Изменяющие облик - Дженнифер Роберсон 18 стр.


- Дункан знает о моих чувствах к Кэриллону. Разве нет?

- Финн помедлил с ответом:

- Он до сих пор боится, что ты вернешься к принцу.

- Почему?

- Кэриллон может предложить тебе больше, чем мы. Роскошь Хомейны-Мухаар, богатство, высокая честь быть любовницей принца… Это много больше, чем может дать Чэйсули.

- Я выбираю мужчину не потому, что он что-то может предложить мне, твердо ответила она, - а по любви. Дункан говорит, что нас свела толмоора, может, это и так, но не она соединяет нас теперь.

Похоже, этот разговор заставлял Финна чувствовать себя неуютно:

- Значит, ты останешься с кланом?

- Дункан не отпустил бы меня, ты, кажется мне, тоже, - Аликс смотрела прямо в глаза Финну, - И я сама не хочу возвращаться назад… теперь. Мое место с Дунканом.

- Несмотря на то, что тебе трудно понять нас?

Аликс обреченно вздохнула:

- Постепенно пойму…

Финн взял ее за запястье:

- Если твои чувства к нему изменятся, или если он погибнет в этой войне…

Аликс, ты можешь прийти ко мне, - он не дал ей возможности возразить. - Нет. Не потому, что ты желанна мне - хотя это так и есть… Я хотел сказать, ты можешь прийти ко мне, если тебе нужна будет поддержка.

- Финн…

Он выпустил ее руку:

- Я не всегда такой грубый, рухолла. Ты просто не даешь мне возможности быть другим.

Он вышел прежде, чем она успела собраться с мыслями и хоть как-то ответить.

И в первый раз Аликс пришла в голову мысль, что, быть может, она все-таки была несправедлива к Финну.

На следующее утро они простились. Женщины Чэйсули прощаются с мужчинами перед их шатрами, на виду у всех - древний обычай, сказал Дункан, воину трудно отправляться в путь, оставляя дома рыдающую женщину, это отнимает у него уверенность. Перед всеми женщине приходится сдерживать слезы.

Аликс уже решила, что будет делать, но на словах признавала правоту Дункана и соглашалась, что ей нужно остаться в Обители.

И воины ускакали по пылящей дороге: крылатые лиир с криками летели впереди, четвероногие бежали следом за лошадьми.

Я буду ими всеми, подумала Аликс с мрачным удовлетворением.

Молодая женщина была очень спокойна и рассудительна. Она хорошо понимала, что ей придется нелегко. Лишь дважды Аликс была волком, да и то результат оказался плачевным - хотя вряд ли по ее вине. На этот раз у нее получится лучше, решила она. Должно получиться.

Но ей придется лететь, как птица - В незнакомом облике: волк бежит слишком медленно, чтобы догнать отряд воинов.

Если бы Кай был здесь и научил меня летать…

На душе у Аликс было неспокойно. Наверно, страшно впервые подняться в воздух, доверившись хрупким крыльям. Но она знала, что должна уйти вслед за воинами.

Аликс собралась быстро: ей нужно было отправиться в путь не позже вечера.

Она вытащила из сундука пару старых штанов и мягкую кожаную куртку Дункана, подогнала их под себя. Верхняя часть платья, которое она надевала в Хомейне-Мухаар, превратилась в грубое подобие рубахи: не слишком красиво, зато закрывает руки и помогает скрыть фигуру. Полоса кожи служила поясом, на ногах была обувь из волчьей шкуры с ремешками до колен. Аликс мрачно оглядела себя.

Я выгляжу воином не больше, чем какой-нибудь мальчишка Чэйсули, решивший поиграть во взрослого. Но придется терпеть. На войне юбок не носят.

Она присела на шкуру у огня и задумалась. Итак, как же стать птицей?…

Аликс попыталась забыть обо всем, что ее окружало и представить себя птицей.

Она думала об облаках и вершинах деревьев, о небе и быстром как молния соколе, о перьях, когтях и загнутом клюве, ярких глазах и чудесной свободе полета…

И только когда она вылетела из шатра, ныряя и кружа в струях воздуха, когда ветер туго ударил в ее распахнутые крылья, Аликс поняла - ей удалось.

