Кентаврица Чрисси, прискакавшая на зов старейшины, была очаровательным юным созданием. Волосы Чрисси плавно переходили в гриву. Бюсту ее позавидовала бы любая девушка, а нежной гнедой шерстке – любая кобылица. Наши крылатые лошади восхищенно взирали на нижнюю половину ее тела, а я – на верхнюю. Кентавры не носят бесполезных одежд, и стыдливость в их среде тоже считается бесполезной.
– Привет вам, – робко сказала она.
– Привет, – отозвались мы с Мари-Анной.
– Покажи им наших людей, – сказал старейшина и порысил прочь.
– О, как это любезно с вашей стороны навестить соотечественников! – сказала Чрисси. – Уверена, что им так иногда одиноко!
Затем мы продолжили инспектирование. Действительно, на острове проживало незначительное количество мужчин и женщин, но талантами они обладали незначительными: один умел наводить тень на плетень, другой заставлять краснеть стены. Впрочем, будь у них настоящий талант – разве бы они нанялись в слуги к кентаврам?
Однако, как и всякие слуги, они знали многие секреты хозяев.
– Знаешь, кентавры говорят, что не владеют магией, – сообщила мне по секрету одна служанка, когда кентаврица Чрисси ускакала, чтобы позвать очередного человека. – Но это неправда. Просто они считают магию неприличным занятием.
Забавная черта: естественные потребности кентавры, например, отправляют публично, не видя в этом ничего зазорного. А вот магия у них под запретом. Они терпимо относятся к людям с магическими талантами, но считают их низшими существами, так что, если кто-нибудь хочет подружиться с кентаврами, пусть учитывает эту их струнку.
Да, но вносить ли мне в список кентавра, ведущего себя неприлично? Он ведь наверняка тщательно скрывает свои порочные наклонности!
Затем я несколько расширил этот вопрос: должен ли я вносить в список одних только людей? Ведь и среди гибридов подчас встречаются весьма талантливые личности, и кентавры в этом смысле не исключение. Гарпии, например, или русалки, не говоря уже об эльфах, фавнах и гоблинах, – все это наши дальние родственники.
Сколько же времени отнимет у меня эта инспекция?
Спустя несколько дней, когда, вернувшись в Южную Деревню, я представил Королю свой первый отчет, мне пришлось поделиться своими сомнениями.
Король призадумался.
– Сомневаюсь, чтобы людское население Ксанта потерпело бы Короля-кентавра или Короля-гнома. Но ты все-таки присматривайся к нелюдям, только в список, пожалуйста, не вноси. В любом случае, Король должен знать всех своих подданных и кто из них на что способен.
Решение показалось мне блестящим, и уважение мое к Королю заметно возросло. Сорок лет правления – не шутка. Многому научишься.
Да, хлопотливое было время. Задать вопрос – чепуха. Как уцелеть при этом – вот вопрос! Случай с Бескрайними Полянами научил меня осторожности: не будь с нами крылатых коней, мы бы никогда оттуда не выбрались. Да и выбрались-то, можно сказать, чудом. В воздухе нас застигла гроза, и пришлось провести несколько часов на болоте, где к нам со всех сторон подкрадывались аллегории, гипотенузы и прочие опасные твари.
Затем была гора Парнас. Полагая, что менады относятся к людскому роду и, стало быть, подлежат инспектированию, я ни на минуту не забывал об их неприятном обычае поедать заблудившихся путников.
– Может, тебе лучше опрашивать их, не слезая с лошади? – предложила Мари-Анна. – Все-таки будет шанс улететь.
– Слишком рискованно. Голодные менады двигаются очень быстро, а сытыми они не бывают.
Она кивнула. Мы сидели и ломали головы, как уцелеть.
