Паж Черной королевы - Дмитрий Суслин 7 стр.


Аплодисменты не смолкали очень долго и также долго звенели монеты, что падали в бубен Мелицы. Зрители долго не могли успокоиться и все хлопали и хлопали. Артисты были довольны. Такого успеха они давно не видели, а канатоходец Плим даже немного позавидовал успеху Каравая, хотя сам получил одобрения публики ничуть не меньше, когда ходил и танцевал на проволоке.

Уже в самой темноте артисты показали крестьянам пьесу, разыграв перед ними одну из старинных сказок, в которой говорилось про прекрасного принца, который спасал принцессу от злого колдуна, который похитил ее и хотел на ней жениться. Принца играл Плим, принцессу Мелица, а дядюшка Лансель Колдуна. Остальные актеры играли других персонажей, которых было так много, что каждый играл по несколько ролей.

Естественно, что Ариан и Брусила в пьесе участия не принимали, а смотрели вместе со всеми.

Пьеса всем очень понравилась, и представление закончилось глубокой ночью под гром оваций и аплодисментов и звон сыпавшихся монет.

Успех был полным.

Глава седьмая ОПАСНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ ГЕРЦОГА ВАЛЬПЕРИУСА

То же самое было и на следующий день в другом большом селе. Представление прошло на ура, и артисты могли теперь долго не заботиться о хлебе насущном. Но как было не давать представления и не работать, если везде их принимали с радостью и радушием? Погода продолжала баловать жителей Мортавии своими дарами. Такого никогда даже самые древние старики не помнили, чтобы так долго светило солнце, и небо было голубым и чистым, а вода дождей прозрачна и легка как хрусталь. Погода действовала и на настроение людей. Их было не узнать. Даже солдаты и те прятали улыбки под усами и лишь жмурились, когда детишки пускали им в глаза солнечных зайчиков. Естественно, что при таких делах артисты и музыканты были самыми желанными гостями везде и повсюду. Так что даже, если бы комедианты из труппы дядюшки Ланселя и не хотели работать, им это все равно бы не удалось.

Даже Арианом овладел всеобщий восторг. Он и не ожидал, что ему так понравится выступать перед зрителями, и был в восторге от самого себе, оттого, что он смог быть не хуже остальных актеров. Уже на следующий день после своего первого выступления он перестал так стесняться и вел себя куда увереннее, чем прежде. Ножи и кинжалы летели точно в цель, и он заслужил громкие аплодисменты. А уже на третий день, когда их труппа остановилась в небольшом городке, он выступил с таким блеском, что ему хлопали даже его друзья, а городские мальчишки просто не сводили с него восхищенных глаз за все время, что они были в городе и бегали за ним толпами, прося попасть в ту или иную цель. И он ни разу им не отказал, а напоследок перед тем, как покинуть город он рискнул и завязал себе глаза платком. Тишина была такая, что слышно было, как копошатся голуби на городской ратуше.

Ариан метнул три ножа и попал точно в цель. правда метал он не в Мелицу, на это он пойти не осмелился, а в деревянного гоблина, но все равно, это был самый настоящий триумф, и Ариан почувствовал себя великим артистом. Он был почти что счастлив и даже иногда забывал, с какой целью он путешествует по Мортавии.

– Я же тебе говорила, что из тебя будет толк, – радовалась вместе с ним Мелица.

Ариан лишь улыбался в ответ и пожимал плечами.

Они посетили еще один город веселого герцогства и заработали там столько денег, что дядюшка Лансель даже сказал Брусиле:

– Этак, глядишь, я и раздумаю ехать в Страну Остановленного времени. Чем здесь плохо?

Брусила лишь нахмурился в ответ.

– Что-то уж больно все идет гладко, – заметил он. – Не привык я к такому. На Мортавию это совсем не похоже.

– Смотри, накличешь на нас беду, – проворчал Лансель.