Сперва она просто кружила, пьянея от восторга, над Обителью, над разноцветными шатрами, приютившими последних из древнего народа Хомейны. Шатер Дункана был единственным серо-голубым пятном среди других, окрашенных в цвета земли, камня и листьев.

Потом Аликс решила, что достаточно наслаждалась радостями полета, и отправилась на поиски других лиир.

Однако с непривычки она быстро устала, ей пришлось признать свое поражение. К долгим перелетам нужно было привыкать. К тому же, она была голодна, необходимость сохранять облик лиир стоила ей слишком больших усилий молодая женщина была почти на пределе, а потому опустилась на землю и приняла человеческий облик, возблагодарив богов за то, что одежда изменялась вместе с ней. Невесело было бы оказаться в лесу голой…

Аликс поднялась по скале, покрытой тонким слоем земли, и остановилась у пещерки, полу скрытой кустами и тенью. Она подошла ближе и разглядела, что пещерка тщательно и довольно искусно прикрыта ветвями и листвой - это явно сделал человек. Аликс раздвинула ветви и вползла в неглубокую пещеру.

На неровном полу было расстелено коричневое одеяло, сотканное из грубой шерсти, рядом, у разгорающегося костерка - кожаный мешок, заколотый деревянной шпилькой. Аликс задумалась: возможно, здесь вовсе не будут рады незваной гостье.

Ее размышления прервал треск в кустах, заставивший женщину испуганно распахнуть. глаза.

В пещеру, тяжело дыша, вполз человек с луком грубой работы на одном плече, пожалуй, подумала Аликс, разглядывая висящий у него на поясе длинный нож, она поторопилась, забравшись сюда. Подмышкой человек держал убитого кролика.

Аликс отодвинулась подальше, прижавшись спиной к стене. Услышав какой-то звук, человек выронил кролика, одним движением вырвал из ножен нож и привстал на одном колене, готовый к нападению.

Однако когда он понял, что перед ним женщина, в его карих глазах вспыхнуло изумление. Он тихо выругался и, спрятав нож, присел на корточки, стараясь не испугать ее:

- Госпожа, я не причиню вам зла. Если вы ищете здесь убежища, вы, должно быть, тоже скрываетесь от солдат Беллэма.

- Скрываюсь?… Он кивнул:

- Да. От войны, - нахмурился. - Конечно же, госпожа слышала о войне.

- Слышала, - она разглядывала его старый потрескавшийся кожаный доспех и грязную, когда-то бывшую алой тунику с черным гербовым львом Мухаара. На его доспехах, похоже, запеклась кровь.

Аликс охватило недоброе предчувствие.

- Меня зовут Оран, - сказал человек, проведя рукой по свалявшимся тусклым волосам. - Я солдат Хомейны.

Настал ее черед сдвинуть брови:.

- Тогда почему ты здесь? Разве ты не должен быть со своим господином?

- Мой господин убит. Кеуф Атвийский, вонючий приспешник Беллэма, перебил нас, как собак. Это было двадцать дней назад, - его глаза сузились от ярости. Была ночь - темная, безлунная. Мы спали, измотанные трехдневной битвой.

Атвийские солдаты прокрались к нам, и к рассвету наше войско было уничтожено.

Аликс облизнула пересохшие губы:

- Где это было, Оран? В Мухааре?

Он рассмеялся:

- Не-ет… скажешь тоже, в Мухааре! Я не из шикарной гвардии Мухаара. Я простой солдат, у которого когда-то была ферма на землях принца Фергуса, брата Мухаара.

- Фергус… - Аликс села на колени. - Значит, ты бился в войске Фергуса?

- Да. Мы были в семи днях езды от Мухаары, - Оран прочистил горло и сплюнул, отвернувшись от Аликс, вытер губы и снова посмотрел на нее. - Принц Фергус был убит.

- Почему же ты не остался? - требовательно спросила она. - Почему покинул своего господина?

