22. Триумф и падение
Ко дню общего выступления у принцессы Джулии было уже столько сторонников, что гостеприимное Западное княжество возопило голосами мелких дворян и горожан, в чьих замках и домах поначалу располагались новоприбывшие. Поэтому Трорнт распорядился, чтобы все честные рыцари, не успевшие влиться в армию принцессы, присоединились бы к ней в день выступления. Сигналом для них должен был служить знак круга.
Утро было ясное, королевские колдуны, памятуя о том, что облачный занавес служит нередко прикрытием для вражеских драконов, полностью очистили небо.
– Мне же меньше работы, – пояснил Аскольд. Он прибыл чуть ли не в последний момент, так что Эльлинсинг предлагал отменить выступление войск. Но это было уже невозможно. Не только люди, но и жадные до драки драконы давно уже не находили себе места. Промедление – и эта толпа взорвалась бы изнутри. Исход дела был как никогда предрешен, и даже самые мрачные и ворчливые из рыцарей не могли не воспринимать общего ликования в предвкушении скорой и блистательной победы.
Джулия и Карл не хотели проливать лишнюю кровь, отметив таким образом восшествие на престол. Поэтому они и посвящали столько времени именно объяснению и убеждению будущих подданных.
И вот долгожданный день настал! Рассвет армия встретила, позвякивая от нетерпения начищенными доспехами. Эльлинсинг уделял особое внимание внешнему виду.
– Об этом дне будут писать летописцы и историки, создадутся песни и легенды. Художники напишут героические полотна! И я не хочу, чтобы армия принцессы Джулии, чей приход к власти справедлив и желанен, напоминала банду разбойников, поговаривал, бывало, он.
Белые стены "Танцующего грифона" от утреннего солнца сделались розовыми. Больше всего на свете Джулия любила закат, но тут пришлось подчиниться мнению профессионалов.
– Закат, – сказал жутко гордый своим знанием Фобиус, – есть символ окончания светлого дня и начало ночи. Мы не можем открывать новую страницу истории Элатаса с такого мрачного понятия.
"То ли еще будет!" – подумала воительница, но спорить не стала. И вот чудовища захлопали крыльями, и в ясном голубом небе появился золотой дракон, на спине которого стояла во весь рост принцесса Джулия, алый плащ на ее плечах развевался по ветру. Золотое одеяние блистало, отражая солнечные лучи. Рыжие волосы полыхали как факел.
Воины закричали от радости, поднимая вверх блестящие копья и мечи. Вторым на серебряном в воздух взмыл Эльлинсинг, благородный князь Запада. Он был одет в темный костюм и золотую очень искусно сделанную кольчугу с рубиновой вставкой в виде спелых ягод и синий легкий плащ. Войско встретило его громогласным "ура". Третьим на золотой самке летел Карл Трорнт в черном одеянии, с серебряной броней на груди и в серебряном плаще. Древний герб, столь долго не видящий света, сиял теперь на боку дракона, как маленькое бархатное знамя. Далее выстроились рыцари согласно рангу. В центре под защитой мечей и когтей летели на платиновых крыланах Аскольд в развевающейся черной мантии с амулетом Храма Сосредоточения и Фобиус в белом со знаком Храма Созерцания.
Черный колдун поднял руку, и с неба полетели блестящие, мелкие, как порошок, зеркальные капельки. Справа и слева от выстроившейся в небе армии заколыхались их же изображения. И вскоре ряды воинов на драконах растянулись от горизонта к горизонту. Послышались крики восхищения, а зеркала все летели, создавая новых и новых двойников. Весь Элатас любовался прекрасным зрелищем. Горицвет раскланялся, драконы набирали скорость. Достигнув границ Танаталатеса, они образовали круг и полетели один за другим. Это яркое светящееся кольцо опоясывало уже весь мир, и отовсюду, привлеченные его магическим светом, слетались новые и новые воины.
Джулия рассчитывала на небольшое сражение, но предупредительный Трорнт избавил ее от этого риска, выслав вперед армии небольшой отряд, о котором, правда, в летописях почти не упоминалось.