У подножия горы располагалась деревушка, прилегавшая к храму, из врат которого ползли клубы магического дыма. Молоденькая женщина, так называемая Пифия, дышала этим дымом, а потом начинала лопотать нечто, понятное одним только жрецам. Иногда Пифию съедал Пифон, более известный под именем Питона, и на вакантное место приглашали новую прорицательницу. Деревенские девушки не слишком стремились занять эту должность, но традиции есть традиции. Кроме того, семья Пифии начинала пользоваться почетом среди всего населения Парнаса.
Наконец Мари-Анну осенило:
– А что если обратиться к оракулу? – спросила она. – Если мы получим правильный, точно переведенный ответ, то, может быть, как-нибудь управимся с менадами.
Я засомневался, но тут Мари-Анна улыбнулась и дело решилось в ее пользу. Все-таки умела она пользоваться своей невинностью! Итак, мы отправились к оракулу. Храм у подножия Парнаса был красив, но несколько запущен – несколько камней выпало из стены. Убедившись с облегчением, что ни Питона, ни менад поблизости не наблюдается, мы вошли в храм.
Беседовать нам пришлось с главным жрецом.
– Конечно, мы можем ответить на ваш Вопрос, – сказал он доверительно. – А как вы будете расплачиваться?
– Расплачиваться? – Я не сразу его понял.
– Но вы же не собираетесь получить ценную информацию даром?
Мысль я уловил, но не скажу, чтобы это меня обрадовало.
– А как обычно расплачиваются?
– А что вы можете предложить?
Чем дальше, тем меньше мне все это нравилось.
– Даже не знаю. Мы здесь с инспекцией по приказу Короля.
– Какого рода инспекция?
– Составление каталога магических талантов населения Ксанта.
– Вот это уже интересно, – заметил он, оглаживая бороду. – Вам наверняка удастся собрать массу случайных сведений.
– Да, кое-что. Но...
– Предположим, вы возьмете нас в долю.
– Во что?
– Мы дадим вам Ответ. А вы, со своей стороны, поделитесь с нами информацией.
– Как? Всей?
– Нет, половиной. Нас интересует информация, добытая с помощью нашего Ответа. Мы в барыше, и вы не в убытке. Сведения, которыми вы поделитесь, все равно ведь останутся при вас.
Я взглянул на Мари-Анну.
– Ты полагаешь, это имеет смысл?
– Смотря, какой будет дан Ответ, – сказала она. – Сообщенные сведения, конечно, останутся при тебе, и все же меня что-то смущает. Я предлагаю определить срок действия договора.
– Срок действия? – воскликнул шокированный жрец.
Такой поворот событий нравился мне больше.
– Год, – сказал я.
– Десять лет, – немедленно ответил он.
Итак, начался торг. Торговаться я умел. Мы судили, рядили и пришли к тому, к чему должны были прийти: пять лет. Многовато, но поменьше, чем вечность.
Затем Пифия, обычная деревенская девушка, с какими мы беседовали совсем недавно, приблизилась к трещине с дымом, и я задал свой вопрос:
– Как я могу без риска для жизни беседовать с опасными существами?
Я нарочно расширил вопрос, ибо мне вдруг пришло в голову, что опасные встречи ждут меня не только на Парнасе.
Девушка вдохнула дым, затем взбрыкнула так, что юбка ее взметнулась, заставив меня вспомнить о Тайнах Взрослой Жизни. Далее последовало взволнованное лопотание, исполненное непонятных мне интонаций. Возможно, я вник бы в эту речь поглубже, не будь мое внимание приковано к ногам Пифии. Жрецы потом долго совещались, сверяли и толковали записи, после чего сообщили Ответ: "Покорение Демона".
Я ждал продолжения, но не дождался.
– Демоны-то тут при чем?
– Мы не знаем, – сказал жрец. – Мы только знаем, что Ответ звучит именно так. И не забудь расплатиться.
В течение пяти лет делиться с риском добытой информацией за такую белиберду?
– Непонятно даже, Демон покорит или Демона покорят, – пожаловался я.
– Это нам безразлично, – сказал жрец. – А теперь покиньте, пожалуйста, храм – там уже очередь из-за вас.
