- Я его не очень внимательно слушал. Я ведь был уверен, что он говорит о вас. Он был хоть и под мухой, но говорил достаточно осторожно, не называя имен.
- Ладно. Давайте подумаем: кому выгодно исчезновение ее высочества? Это должен быть некто, с амбициями узурпатора, близкий к трону и находящийся вне подозрений, - размышлял вслух Никодеус. - Не может ли это быть кто-нибудь из размалеванных придворных Горубла?
- Больше всех о троне мечтал Лод, да и об Адоранне тоже. Может быть, это Алан? Пожалуй, нет. Несмотря на его ошибки, я думаю, что он все-таки честный человек. Теперь вы. Не знаю почему, но я верю тому, что вы мне рассказали. Мне хотелось бы узнать, откуда стало известно, что я еду в город? Меня встретили уже у ворот. Вы уверены, что никому не проговорились?
- Уверяю вас, я был нем как рыба, даже королю Горублу… - Никодеус вдруг замолчал и о чем-то глубоко задумался.
- Так что насчет Горубла? - резко спросил Лафайет.
- Сразу же после твоего визита я имел разговор с его величеством. Тогда я не мог понять его намеков. Мне казалось, что он подозревал меня в том, что я покрываю тебя.
- Вы ему сказали, что я был здесь?
- Нет… Хотя вот сейчас, когда вы спрашиваете меня об этом, мне кажется, что он об этом знал… - Глаза Никодеуса вдруг округлились. - Боже мой, Лафайет! Возможно ли это? Я все время ищу какого-то пришельца, но король…
- Лод говорил, что кто-то хочет захватить трон, а ведь Горубл и так им владеет.
Никодеус нахмурился:
- Знаете, в подобных случаях это связано с какой-нибудь личностью, агентом, изменившим Центральной. Он ищет тепленькое местечко в менее развитом окружении, чтобы стать там диктатором. Центральная обычно не возражает, если это не влечет за собой какие-либо аномалии. Но мне никогда и в голову не приходило…
- …что он уже захватил трон, - закончил за него О'Лири. - Я не очень хорошо знаком с историей Артезии, но по некоторым наблюдениям у меня создалось впечатление, что короля Горубла не очень-то здесь жалуют. Ведь он пришел к власти лет двадцать назад, при весьма неясных обстоятельствах.
- Я был слепцом! - воскликнул Никодеус. - Я никогда не тестировал его. Да и кто бы стал подозревать короля? Но все сходится, Лафайет. Все сходится! Только у него была возможность свободно войти в ее апартаменты, не вызвав тревоги, увлечь ее за собой, спрятать в какой-нибудь комнате, а потом поднять крик!
- Но зачем ему все это? Она ведь его племянница.
- Если наша догадка верна, то никакая она ему не племянница, дружище! Он - пришелец, узурпатор, и прав на трон у него не больше, чем у вас! А Адоранна, как племянница предшествующего короля, представляет реальную угрозу, особенно если учесть его непопулярность в народе. А принцессу Адоранну все просто обожают.
- Тогда что же получается? Это он имел сговор с Лодом, и он же является заговорщиком? - задумчиво проговорил О'Лири, покусывая губу. - Постойте, Никодеус. Здесь есть одна неувязка: насколько я понял - Лод тоже откуда-то прибыл. Пользуясь вашей терминологией - из какого-то другого континуума; как и его динозавр, которого он держал у себя. Да и само его убежище - создается такое впечатление, что его откуда-то вырвали и перенесли в пустыню специально для Лода. Заговорщик, которого мы ищем, специально использовал Лода, чтобы отвлекать внимание, чтобы люди поменьше думали о его собственных делах. А убежище в пустыне и дракон - это, так сказать, только часть платы за сделку. Но единственный человек во всем окружении, имеющий внешние ресурсы для этого, - вы, Никодеус?
- Я?.. Но, Лафайет! Я же только инспектор! Не в моих силах переносить здания и распоряжаться тиранозаврами. Моя деятельность здесь ограничивается несколькими скромными приборами для наблюдения, и ничего больше! Не забывайте, что злоумышленник является пришельцем. Если он смог добраться сюда, то почему бы не предположить, что он смог сделать и все остальное?
- Все-таки вы не до конца откровенны со мной, Никодеус. Чем же на самом деле вы занимаетесь? Там, внизу, я видел какие-то огромные машины. Вряд ли они предназначены только для того, чтобы регистрировать данные подозреваемых.
- Чем я занимаюсь? Я вас не совсем понимаю, Лафайет.
- Там, в подвале, есть большая комната с железной дверью, и еще одна, поменьше, похожая на морозильную камеру.
- На что, на что? - Глаза Никодеуса забегали. - Вы сказали, похожая на большую морозильную камеру?