В тот же день Терри, в окружении небольшой свиты, вручил королю петицию, составленную Фобиусом, Горицветом и Эльлинсингом, чей изящный слог превратил сухое изложение претензий и фактов в великолепную поэму.
Время для размышления у Солнцеворота исчислялось теперь единственной ночью.
– Ну сейчас или никогда. – Король сидел в своем кабинете и чувствовал, как блестящий круг войска принцессы сжимается удавкой яркого шелка на его шее. – Нет чем дышать. – Жар доплелся до окна и тут же отскочил. – Нельзя, ни в коем случае нельзя открывать шторы, с улицы могут метнуть карманную молнию.
"Боже, до чего я дошел. Хочется пить, но вино тоже может оказаться отравленным. О жизнь! – Король обреченно покачал головой. – И это в собственном дворце, после двадцати лет властвования! И что теперь говорить о миссии, возложенной на меня еще в храме?.."
В дверь постучали. Прежде Солнцеворот не запирал, но теперь он верил только себе одному.
– Кто? – Показалось, что в замке появилось эхо.
– Это я – Анри, ваш паж, – ответили за дверью.
– Ты один? – Король подавил в себе чувство страха.
– Одна дама срочно просит встречи с вами.
– Нет!
– Но она говорит, что может спасти вас, то есть нас.
– Хорошо. Как ее зовут?
– Она не назвалась.
– Черт знает что, в жизни такого не было, чтобы спасение приходило вовремя.
– Ваше величество, она настаивает.
– Ладно. – Солнцеворот открыл дверь. На пороге стояла высокая и очень красивая дама. Светлые волосы были уложены в прическу "рог изобилия". На гостье было синее бархатное платье с золотой окаемкой, беломраморная шея открыта и выглядела драгоценной. Король прошел в глубь комнаты. – Вы заинтересовали меня, милая, но я рассчитывал увидеть знакомое лицо. Вас я не знаю. – Жар требовал обращения к себе на "вы", не терпя древней формы. Сам же он следовал тому же правилу, делая исключение только со своими пажами.
– Немудрено, я живу в Восточном княжестве.
– Что же привело вас ко мне?
– Разве паж не доложил о цели моего посещения? Я хочу спасти Элатас от рыжей чумы.
– Ага, стало быть, вы лекарша.
– Да, лекарь – очень хороший и дорогой.
– Что вы собираетесь делать?
– Это мои заботы.
– Это, пока что мои заботы.
– Одно слово, и я возьму их на себя. – Она картинно устроилась на софе.
– Любопытно. Что же вы хотите?
– Полкоролевства или женитесь на мне. – Она была прелестна в своей откровенности, король облизал пересохшие губы.
– Да так ли вы могущественны, госпожа… э-э-э… лекарша… что-то я не верю, что вы держали когда-либо в руках инструменты хирургии.
– И не стану. – Она явно наслаждалась реакцией короля: – Что предъявляют на сегодняшний день заговорщики? Полузабытую историю подмены старшей сестры младшей и "подлинную", конечно с их точки зрения, наследницу. Так? – Женщина улыбнулась. – А что они предложат, если отнять у них Джулию? Обвинения остаются, конечно, в силе, но принцессы уже не будет. Ап! Пока я добиралась до Танаталатеса, слышала пару раз, как крестьяне судачили о лошадях, которые будто бы появились в Элатасе. Что это? Сказка. Живет она века, но попросите показать вам коня, и пшик. Его нет.
– Неплохо. Вы знаете, как убить ее? Отравите?
– Почти. Я более чем уверена в успехе.
– Хорошо. Будь по-вашему. Однако не дороговато ли будет – полкоролевства? – Солнцеворот перебирал кольца на руке.
– Полкоролевства или женитесь на мне. Иначе потеряете все, включая жизнь.
– Убедили.
– Не бойтесь, я из хорошего рода. Вдова. Но что мне будет порукой вашего согласия?
– Слово короля!
– Маловато. – Она потянулась, как кошка.
– Слова короля маловато?!
– Я не привыкла верить людям, а короли, как известно, имеют странную особенность изменять раз данному слову.
"Мразь!"
– Чего же вы хотите?
– Печати.
– Я могу подписать обязательство и скрепить этой самой печатью.