Мы оседлали коней и отправились восвояси. Мари-Анна тоже была невесела, хотя, возможно, она просто заметила, как я глазел на ноги Пифии. Ноги у самой Мари-Анны были, конечно, не хуже, но она их по невинности своей не скрывала, и поэтому возбуждали они меня куда меньше.
В деревню мы вернулись к ночи.
– Ну как? – спросили местные жители.
– Они говорят: "Покорение Демона", – сердито ответил я. – И за это я должен с ними пять лет делиться информацией!
Они закивали.
– Это на них похоже.
– Что ж вы не предупредили, что в этих Ответах никакого смысла?
– Смысл есть. Просто ты его еще не понял. А когда поймешь, это очень тебе поможет.
– Кто бы нам сейчас помог найти место для ночлега... – сказал я хмуро.
– У меня найдется для вас свободная кровать, – сказала местная матрона. – И корм для коней, если вы позволите моим ребятам покататься верхом.
Я взглянул на Мари-Анна. Та кивнула.
Детишки визжали от восторга, носясь над деревьями. Но я заметил, что в глазах Мари-Анны стоят слезы.
К тому времени когда мы улеглись, настроение ее улучшилось, и я спросил, в чем дело.
– Мне тоже захотелось ребеночка, – сказала она. – Никогда не думала, что они такие трогательные.
– За чем же дело стало! – сказал я. – Все, что для этого нужно...
– Вызвать аиста, – закончила она уныло. – И проститься с единорогами.
Единорогов с нами сейчас не было, но я понимал Мари-Анну. Она оказалась перед выбором. А это так всегда трудно – выбирать.
Я обнял ее свободной рукой.
– Мне очень жаль, Мари-Анна.
Она всхлипнула и уткнулась мне в плечо. Да, высока ты, цена невинности.
Глава 5
Дана
Некая фигура возникла из темноты.
– Извините, пожалуйста.
– Вы попали не в ту комнату, – сказал я, раздраженный вторжением. – Эта кровать занята.
Когда-то я терпеть не мог холодные ночи, но теперь полюбил их нежно – все из-за Мари-Анны, невинно согревающей меня в постели. Хотя, конечно, втроем было бы еще теплее.
– Это ты приходил сегодня к оракулу? – Голос был нежен и, по всей видимости, принадлежал юной девушке. К моему удивлению, раздражения я уже не чувствовал и все же попытался придать словам надлежащую твердость:
– Да. Но обсуждать это мы сейчас не собирались.
– Они сказали тебе что-то насчет демонов?
Я хотел ответить, но тут прозвучал мелодичный голос Мари-Анны:
– Кто ты?
– Я Дана. И я могу помочь растолковать этот Ответ.
Почувствовав внезапный интерес, мы подвинулись на кровати, чтобы гостья смогла присесть.
– Как это? – спросил я.
Гостья присела. Легко и, надо полагать, грациозно. Бедром я ощутил касание ее бедра, а ноздрями – аромат ее тела. Все это заставляло предположить, что на краю кровати сидит весьма привлекательная женщина. Если бы я мог тогда подозревать, чем кончаются встречи с подобными созданиями!
– Я знаю кое-что про демонов.
– Знаешь, что означает "покорение демона"? – жадно переспросила Мари-Анна.
– Нет, но могу узнать.
– Каким образом?
– Я знакома с демонами. Думаю, они мне скажут, если вздумают кого-нибудь покорить.
– Скажут? Они что же, такие глупенькие?
– Да нет, – сказала она. – Глупенькими нас не назовешь.
Мы с Мари-Анной так и подпрыгнули.
– Вас? Так ты... – Теперь я пытался отодвинуться от нее подальше. Демоны и демонессы могут принимать человеческий облик, но добрее от этого не становятся. – Мы не хотели бы ссориться с тобой.
– Да и я с вами ссориться не собираюсь, – сказала Дана. – У меня, видишь ли, свои проблемы, и, кажется, мы можем помочь друг другу.