Брусила как в воду глядел. Как только они покинули город, и его стены еще были за их спиной, труппу догнал и окружил большой отряд вооруженных всадников. На них были знаки герцога Вальпериуса. Командир отряда приказал комедиантам остановиться, когда те выполнили приказ, он предложил им свернуть с дороги и следовать за ним. Лицо у него было хмурым и грозным, поэтому спорить с ним никто не стал, и наши герои послушно последовали туда, куда им было приказано. Воины Вальпериуса окружили их со всех сторон и не спускали с них глаз, видимо боялись, что кто-нибудь удерет.

Впереди показались сначала башни, а затем и сам замок. На воротах его тоже висели флаги с гербами Вальпериуса. Ворота замка открылись и словно ждали тех, кого к нему вели. Из них выехал еще один такой же отряд и присоединился к тому, что уже был. Теперь артисты были в тройном кольце воинов.

– Не нравится мне все это, – проворчал Брусила и недовольно посмотрел на солдат. – Ох, не нравится.

– Может быть, герцог хочет посмотреть представление? – сделал предположение дядюшка Лансель.

– Герцог был на турнире, и боюсь, что он нас узнает. Не помогут и крашенные волосы.

Брусила имел в виду себя. Как только он присоединился к артистам, ему тут же выкрасили волосы, и из блондина он превратился в жгучего брюнета.

И он не ошибся. Как только они вошли в ворота замка, и они за ними закрылись, их встретил сам герцог Вальпериус в окружении своих подданных и домочадцев. И он смотрел не на комедиантов. Нет, его взгляд был направлен на Брусилу и Ариана. С усмешкой переводил он взгляд с одного на другого, а потом произнес:

– Знаменитые герои пожаловали в мое жилище? Что ж, добро пожаловать. Мне есть о чем поговорить с вами, кузнец Брусила, и особенно с тобой, оруженосец Ариан.

Брусила и Ариан промолчали. Они не знали, как себя вести. Намерения герцога Вальпериуса были им еще неизвестны.

– Прошу пожаловать за мной, – жестом гостеприимного хозяина он пригласил их в дом.

Брусила и Ариан сделали шаг вперед, повинуясь его желанию. Артисты остались на месте. Только Мелица, не раздумывая, последовала за Арианом.

Герцог посмотрел на нее и сказал:

– Об актерах позаботятся мои люди, они могут оставаться на месте, а вечером могут показать то, на что способны, моей семье.

Ариан посмотрел на Мелицу, а потом на герцога.

– Она пойдет со мной, – твердо сказал он.

Как ни странно, герцог сразу согласился.

– Хорошо, – пожал он плечами, – раз вы привыкли работать вместе. то пусть будет так.

После этого герцог пошел в дом. Трое наших героев последовали за ним.

Дом герцога Вальпериуса был очень большим и просторным, совсем не похожим на мортавийские замки, и они шли долго, прежде чем оказались в небольшой, но уютной столовой. Стол был накрыт и ждал их.

– Прошу, – герцог пригласил их к столу и сел только тогда, когда все трое приняли приглашение и расселись вокруг стола. – Вы наверно устали с дороги, поэтому ешьте, не стесняйтесь. И уверяю вас, что еда не отравлена. И вообще не смотрите на меня так. Я не собираюсь делать вам ничего плохого. Просто у меня предложение к этому молодому человеку, больше ничего. И в его власти принять это предложение или отказаться.

Друзья без особой охоты принялись за еду. А герцог развалился в кресле и стал рассказывать:

– Когда мне сообщили, что в моем герцогстве и подвластных мне городах появились бродячие артисты, я не удивился. Хотя это большая редкость, но чего на свете не бывает? Но когда до меня дошли слухи, что среди вас есть великий силач, который как с игрушкой обращается с шистипудовым молотом, я насторожился. Что-то мне припомнилось знакомое, и голове начали рождаться разные догадки. И они переросли в уверенность, когда я узнал, что кроме силача Каравая, в представлении участвует еще и мальчик, который бросает ножи с невероятной меткостью. Когда я попросил описать мне мальчика, и услышал, что у него очень странные волосы, слегка зеленоватые, которые он старательно прячет под шапкой, все мои сомнения исчезли. Но чтобы убедиться окончательно, я сам посетил вчера вечером ваше представление и убедился своими глазами, что передо мной действительно знаменитый кузнец Брусила и оруженосец рыцаря Кристиана Ариан. Вот видите, я даже прекрасно помню ваши имена. А ты, мальчик, должен помнить, что однажды в трудную минуту я даже помог тебе. Ты помнишь, как я бросил тебе свой меч, когда тебе так было нужно оружие?