– Нет, ваше величество, в чернила нередко добавляют горючую смесь. А я не хочу изображать для вас факел в саду. Дайте печать, и уже в эту ночь я отдам вам Джулию.
– Но это невозможно, дорогая моя! – закричал король. – Печать должна быть при мне, вот тут! – Он хлопнул кулаком по столу.
– Тогда не смею вас больше задерживать. – Дама встала и направилась к двери, подметая пол длинным шлейфом.
– Стойте! Назовите другое условие!
– Нет. Считайте, что меня здесь не было.
– Черт с вами, я согласен. – Жар снял с руки массивный перстень и надел его на тонкие пальцы гостьи.
– Тогда сегодня. – Она зашептала на ухо королю.
23. Западня
В ожидании утра, когда должно было решиться, быть ли бою или Солнцеворот добровольно подпишет свое отречение от престола в пользу истинной правительницы, армия расположилась в северных замках, были разбиты лагеря, выставлены посты и стража. Джулия, Карл, Эльлинсинг, Горицвет и Фобиус, вместе с ограниченным числом рыцарей и слуг, заняли бывший королевский дворец "Звездная корна". Уже была ночь, а люди все обсуждали и обсуждали события дня. Терпеливо ожидавший, пока дочь отдаст последние приказания, Аскольд наконец тронул ее за плечо:
– Мне нужно о многом переговорить с тобою.
Джулия кивнула и подала обступившим ее воинам знак оставить их наедине.
– Времени много, все равно эту ночь никто не ляжет спать. – Она оправила пояс с висевшим на нем тяжелим мечом.
– Ты с ним неразлучна? – Аскольд смотрел вслед удаляющимся воинам.
– Срослась. – Принцесса рассмеялась. – Так о чем ты хотел посекретничать со мной? – Она взяла отца под руку, и вместе они вошли в длинную оранжерею.
– Я хотел поговорить о судьбе твоего младшего брата принца Кира.
– Кирилл? – Джулия остановилась. – Ты знаешь что-нибудь о нем? Ты видел его?
– Кое-что знаю. – Горицвет улыбнулся. – Не могу сказать, что видел, то есть внутренним зрением, конечно, видел.
– Где он?
– Я знаю только, что там, где ты его оставила, Кира больше нет. Возможно, он где-то поблизости. И тогда, сразу же после коронации, он должен будет объявиться. Если нет, то теперь уж я сам возьмусь за поиски. Ты могла бы подарить ему Южное или Восточное княжества после их покорения.
Джулия повисла на шее отца. Послышались шаги, и из-за большого вечнозеленого дерева вышел Терри.
– Прошу прощения, – начал он. На мальчике был бордовый костюмчик, который удивительно шел к нему. – Одна местная служанка искала тебя передать записку.
– Какая еще служанка? – Принцесса недоверчиво покосилась на Терри.
– А бог ее знает, они здесь все на одно лицо и в зеленых платьях под цвет стен.
Воительница развернула записку.
"Если хочешь установить истину, – было написано в ней, – будь в своих собственных покоях, в спальне в три часа ночи".
– В три часа ночи, – произнесла Джулия вслух и смяла записку.
– Что там такое? – Горицвет заглянул в лицо дочери. – Что случилось? Что случится в три? Сейчас ровно два.
– Ничего. Но с этим пора кончать! – Принцесса вылетела из оранжереи.
– Подметные письма, этого еще не хватало, пойду предупрежу Трорнта. – Аскольд вышел вслед за дочерью.
24. Служанка
В покоях, отведенных для Джулии и Трорнта, в небольшом, но удобном креслице в виде цветка-убийцы сидела Мариэтта. Уверенность, сопутствующая ей в апартаментах короля, начисто улетучилась, едва только она перешагнула порог соперницы. И теперь госпожа Морей вертела в руках позолоченную пудреницу, вздрагивая от каждого шороха. Какое-то мгновение она захотела удрать, но не осмелилась, потому что где-то во дворце уже действовала ее новая ловкая служанка, переодетая в длинное зеленое платье под цвет малахитовых стен. Скрипнула дверь, и Мариэтта вздрогнула, принимая заученную позу. В комнату вошла служанка.