- Меня тошнит от всего этого. Я родился не для того, чтобы убивать людей, как диких зверей, и не для того, чтобы сдохнуть по приказу труса, который прячется в безопасности за заколдованными стенами Хомейны-Мухаар, - Оран снова сплюнул. - У Шейна есть Стражи, госпожа, это такие колдовские штучки, которые не позволяют Айлини войти во дворец. С ним-то ничего не станется, забери его демоны, а тысячи людей умирают во имя Мухаара!

Аликс стиснула кулаки:

- А Кэриллон? Что с принцем?

Губы Орана дернулись в горькой усмешке:

- Кэриллон - пленник самого Кеуфа.

- Пленник?!

- Да. Я видел, как он уложил двоих, пытавшихся схватить его, он дрался как демон, но сыну Кеуфа удалось обезоружить его. Тори, атвийский принц, взял меч Кэриллона, а его самого отвел к своему отцу, - Оран остро взглянул на нее. Они убьют его, госпожа, или отведут к Беллэму в Мухаару.

- Нет… - упавшим голосом проговорила Аликс.

Оран пожал плечами:

- Такова, видно, его доля. Он наследник Мухаара и ценный пленник. Кеуф будет держать его у себя, пока не отдаст в руки Беллэма. Или Тинстара.

Аликс прикрыла глаза, пытаясь справиться с собой, ей вспоминались ласковые голубые глаза Кэриллона, его упрямое лицо… Его улыбка - он всегда улыбался, когда смотрел на нее…

Оран пошевелился, и Аликс подняла веки. Солдат усмехнулся, показав желтые гнилые зубы, и, вытащив деревянную шпильку, скалывавшую мешок, рассыпал его содержимое по полу.

На камни Звонким потоком потекли украшения - броши, кольца из золота и серебра тонкой работы, сверкающие драгоценными камнями, медный браслет…

Оран потрогал свои сокровища пальцем:

- Солиндские, госпожа. Красивые, верно?

Аликс нахмурилась:

- Откуда они у тебя? Он хрипло рассмеялся:

- От тех, кому эти побрякушки уже не нужны.

Она отшатнулась:

- Ты украл их… снял с… с мертвых?

- А как еще прожить бедному солдату? Я не из этих ваших богатых господинчиков - таких, как Кэриллон, я не из Мухаарской знати, рожденной для золота и шелков. Как я еще могу получить такие вещички?

Алчность горела в его глазах, он разглядывал Аликс, словно обыскивал ее на шее у нее поблескивало золотое ожерелье, дар Дункана, из ушей свисали топазовые капли серег.

- Значит, - сказала она, глубоко вдохнув, - ты убьешь меня, чтобы забрать мои украшения?

Он ухмыльнулся.

- Зачем же убивать, госпожа. Просто отдай их мне, - он задумчиво потрогал нижнюю губу. - Я никогда не видел таких, как ты. Ты, видно, любовница кого-нибудь из господ?

Оскорбительные слова почему-то не задели ее. Впрочем, Оран, похоже, вообще не считал это оскорблением, да и Чэйсули изменили взгляд Аликс на подобные вещи.

- Нет.

- Тогда откуда у тебя такое? Внезапно ее осенило. Она спокойно взглянула на Орана:

- Мне подарил это мой чэйсул. Оран нахмурился:

- Говори по-хомейнски, женщина. Что ты сказала?

- Мой муж, Оран. Он сделал для меня эти вещи.

Человек усмехнулся:

- Значит, может сделать и новые. Послушай, госпожа, отдай-ка ты это мне, и разойдемся по-хорошему.

- Нет. И неразумно хомэйну желать того, что сделано Чэйсули.

- Чэйсули? - его брови взлетели вверх. - Ты живешь среди оборотней?

- Я сама - одна из них. На мгновение в глазах Орана мелькнул страх, но жадность, как видно, победила:

- Оборотни приговорены к смерти Мухааром. Я должен убить тебя, а тогда все, что у тебя есть, все равно будет моим.