- Да, и…
- С большой дверью, на которой вот такой огромный запор? - он очертил его в воздухе.
- Точно! И что же это такое?
Никодеус застонал.
- Боюсь, Лафайет, что мы никогда больше не увидим Адоранну. Устройство, которое ты описал, очень похоже на транспортный корабль, предназначенный для доставки небольших грузов с одного координатного уровня на другой. Один такой корабль забросил меня сюда, и, я надеюсь, другой в свое время заберет меня отсюда. И если у Горубла есть подобный корабль, который он украл у Центральной, то скорей всего Адоранна уже недосягаема для нас.
- Вы действительно думаете, что человек, которого мы ищем, Горубл?
- А кто же еще? Ах, как жаль Адоранну! Она была такая милая девушка!
- Может быть, еще не все потеряно! - воскликнул О'Лири. - Давайте поскорей нанесем визит его величеству! На этот раз я не буду с ним миндальничать!
Когда они спускались по главной лестнице с третьего этажа, их заметил красномордый сержант охраны. Он закричал и подскочил к ним, держа наготове мушкет.
- Спокойно, сержант! - предупредил его Никодеус. - Я веду сэра Лафайета поговорить с его величеством по вопросу, касающемуся безопасности королевства! Соблаговолите вызвать охрану для почетного эскорта!
- Почетного эскорта? - Сержант угрожающе поднял свой мушкет. - Я должен оказывать почет этому негодяю, который похитил нашу принцессу?
- Я никого не похищал! - вмешался О'Лири в разговор. - Однако я знаю, кто это сделал. Но если вы собираетесь пристрелить меня, не выслушав, что ж, валяйте!
Сержант явно колебался.
- Опусти-ка лучше свою секиру, негодяй. Брось ее тут.
- И не подумаю! - резко заявил Лафайет. - Или пошли с нами, или отстань
- мне все равно, но только не стой у меня на пути.
Лафайет повернулся и направился в королевские покои. Немного поколебавшись, сержант выругался и громко скомандовал охранникам следовать за ними. Мгновение спустя О'Лири с Никодеусом шли в плотном кольце из десяти человек, державших наперевес свои мушкеты и не сводивших с них угрожающих взглядов.
- Не вздумай дергаться! - предупредил О'Лири идущий рядом охранник. - Я сразу же прочищу ствол мушкета!
Лафайет подошел к покоям и, не обращая внимания на двух изумленных часовых, повернул замысловатую золотую ручку и широко распахнул дверь. Послышался неуверенный голос:
- Да как ты смеешь…
- Выходи, Горубл! - позвал О'Лири.
Он окинул взглядом шитые золотом портьеры, дорогие ковры, мебель с резными ножками и матовым блеском редчайших пород дерева. В комнате никого не было. О'Лири прошел через комнату к внутренней двери и распахнул ее. Это была богато украшенная ванная комната с огромной ванной и разными золотыми штучками. Следующая дверь вела в просторную спальню с кроватью под балдахином, напоминающим распущенные паруса. Лафайет, сопровождаемый Никодеусом, проверил еще две комнаты. За ними неотступно следовали в молчании стражники, полные благоговейного трепета от столь грубого вторжения в королевские покои.
- Его здесь нет, - сказал Никодеус, когда О'Лири осматривал королевские одежды в настенном шкафу последней комнаты.
- Он должен быть здесь, - произнес один из стражников. - Незамеченным он выйти не мог. В конце концов, мы телохранители короля!
- Мне кажется, я знаю, куда он делся! - воскликнул О'Лири. - Сейчас проверим.
- Ты никуда не пойдешь, парень! - выступил вперед сержант, олицетворяя уязвленную власть. - Я упеку тебя в тюрьму, внизу, а когда появится его величество…
- Я очень сожалею, но у меня нет времени.
С этими словами Лафайет подхватил с пола за рукоятку секиру и нанес сильный удар сержанту прямо под третью пуговицу. Тот ойкнул и сложился пополам. О'Лири перехватил секиру и сначала разделался с солдатом, стоящим сзади, а потом и с тем, что был впереди и готовился стрелять. После этого он подбежал к двери, юркнул в нее и с шумом захлопнул прямо перед носом преследователей. Поворачивая ключ в замке, он слышал громкие крики и глухой стук падающего тела. Лафайет в три прыжка пересек комнату и отодвинул драпировку, окаймлявшую портрет короля, мрачно взиравшего на мир. Он стал поспешно ощупывать панели до тех пор, пока одна из них не отодвинулась. О'Лири проскользнул вовнутрь и быстро захлопнул ее за собой.
- Ловко у тебя получается, Лафайет, - раздался глухой голос Йокабампа.
- Честно признаться, я ожидал, что ты вот-вот здесь появишься. Куда ты спешишь?
