля была усеяна истлевшими костями и черепами. По всей видимости, я был далеко не первым человеком, пытавшимся тут что-то найти.
- И что же мне делать? - спросил я, стоя у одной из уцелевших могил. - Эту плиту краном не поднимешь, а у меня даже лопаты нет.
- Это не твоя забота, - ответил Лёц. - Я уже позаботился о подмоге для тебя. И о дополнительной охране.
- Вот даже как! - Я присвистнул. - Очень любезно с твоей стороны, лорд Лёц.
- На кладбище должен быть вход в королевский склеп. Найди его.
Склеп я отыскал в густой роще, в которую разрослись некогда посаженные на кладбище дубы и грабы. Сооружение было примечательное, нечто вроде круглой ротонды все из того же белого камня. Каменная лестница в центре ротонды вела под землю. Грим шутя выворотил массивную каменную плиту, закрывавшую вход, и я смог зайти внутрь, однако появилась новая проблема. У меня не было ни факела, ни фонаря.
- Это неважно, - сказал Лёц, когда я сообщил ему об этом. - Входи, ни о чем не думай.
Я вошел. К моему удивлению, в склепе был свет - стены сплошным ковром покрывал бледно-зеленый мох, он-то и фосфоресцировал, да так интенсивно, что я мог в деталях рассмотреть подземелье. Узкий коридор вел вниз, в заупокойную крипту внушительных размеров со сводчатым потолком и неизменными колоннами вдоль стен. Едва я вошел в крипту, как почувствовал уже знакомый аромат. В центре крипты росли высокие кусты с перистыми листьями и свисающей со стеблей серебристой корой-паутиной - несомненно, купина ши. Я вздохнул с облегчением, хоть одной проблемой у меня стало меньше. И еще, я заметил, что в крипте нахожусь один - Грим почему-то не последовал за мной.
- Баба с возу, кобыле легче, - резюмировал я и шагнул к кустарникам.
Кора источала клейкий сок, прилипала к пальцам. Я сминал ее в тугие шарики и складывал в сумку. Пять кустов - пять шариков коры. Кинжала у меня с собой не было, и чтобы достать корни, пришлось разгребать каменистую влажную землю руками. Четыре кустарника будто сами отдали мне по корешку - ветвистая веточка корня обламывалась сама собой, едва я схватывал ее пальцами. Резкий аромат буквально пропитал воздух в крипте. Я разгреб землю под пятым кустом, взялся за корешок и….
* * *
- Ты многого не знаешь, - говорил женский голос. - Очень многого. Твое неведение может стать причиной великого горя. Я должна раскрыть твои глаза, чужой человек, отведавший напитка из куста лигрох. Ты получил свой дар случайно, как и тот, кто был до тебя. Но теперь это неважно. Молчи и слушай, что я скажу тебе.
Все началось давно, в ту пору, когда эта земля принадлежала трем народам, тысячелетия жившим по соседству. Мы были одним из этих народов. Крейоны и ротвинги, наши добрые соседи, называли нас Изначальные, Aer Cedruahd, потому что мы помнили те времена, когда мир населяли только боги. Моему народу была дана великая мудрость, и мы бескорыстно делились ею с людьми. Мы научили некогда диких крейонов и ротвингов возделывать землю и растить овощи и злаки, разводить скот и строить каменные дома, дали им письменность и счет: с нашей помощью люди постигали мудрость, творили, учились видеть красоту этого мира. Это было счастливое время. Наша мудрость и трудолюбие наших соседей-людей преобразили мир. Прекрасное было время!
Беда пришла с севера, из Драганхейма, с Проклятых Морозных равнин. Дикие племена, поклонявшиеся Олицетворению Вечной Ночи, дракону Айтунгу, объединились, чтобы покорить мир. Их вождь Хлогъярд повел несметные полчища жестоких воинов на юг, в плодородные земли мирных племен. Вместе с воинами шли маги культа Вечных - двенадцати умирающих и воскресающих сыновей Айтунга, вечно жаждавших человеческой крови. Орды закованных в железо всадников вытаптывали посевы, жгли города, убивали всех, кто оказывал им сопротивление, а уцелевших обращали в своих рабов. Мир утонул в слезах и крови, и три года пребывал во тьме, потому что дым бесчисленных пожарищ скрыл от людей солнце. Немногие уцелели в то лихое время. С особенной жестокостью пришельцы истребляли Изначальных, им была ненавистна наша мудрость, наша любовь к свободе и красоте. Храмы прежних богов были разрушены, на их месте северяне воздвигли цитадели Двенадцати Вечных, где приносили кровавые жертвы и прославляли демонов Ночи и Разрушения. Мы пробовали сопротивляться, но врагов было слишком много. При помощи магии Ночи северяне создали фьорнатваргов, оборотней, с которыми охотились на нас. Они истребили всех ротвингов, остатки крейонов обратили в тяжелое рабство и пытались уничтожить нас. Тогда мы оставили эту землю и ушли в Саратхан, край вечных лесов и гор, где сумели сохранить самое дорогое, что у нас есть - нашу мудрость и волшебных животных, созданных богами, предшествовавшими нам. У нас не было выбора. Мы превратили нашу новую родину в крепость, куда не было доступа пришлому злу. Но мы потеряли то, что когда-то принадлежало нам. А главное - мы бросили в беде наших братьев-людей, тех, с кем мы некогда жили в мире и любви.
Кое-что нам удалось сохранить. Мы не утратили многих наших знаний, мы остались свободными, и у нас был выбор: продолжить борьбу или оставить все, как есть. Беда была в том, что у Изначальных не было союзников, тех, кто мог бы выступить на нашей стороне в битве против адептов Айтунга. Народы на запад и восток притихли в ужасе, наблюдая, как гибнет Королевство трех рас, и никто не смел выступить против зла. И тогда мы решили использовать последнюю возможность победить поселившийся в сердцах людей страх. Нашим оружием стало Слово. Так была рождена первая из трех книг, обращенных к людям, Книга Горящих башен, и написала ее я, Черная Ши, Сестра-Ночь. Это была книга о будущем торжестве света и гибели царства тьмы, установившимся на наших землях. В ней говорилось о пришествии дня, когда башни цитадели Айтунга в Вортиноре падут, и с культом двенадцати вампиров-Вечных будет покончено…
- Сестра, довольно, - произнес другой голос, мягкий и печальный. - Он потрясен, и дух его в смятении. Дай ему осмыслить то, что ты говорила.
- Да, верно. Ступай, человек, отведавший напитка из куста лигрох. Возьми свою добычу и ступай. Придет час, и мы продолжим нашу беседу. Делай то, что ты должен делать, а мы поможем тебе…