Ариан кивнул. Он не понимал, к чему клонит старый герцог, и не знал как себя вести. Зато Брусила спросил старика напрямик:

– Ты хочешь выдать нас королеве?

– Если бы это входило в мои намерения, я не стал бы звать вас на обед. Вас просто бы всех скрутили и отправили прямо в Блэкдрит. Хотя мне сдается, что вы и сами туда направлялись. Не так ли?

Никто ему не ответил.

– Я кажется даже догадываюсь, зачем! – усмехнулся герцог. – Мальчик хочет вернуться в Страну Остановленного времени, а вы все хотите последовать за ним. Я угадал? Вы бежите из Мортавии?

Тишина была ему ответом. Потрясенные прозорливостью герцога, Ариан, Брусила и Мелица молчали.

– Пустая затея, – махнул рукой Вальпериус. – вас схватят уже при въезде в город. Так полагается. Это до смерти маркиза в Блэкдрит можно было войти любому и каждому, заплатив лишь пошлину. Но сейчас другие времена. В город никого чужого не пускают. Блэкдрит похож на осажденный лагерь. Его охраняют как зеницу ока. И знаете почему?

Мальчик, девушка и кузнец уныло посмотрели на него, но опять ничего не сказали.

– Потому что там, в парке королевы стоят Ворота Судьбы, – ответил за них герцог Вальпериус. – Мало ли кто захочет в них войти? А вдруг это ему удастся? Королева не может допустить, чтобы без ее ведома и разрешения покидали Мортавию. Почему вы вдруг решили, что вам это удастся, да еще и с таким обозом?

И опять ответом ему была тишина. Теперь друзья уже не притрагивались к пище, хотя на столе были изысканные яства и приятные напитки, каких не было даже при дворе королевы и маркиза Костиньяка. А герцог словно наслаждался смятением своих собеседников, он спокойно кушал ножку фазана и запивал ее вином из драгоценного кубка.

– Что же вы молчите? – спросил он их, когда тишина стала просто тягостной.

– А что ты хочешь, чтобы мы ответили? – спросил его Ариан.

– Отрицайте мои слова, – покачал головой Вальпериус. – Говорите, что это неправда, и вы даже не собираетесь в Блэкдрит.

– Насколько я знаю, в вашей стране мало что значат слова обвиняемого, если его обвиняет власть имущий, – заметил мальчик.

– Так что я не вижу в этом смысла.

– Ты не по годам умен, мой мальчик, – герцог вытер губы салфеткой и хрустнул пальцами. – И у тебя есть все шансы на успех вашего предприятия. Ведь вы уже раз совершили невозможное: победили чудовищ маркиза. Кстати это принесло мне не мало денег. Я ведь всю свою жизнь на этом турнире ставил на героев, а не на монстров. А потом вы победили и самого маркиза. Ведь это по вашей вине он отправился туда в преисподнюю, где, кстати, его давно ждали. Но ближе к делу. У меня предложение. Деловое. Хотите, принимайте его, хотите, отправляйтесь восвояси.

– Я слушаю.

– У меня есть племянник. Ему недавно исполнилось десять лет. Так что он одних с тобой лет, Ариан.

– И что из этого?

– По законам нашей страны сыновья самых знатных людей должны служить при дворе, где их воспитывают в духе нужном королеве. Мой племянник является и моим наследником, так как сам я бездетен. Так что пришла пора отправить его к королеве, в пажеский корпус. Но вот несчастье! Бедный мальчик заболел. Он лежит в постели и не может пошевелить ни ногой ни рукой. А королева его уже ждет. Ведь я ей обещал. Она очень любит мальчиков. Они всегда ее окружают.