Это разозлило ее настолько, что она даже не стала скрывать гнева:

- Сомневаюсь, что тебе это удастся. Его рука метнулась к ножу:

- Думаешь, не удастся, ведьма? Не пугай меня вашим колдовством, я не такой глупец, как ты думаешь. Только воины могут менять облик, так что ты не страшна. Он усмехнулся и поднял нож:

- Ну, что ты теперь скажешь, ведьма?

Аликс не сказала ничего. Теперь Оран закрывал своим телом выход из пещеры и медленно двигался к молодой женщине.

- Не делай этого, - вкрадчиво предупредила она.

Оран беззвучно рассмеялся, протянул руку к ожерелью…

И, отшатнувшись, рухнул на спину с криком ужаса. Нож выпал из разжавшихся пальцев, волчица оскалилась и одним прыжком перелетела через вжавшегося в пол человека. Аликс услышала, как он взвизгнул от ужаса - но мгновением позже она уже скрылась в темноте леса.

Там, остановившись, она задрала морду к небу и послала во тьму ночи торжествующий вой.

***

Серебряная в лунном свете волчица выскользнула из-за деревьев и вошла в лагерь Чэйсули. Она оглядела спящих там и тут людей, мыслью успокоила лиир, чтобы они не поднимали тревоги, и проскользнула к костру. Только Кай, сидевший на дереве, сказал какое-то слово своему лиир.

Дункан перевернулся на спину и сел, его движение разбудило Финна, и они одновременно поднялись на ноги, бесшумно вынув ножи, пристально следя за волчицей.

Поняв, что они приняли ее за дикого зверя, Аликс тихонько рассмеялась про себя. А Дункан-то назвал меня беспомощной… Дункан настороженно следил за волчицей, Финн бесшумно подошел ближе, Аликс подумала было притвориться, что нападает на него, но решила, что он, скорее всего, убьет ее - а это вовсе не входило в ее планы. И она приняла человеческий облик. Дункан удивленно моргнул, потом нахмурился. Финн рассмеялся:

- Да, рухо, я недооценил тебя. Велика, видно, твоя сила, если твоя чэйсула не может расстаться с тобой и на два дня.

Аликс внезапно почувствовала, что замерзла и устала - последние часы отняли у нее слишком много сил. Не обращая внимания на мужчин, она подошла к огню и, опустившись на колени, принялась греть озябшие руки над раскаленными углями.

Дункан молча убрал нож. Финн снова рассмеялся и, подойдя к Аликс, набросил ей на плечи свое одеяло.

- Вот так-то будет лучше, рухолла, - насмешливо промолвил он. - Видишь если Дункан способен позволить тебе замерзнуть до смерти, по крайней мере, этого не позволю я.

Она ответила Финну гневным взглядом и поплотнее закуталась в одеяло. Тот пожал плечами и сел на прежнее место, скрестив ноги.

Дункан подошел к Аликс и остановился за ее спиной:

- Может, ты случайно захочешь объяснить мне, почему…

- Уж не потому, о чем тут болтал Финн!

- Что ж, - вздохнул Дункан, - видно, я хочу слишком многого… Чтобы заставить тебя слушаться, на тебя нужно наложить заклятие.

Она обернулась так резко, что одеяло сползло с ее плеча:

- И ты сможешь это сделать? Дункан рассмеялся и присел рядом, вороша палкой угли в костре:

- Ты еще не знаешь всех наших даров, чэйсула. Так вот, их три. Чэйсули могут принимать облик лиир, лечить земной магией, а также могут заставить подчиняться себе любого - кроме Айлини, - он все-таки улыбнулся. - Но это уж в самом крайнем случае.

- Дункан!

Он усмехнулся, глядя в огонь:

- На самом деле я, конечно, не сделаю этого, чэйсула. Но своими поступками ты вводишь меня в сильное искушение опробовать на тебе третий дар.

- Ты прекрасно знаешь, Дункан, что я здесь из-за тебя. Но теперь - еще и из-за Кэриллона.

Дункан замер:

- Почему?

- Ему нужна наша помощь.

- Откуда ты знаешь? Или ты умеешь слышать мысли не только лиир, но и людей?