– Какие же у демонессы проблемы? – сказал я, поражаясь ее сходству с живым человеком. Тело ее было теплым и упругим и ничуть не напоминало холодный пар, из которого обычно состоят демоны. – Ты можешь принять любую форму, тебе не нужно ни есть, ни спать.
– А совесть?
– Но у демонов нет души, откуда же взяться совести? – возразил я. – Демоны, конечно, состоят из того же материала, что и души, но у них это скорее является телом... – Я спохватился и прикусил язык. Не рассказывать же, в самом деле, демонессе о том, как устроены демоны. Тем более что я и сам-то в этом не слишком разбирался!
– Душа у меня есть.
– Но...
– Сама не знаю, как это вышло. Должно быть, отлетала душа от тела, а я ее подцепила нечаянно. Или она меня. Была нормальной демонессой, горя не знала, и вдруг... Начала вдруг различать, где добро, где зло. Зовут меня на демонские игры – а я не иду... Обратилась к оракулу, хотела узнать, как можно избавиться от души. Принесла жрецу целую корзинку красивых камушков из самых недр земли. Заплатила, а они говорят, что я должна выйти замуж за Короля Ксанта.
– За Короля? – воскликнул я. – Да Эбнез никогда не женится на демонессе! Демонов Короли не переносят еще с девятого века – с тех пор как одна из вашей братии погубила Короля Кромдена.
– Да, мне тоже этот Ответ не кажется удачным, – печально сказала Дана. – Но, если я помогу тебе, не мог бы ты сказать Королю, что уж не такая я плохая? Может быть, он тогда переменит мнение и...
Я помотал головой.
– Король Эбнез очень правильный человек. Конечно, я могу сказать ему, но уверен, что это ничего не изменит.
– Да ты только скажи ему – это все, о чем я прошу. А за это я выполню любое твое желание, если, конечно, совесть позволит.
– А откуда мы знаем, что у тебя действительно есть душа? – сказала Мари-Анна. – Как можно вообще доверять демонам!
– Если она девственница, ее мог бы проверить единорог, – сказал я.
Дана засмеялась.
– Нашли девственницу! Я была нормальной демонессой несколько столетий! Единорог меня к себе и близко не подпустит.
– Как же нам тогда убедиться, что ты говоришь правду? – спросила Мари-Анна.
– В Северной Деревне есть душевидец, – сказала Дана. – Можем слетать, если хочешь.
– А как ты собираешься помочь нам? – спросил я. Путь до Северной Деревни неблизкий; демонесса вполне могла замыслить дурацкую шутку, а то и ловушку. – Разузнав, не замышляют ли демоны атаку?
– Я так понимаю, что тебе надо инспектировать Парнас.
– Да.
– И тебе придется беседовать с менадами.
– Да. Поэтому мы и обратились к оракулу.
– Я могла бы принять твой облик и опросить менад сама. Или еще кого-нибудь, если понадобится. Мне-то вреда никто не причинит.
Предложение было заманчивое.
– Тогда летим завтра в Северную Деревню, – сказала мне Мари-Анна. – Если Дана говорит все это искренне, она сильно нам поможет.
На том и порешили. Демонесса исчезла, а мы легли спать. На следующее утро мы оседлали коней и полетели на север. Дана летела рядом в облике вымершей полуптицы-полуящера, превращаясь в человека лишь на привалах.
Северная Деревня – селеньице довольно убогое, известное лишь этим самым душевидцем. Причем это не человек и даже не животное. Душевидец – это такое место.
– Идите по западной дороге до Рощи Ключевого Камня, – объяснил нам пожилой крестьянин. – Там есть дверь и ключ. Душа есть – значит, откроешь.
– И все? – спросил я. – Просто дверь?
– Просто дверь, – подтвердил старик.
– А что за дверью?
– Сами удивляемся...
– Удивляетесь? А пойти и посмотреть?
– Раньше там за дверью роща была, мандарика росла, апельсика... Наши деревенские туда часто по ягоды хаживали. Но вот трое пошли два месяца назад и так до сих пор не вернулись. Мы уж теперь эту дверь подальше обходим.