Ариан начал понимать, к чему клонит маркиз. Понял это и Брусила. Он возмущенно покачал головой:

– Старая лисица, ты хочешь послать к ней Ариана, чтобы отвлечь от себя гнев за непослушание?

– Но ведь он сам туда стремится всей душой! – воскликнул в свою очередь Вальпериус. – Это его единственный шанс, удрать домой.

– А как же мы? – вмешалась в разговор Мелица.

– Вы? – герцог посмотрел на нее удивленно. – А при чем тут вы? – и тут же опомнился. – Вы поедете в Блэкдрит своим путем. Без мальчика вас никто ни в чем не заподозрит. А он уж будут вас там ждать. И уж там как-нибудь вы сами что-нибудь придумаете. В общем думайте. А тебя, прелестная девушка я отправлю с Арианом, если он захочет. Ведь при моем племяннике должна быть служанка. Ты будешь при нем, раз так его любишь, что даже готова встать под его летящие ножи. – Мелица густо покраснела. – И главное, не попадайся на глаза королеве. Уж больно ты красива. А наша королева терпеть не может красавиц. Когда была жива моя жена, я никогда не возил ее во дворец, потому что она не была уродиной, как все остальные знатные женщины.

– Очень это все смахивает на ловушку, – заметил Брусила. – Почему мы должны тебе верить?

– А просто так! – нагло заявил герцог. – Потому что у вас нет выбора.

– И что я должен буду сделать взамен? – спросил Ариан.

– А вот это уже деловой разговор! – засмеялся герцог. – Ты куда умнее нашего славного кузнеца, малыш! Что ты должен будешь сделать? Самую малость. Следить за королевой и докладывать обо всем мне. Я тоже буду во дворце.

Ариан вскочил с места.

– Ты хочешь сделать меня грязным шпионом? Негодяй!

– Нет. Я просто хочу спасти тебе жизнь.

– Каким образом?

– Королева приговорила тебя к смерти, и только я и ты можем изменить ее решение.

Ариан не понимал, что имеет в виду старый лис.

– А еще речь идут о твоем приятеле, принце Лаутаре, ведь вы с ним кажется подружились? Я за вами внимательно наблюдал, тогда во время турнира. Так вот, ему грозит опасность, и только мы с тобой сможем его спасти. Королева хочет его погубить, потому что он стал слишком большим, добрым и смелым.

– Откуда вдруг такая забота о принце Лаутаре? – поинтересовался Брусила.

– Ты прав, кузнец, он меня не очень интересует как принц. Но я могу сделать его королем, для этого надо только уничтожить королеву, и тогда я получу то, ради чего стараюсь. Наш король будет слишком молод, чтобы много заниматься государственными делами. Я ему помогу. Эта страна очень нуждается в переменах! Ну так что, совместим свои усилия? Вы поможете мне, я помогу вам. И все мы будем при серьгах! Вот видите, как я перед вами честен.

– Я согласен, – ответил Ариан. – Раз речь идет о жизни моего друга, я сыграю эту грязную роль.

Герцог не стал скрывать своего удовлетворения, и не стесняясь, удовлетворенно потер руки:

– Тогда, мой мальчик, мой дорогой племянник, давай пройдем ко мне в кабинет, и ты изучишь всех своих родственников, предков и родителей. Анкуста не должна ничего заподозрить.

Ариан кивнул друзьям и пошел вслед за герцогом.

– Ненавижу знать! – воскликнул вслед ему Брусила. – Как у них все построено на обмане, заговорах и убийствах! Старый хитрец хочет править страной! С чего бы это? Что мне мало верится в его россказни.

– Но ведь у нас нет другого выхода, – возразила ему Мелица.

– В том то и дело, что нет, – вздохнул кузнец.

– Я тоже поеду в королевский дворец и увижу там принца Лаутара! – девушка радостно покинула кресло, в котором сидела и закружилась по комнате. – Скажи, Каравай, ты его видел?

– Видел! – буркнул Брусила и впился зубами в поросячью ногу.

– И каков он из себя? Красивый?

– Обыкновенный мальчишка, – не задумываясь, ответил кузнец.