– Где ты была, нахалка, я целую вечность сижу здесь!
– Не сердись, госпожа, я все сделала как было условлено!
– Ты передала мою записку?
– Да, передала Терри, как только Трорнт вышел из зала.
– Куда же он делся?
– Я думала, он уже пошел сюда. – Злата выглянула в окно. – Все в порядке, он бранит внизу стражу. Я же сказала, он должен будет зайти к себе, прежде чем отправится самолично проверять стены. Ему передали, что его ждет важный гость.
– Что? Какого черта главнокомандующему делать на стенах? Ты предала меня?!
– Ни в коей мере, госпожа, не волнуйтесь. – Она поправила выбившуюся черную прядь, заколов ее шпилькой. – Он никому не верит, ваш Карл, оттого и проверяет. Не волнуйтесь. Я его давно знаю.
Словно в подтверждение слов, раздались шаги, и в комнату вошел Трорнт.
– Здравствуй, дорогой! – Мариэтта приняла чарующую позу. – Ну ты не рад?
– Это вы?! – Карл застыл на какое-то время в нерешительности, потом толкнул входную дверь, так что она открылась нараспашку. "Не хватало еще, чтобы Джулии доложили, что я уединяюсь с кем-то чуть ли не накануне свадьбы".
Но госпожа Морей истолковала его жест по-другому. Как, ты так быстро хочешь со мной распрощаться, а помнится, мы еще недавно…
– Что вам надо?
– Ну зачем же так грубо? Я еще не успела поздравить тебя с полным оправданием и снятием проклятия.
– Это все?
– Не совсем. Я слышала, ты решил заграбастать корону. Это правда?
– Что ты хочешь? – Голос Карла был хриплым.
– Познакомь меня с твоей невестой. Я видела ее вчера в окружении всего этого блеска – впечатляет. Скажи, вблизи она так же хороша?
– Вы все сказали?! – Трорнт был готов выкинуть ее прямо сейчас, обида, нанесенная пять лет назад, с новой силой накинулась на него.
– Она так же хороша, как я? – не унималась Мариэтта. – Думаю, нам есть о чем посекретничать, как ты считаешь? Я почти уверена, о… сколько одна женщина может порассказать другой. – Красавица развалилась, обнажая ряд ровных, ослепительно белых зубов. – А ты, – ее голос стал нежным и волнующим, – ты не забыл меня? О, Карл, может, я могла бы помочь тебе вспомнить? – Мариэтта приблизилась к рыцарю, на него пахнуло розой и магнолией – любимыми духами бывшей любовницы. В этот момент госпожа Морей могла бы соблазнить любого, но Трорнт всем сердцем чувствовал подвох. В открытую дверь каждую секунду могла войти принцесса или кто-нибудь из свиты. Карл подался было вперед, но тотчас остановил себя.
"Безумие – потерять Джулию ради нескольких минут наедине с этой шлюхой!" Он остановил ее, резко поднявшись.
Служанка вышла из комнаты.
– Ты не хочешь спросить, как я жила без тебя?
– Меня это не интересует. Ты пришла за деньгами?
– Я стала женой Туима Морея, а теперь овдовела.
– Соболезную.
– Не так, нежнее.
– Я же сказал. Между нами ничего не может быть. – Он подбирал слова, подозревая, что их подслушивают.
– Хорошо, ты прав. – Неожиданно голос Мариэтты изменился, перейдя на холодные, сухие нотки. – Я вдова, и мне неоткуда взять средства. Заплати, и я исчезну навсегда.
– Сколько? Хотя я и не понимаю, за что.
– За то, чтобы ничто из твоего, бурного романтического прошлого не смутило вашего с принцессой счастья.
– Мы же расстались сто лет назад.
– Не суть. Знаешь, что такое ревнивая женщина, да еще и воительница. Напомнить, что сделала гасительница Рогнеда со своим любовником, уличив его в измене? Короче, пары сундуков золота мне будет достаточно.
– Но у меня ничего нет! Клянусь святым островом!
– Не сейчас, я же понимаю. Через полгода, и ни днем позже.
– Хорошо, – выдохнул Карл. Вошла служанка:
– Госпожа, ваша карета готова, ящерица запряжена.