Ей не понравилась насмешка в глазах Дункана:

- Ты же знаешь, что не могу. Но я встретила человека, который рассказал мне, что Фергус убит, а Кэриллон взят в плен Торном, сыном Кеуфа Атвийского.

Судя по тому, как выглядел этот человек, битва была кровавой.

- На войне обычно льется много крови, Аликс. Потому я и не хотел, чтобы ты участвовала в ней.

- Мы должны найти Кэриллона.

- Принц - не мальчишка-подросток, Аликс. И он - ценный пленник. Конечно, плен - вещь неприятная, но он жив. Беллэму - а может, и Тинстару - он нужен живым… пока, по крайней мере.

- Я начинаю думать, что твоя ревность может помешать освобождению Кэриллона.

- Я не питаю ревности ни к кому, - резко ответил Дункан - и покраснел, услышав смех Финна.

- Дункан, - настойчиво повторила Аликс, - мы должны найти Кэриллона.

- Мы поедем в Мухаару сражаться с Айлини. Они - гораздо большая угроза, чем Кеуф.

- Ты приговариваешь Кэриллона к смерти!

Дункан тяжело вздохнул:

- Если ему назначена смерть, он умрет. Кэриллон может не быть Чэйсули, но и у него есть своя толмоора.

- Дункан! - недоверчиво воскликнула Аликс, сознавая, что остальные наблюдают за происходящим со спокойным интересом. - Ты же не можешь оставить его в плену!

Взгляд Дункана стал жестким:

- Айлини захватили Мухаару. Если падет дворец, Хомейна окажется в руках Тинстара. Разве ты не понимаешь? Кэриллон будет жить, пока он нужен Беллэму но если падет Хомейна-Мухаар, Кэриллон перестанет быть нужным, более того - он будет угрозой власти Беллэма, и Беллэм уничтожит сперва Шейна, а потом и Кэриллона. Он устало вздохнул:

- Я знаю, что он небезразличен тебе, чэйсула, но мы не можем разыскивать одного человека, когда может быть разрушен целый город.

- Он твой принц, - прошептала Аликс.

- А я - твой чэйсул.

Она нахмурилась:

- Итак, ты отошлешь меня назад?

- А ты уйдешь, если я это сделаю?

- Нет.

Дункан хмыкнул:

- Тогда я не стану тратить слов попусту, - он поднял Аликс, сбросил с ее плеч одеяло Финна и повел ее к тому месту, где спал сам. - Спи, чэйсула, мы выезжаем рано утром, - Мне прямо так-таки и спать? - хитренько спросила она, когда он лег рядом с ней, обняв ее.

- Он тихо рассмеялся:

- Да. Или тебе не терпится дать моему рухолли новый повод для веселья?

- Вечно этот Финн, - ворчливо промолвила она, натягивая на них обоих одеяло. Дункан положил ее голову себе на плечо и вздохнул:

- Если ты этого хочешь, чэйсула, я пошлю к принцу Кая. Он расскажет, что с Кэриллоном.

- Что ж, - помолчав, сказала она, - лучше хоть что-то, чем ничего.

Его рука с полушутливой угрозой легла на горло Аликс:

- Неужели ты никогда не будешь довольна.

- Если я скажу, что буду, ты перестанешь исполнять мои желания. Дункан. через мгновение прошептала она, - почему ты никогда не говорил, что любишь меня?

- Потому что Чэйсули не говорят о любви.

Аликс села, стянув с него одеяло:

- Как это? Он притянул ее к своей груди:

- Я сказал, не говорят о любви. Это делает воина слабее - мы должны думать о другом, - он улыбнулся в темноте. - Кроме того, не все можно сказать словами.

- Значит, мне придется всю жизнь гадать?… Он рассмеялся и снова укрылся одеялом:

- Не придется. Разве я недостаточно ясно ответил тебе раньше? - он прижал ухо к ее животу. - Ты носишь моего сына, Аликс. Разве этого не довольно, чтобы знать?

Она смотрела в ночь:

- Пока что - да…

Назад Дальше