Глава восьмая ЧЕРНЫЕ ДЕЛИШКИ ЧЕРНОЙ КОРОЛЕВЫ

В это же самое время, пока шел разговор между герцогом Вальпериусом, Арианом и Брусилой, в королевском дворце в Блэкдрите происходило следующее.

Принц Лаутар на удивление быстро оправился от своей болезни и встал на ноги. Он снова с азартом принялся за свои новые увлечения. Целыми днями пропадал в оружейном зале и тренировался в воинском искусстве. Он уже достиг больших успехов и его учителя удивленно качали головой, когда он демонстрировал им свои достижения.

– Скоро я стану таким же отличным воином, как и рыцарь Кристиан! – однажды воскликнул он, и те, кто был с ним рядом, чуть от страха не умерли, когда услышали это имя, ведь произносить его было запрещено под страхом смертной казни.

Настал день, когда королева сделала паузу в государственных делах и тоже пришла посмотреть на успехи сына. Она сидела в дорогом кресле обшитом черным бархатом и хмуро смотрела, как Лаутар фехтует, стреляет из лука и управляет конем. Когда же мальчик встречался с ней взглядом, она одобрительно ему улыбалась, а придворные и слуги каждый раз при этом разражались громкими аплодисментами. Впрочем, Лаутару было безразлично их мнение. Он смотрел только на мать. Как он был счастлив, что она пришла посмотреть на него. Ведь такого почти никогда не было.

Мокрый от пота и счастливый он предстал перед матерью и спросил ее:

– Тебе понравилось, как я дерусь?

– Ты был великолепен, сын мой, – с улыбкой на устах ответила Анкуста. Она кивком головы велела всем оставить ее наедине с сыном. – Но объясни мне, что произошло? Откуда это твое неожиданное увлечение военным ремеслом? Ты никогда не стремился к этому, а убийство людей тебе было всегда противно.

Лаутар задумался.

– Мне кажется, что можно не только убивать, но и спасать себя или кого-то еще, например тебя, от гибели или другой опасности. Как же это сделаешь, если руки твои слабы, а дух не высок?

– И когда ты это понял? – снисходительно спросила его Анкуста.

– Недавно, – простодушно ответил мальчик, он привык ничего не скрывать от матери. – На турнире маркиза Костиньяка. Я видел, как бились на нем славные герои. Они никого не убили, и сами остались живы только благодаря тому, что умели хорошо драться и не желали никого убивать.

Королева вздохнула.

– Опять этот турнир. Не будем о нем говорить. Я хочу сказать тебе кое-что, принц Лаутар.

– Я слушаю очень внимательно, матушка.

– Раз ты взял в руки меч, то значит, ты стал достаточно взрослым и пора тебе принять на себя ответственность власти. Я слабая женщина, и мне трудно управлять одной моим огромным королевством. Теперь, когда мой верный помощник Костиньяк погиб, ты должен помочь мне в этом. Хватит играть в игры, читать книжки и мечтать. Пора заняться делом. Ты готов?

Лаутар был счастлив. Наконец-то он понадобился матери по настоящему. Он даже не смог выговорить нужные слова, только закивал головой в знак согласия.

– Тогда пойдем со мной.

Королева величественно встала и прямая как клинок меча пошла по дворцу. Лаутар последовал за ней. Ни одна живая душа не попалась им по пути, когда они шли по мрачным и длинным коридорам дворца. Наконец королева остановилась перед низенькой железной дверью. Дверь была заперта, закрыта наглухо, и нигде не было ни замка, ни замочной скважины. Лаутар понял, что она закрыта с помощью колдовства. Так оно и оказалось. Анкуста прошептала что-то, поводила руками перед дверью, и она открылась. Они вошли в нее и оказались в круглой комнате. Лаутар с волнением огляделся по сторонам. Он уже понял, что находится в сокровищнице королевы. И это была не простая сокровищница. Здесь хранились не золото и драгоценные камни, все это королева очень мало ценила, а волшебные вещи, колдовские снадобья, и книги обучающие магическому искусству. Одну из них королева взяла с полки и протянула принцу.

– Что это?

Назад Дальше