– Ну вот, я умею держать слово, не нарушай и ты своего.
Трорнт не верил своим ушам. "Боже, неужели мне наконец повезло?"
– Ты и вправду уезжаешь? – Ему сделалось неловко за свой тон.
– Ну да, дурачок.
– Понимаешь, мне очень дорога эта женщина… я…
– Предложишь выпить за соглашение и на дорожку?
– Конечно. – Карл проследил за взглядом Мариэтты. Она кивнула в сторону позолоченного кувшина на столе и подняла пустой кубок. Карл напрягся, сработало предчувствие недоброго. Трорнт пошел к сундучку у стены и, сбросив с него вышитый бисером покров, достал запечатанную бутыль.
– Ты так и не научился доверять людям. – Она улыбнулась.
– Что поделаешь, такая жизнь.
– А помнишь, как мы расставались, – шум, крики, взаимные оскорбления, эти натянутые "вы".
Он налил.
– Я ждал две недели как последний дурак, терзался сомнениями.
– В этом ты весь. Ну-ка, давай проверим, что в том кувшине. Что, боишься, а вдруг я подмешала? Я могла, – она задорно поглядела на бывшего любовника. – А ну, налей даме.
Карл повиновался. В комнату вошла та же служанка. "Надо же, расходилась, как у себя дома", – рассердился про себя рыцарь.
– Все спокойно. Можно уезжать. Господин рыцарь не проводит нас через дворец?
– Не надо, сами как-нибудь выберемся. – Госпожа Морей потянула лежащий на постели плащ. Трорнт встал помочь. Этим временем служанка прошла за спиной Карла и взяла в руки оба кубка.
– Выпьем на дорожку. Жаль, нельзя тебя поцеловать. – Мариэтта допила вино. Рыцарь последовал ее примеру.
– Прощай. – Он степенно поклонился, одновременно указывая на выход, и вдруг рухнул на ковер.
– Прощай. – Она отвернулась взглянуть в окно. – В записке я написала – три часа. У нас еще десять минут! Помоги мне положить его на кровать.
Злата вынула из ножен рыцаря меч и приставила острие к его сердцу:
– Бейте крепче, госпожа.
– Да ты что? Ополоумела? Быстро раздень его.
– Зачем? Можно и так.
– Говорю – делай!
– Но, госпожа, я думала, месть… Представляете, каково будет этой самозваной принцессе, когда мы расквитаемся с ее любовником?! – Злата стягивала с Карла одежду. – Она же с ума сойдет!
– Вот именно, что сойдет! И, взбесившись, полстраны вырежет! Нет, тут нужно по-другому, по-хитрому. Все? Ну, теперь ты тоже раздевайся.
– Что я? Но я не хочу.
– Тебя спрашивают? Вот это месть! Мы укажем этой ведьме ее истинное место. Представляю, каково ей будет увидеть своего жениха в постели со служанкой, да еще и с такой старой и безобразной, как ты.
– Но я не могу! Она убьет меня!
– Быстро!
Внизу хлопнула входная дверь.
– Мы не успеем! Убейте его! – завизжала Злата.
– Какого праха, раздевайся.
– Не-е-т! – Служанка выскочила, в соседнюю комнату.
– Дрянь. – Мариэтта вцепилась в свое платье, раздался треск разрываемой материи. Она бросилась на грудь Карла, успев только растрепать себе волосы.
Джулия застыла на пороге, после получения записки она искала по всему дворцу Карла, чтобы не замыкаться, как в прошлый раз, в себе, пока дежурный офицер не сказал, что видел, как Трорнт поднимался в свои апартаменты.
"А ведь он тоже может получать письма, порочащие мою честь. Надо покончить с этим раз и навсегда".
И вот теперь она стояла и смотрела. Бессильные слезы уже клокотали у горла. Она запрокинула голову, приказывая улечься гневу. И, взяв себя в руки, воительница вынула из золотых ножен меч и, подойдя к постели, занесла его над спящей парой. В тот же момент кто-то с силой рванул ее руки назад, она обернулась и оказалась в объятиях отца. Слезы обиды и стыда вырвались наконец на свободу, и она, оттолкнув Горицвета, выбежала из комнаты.