– Но они же, наверное, в беду попали! – сказал я. – Неужели никто не проверил, что с ними?
Старик только пожал плечами и поковылял дальше. Вот уж поистине деревенские нравы!
– Иногда мне кажется, что мы неправильно понимаем слово "душа", – сказала Мари-Анна. – Вот, например, у этого старика – есть она или нет?
Мы вскочили на коней и двинулись на запад. Вскоре мы заехали в такие дебри, что если бы не врезанная прямо в чащу дверь, то их можно было бы назвать непроходимыми. Дверь была каменная, с крюком, на котором висел большой деревянный ключ.
Я снял его с крюка, но призадумался.
– А вдруг это просто легенда? – сказал я. – Вдруг этим ключом может воспользоваться кто угодно – хоть с душой, хоть без души?
– Это не легенда, – ответила Дана. – Об этом все демоны знают.
– Так на то вы и демоны, чтобы обманывать, – сказал я. – Не обижайся...
– Я не обижаюсь. Но, если хочешь, приведу для проверки подружку – тоже демонессу.
Предложение было сомнительным, но выхода не было. Я повесил ключ на место.
– Веди.
Она исчезла и тут же возникла вновь – с другой демонессой в человеческом облике. Демоны-самцы, как я заметил, обычно стараются воплотиться во что-нибудь пострашнее, самки же делают упор на сладострастие. Позже мне пришлось в этом убедиться неоднократно.
– Моя подружка Метрия, – сказала Дана.
– Какая я тебе подружка! – возмутилась та. – У демонов подружек не бывает!
– Наличие души предполагает дружбу, – заметила Дана. – Вот если бы я сказала, что я – твоя подружка, это была бы неправда, поскольку ты обязательно меня по демонскому обычаю предашь. Но я-то тебя предавать не собираюсь. Следовательно, ты – моя подружка.
– Все правильно, – согласилась Метрия. – Как увидишь в зеркале свою киску, обязательно ей это расскажи!
– Кого увижу?
– Мурыску, мурлыку, мяуку, кошару...
– А, кошку?
– Называй как хочешь. Ты совсем разучилась говорить демонически!
– Да. Но с помощью этих добрых людей я все-таки надеюсь избавиться от души. С твоей стороны было большой любезностью прийти сюда...
– Я заявилась только для того, чтобы одурачить тебя и этих смертных простофиль. Люблю, знаешь, посмеяться над чужой бедой.
Дана повернулась ко мне.
– Я выбрала Д.Метрию, потому что она, как видишь, говорит правду и ничего, кроме правды.
– Но как она может быть правдивой, не имея души? – спросил я.
– Ну, для этого душа не обязательна, – сказала Дана. – Среди людей, например, полно лжецов. Душа пробуждает совесть, но можно ведь и правду говорить бессовестно.
– Да, я считаю, что правда – это нож острый, – сказала Метрия. – И очень удобный. Сокрушать моральные ценности лучше всего с помощью правды.
Я взглянул на Мари-Анну. Она в ответ только развела руками. Наши моральные ценности были сокрушены.
– Ну, начнем, пожалуй, – сказал я и снова потянулся за ключом.
– Подожди, пусть сначала попробуют демоны, – сказала Мари-Анна. – Мы ведь собирались проверить Дану, а не тебя.
Теперь за ключом потянулась Дана.
– Нет, пусть лучше Метрия, – сказал я.
– Ну, я – так я, – сказала Метрия и попыталась схватить ключ. Пальцы ее сомкнулись, пройдя сквозь деревянный стволик. – Что это я на него никак щупальцем не попаду? – в замешательстве проговорила она.
– Чем? – спросил я.
– Конечностью, хваталкой, пятерней, лапой...
– А, рукой? – сказал я.
– Называй как хочешь. Этот ключ – иллюзия. Я не могу его ухватить.
– Так это действует, – сказала Дана. – Я думала, ты знаешь.
Метрия смерила ее взглядом.