- Я рад, что встретил тебя! - произнес О'Лири. - Ты помнишь комнаты в подвале? С такими большими машинами, помнишь?
- А, ты имеешь в виду те комнаты, в которых Горубл думает? Конечно! А что случилось?
- Я должен немедленно попасть туда!
- Может быть, тебе лучше пока не ходить туда? Около часа тому назад я по этим переходам отвел туда самого старика, и, доложу тебе, настроение у него было отвратительное.
- Около часа назад? Тогда, может быть, еще не все потеряно. Быстро, Йокабамп! Веди меня туда как можно быстрее, может, еще успеем!
Неслышно ступая по узким проходам и поднимая за собой клубы пыли, О'Лири подошел к потертой плоской двери, которая была плотно закрыта.
- Он еще здесь, - прошептал Йокабамп.
Было слышно, как внутри урчала динамо-машина, потом она остановилась.
- По отпечаткам ног видно, что он зашел, но не видно, чтобы он выходил.
- У тебя глаза как у кошки, - похвалил О'Лири.
- Это и помогает мне ориентироваться здесь.
Йокабамп приложил ухо к двери:
- Тишина…
О'Лири зажмурился.
- Тут, у края, должна быть замочная скважина, - говорил он себе. - И ключ… он должен быть на гвозде, вбитом в балку…
В гладком потоке времени почувствовалось легкое колебание. Лафайет усмехнулся. Он пошарил по шершавой поверхности балки и нащупал маленький ключ.
- Откуда ты узнал, что он там? - прошептал Йокабамп.
- Тес.
О'Лири вставил ключ и осторожно его повернул. Раздался слабый щелчок. Дверь беззвучно распахнулась. В тусклом освещении были видны циферблаты, световые индикаторы, корпуса массивных приборов с гирляндами проводов и трубок. В центре комнаты, в кресле, сидел Горубл. На коленях он держал готовый к бою пулемет.
- Входите, сэр Лафайет, - мрачно пригласил его король. - Я жду вас.
12
О'Лири мысленно прикинул расстояние до возвышавшегося посредине комнаты монарха. Если кинуться в сторону и низко пригнуться…
- Я бы не советовал, - сказал Горубл. - Я бью без промаха. Лучше отойди-ка от двери. Не хочу, чтобы у тебя было такое искушение. Сядь вон там, в кресло. - Король кивком головы показал на кресло, стоявшее у приборной панели.
Лафайет прошел через комнату и, неудобно напружинив ноги, осторожно сел, не расслабляясь и в любую минуту готовый вскочить, когда позволят обстоятельства.
- Тебе, кажется, неудобно? - произнес Горубл. Его голос звучал жестко.
- Будь добр, откинься назад и вытяни ноги. Из такого положения тебе будет сложнее выкинуть какую-нибудь глупость.
О'Лири повиновался. Это был совсем другой Горубл. Версия Никодеуса, казавшаяся вначале неправдоподобной, получала теперь все больше подтверждений. Его маленькие сверкающие глазки свидетельствовали о том, что этот человек способен на все.
- Где Адоранна? - резко спросил Лафайет.
- Я скажу, если ты ответишь на мои вопросы. Я бы хотел получить кое-какую информацию перед тем, как расправиться с тобой.
- С помощью этого? - О'Лири кивнул на пулемет.
- Да нет. Постараюсь обойтись без кровопролития, если ты не вынудишь меня к этому. Эта вынужденная мера не доставит мне особого удовольствия. Я просто отправлю тебя в такое место, откуда ты не сможешь причинить мне никаких хлопот.
- Что это за место?
- Не забивай себе голову, - холодно ответил Горубл. - А теперь расскажи мне все, что ты знаешь. Если будешь артачиться, то я сошлю тебя на один маленький остров. Там вполне можно выжить, но развлечений я тебе не гарантирую. Однако за каждую конкретную информацию, которую ты мне сообщишь, ты получишь дополнительные удобства в своем изгнании.
- Кажется, я догадываюсь, о каком месте ты говоришь, но мне совсем там не нравится, поэтому-то, хочу тебе напомнить, я и сбежал оттуда.
О'Лири произнес это совершенно машинально и теперь с интересом следил за реакцией дородного правителя. Губы Горубла искривились в судорожной гримасе.
- На сей раз у тебя не будет помощника, который прихватил бы тебя назад. Ну, а теперь, будь добр, начинай свой рассказ. Что известно в Центральной?
Лафайету пришло на ум несколько остроумных ответов, но он решил отказаться от них и, после небольшой паузы, коротко произнес:
- Достаточно.
- Я так понимаю, что ты полностью доверился Никодеусу, и он в курсе всех твоих дел. Как он раскрыл тебя?
О'Лири решил рискнуть.
- Я сам сказал ему.
- Ах так! - король хитро взглянул на Лафайета. - А как ты обнаружил, кто он такой?
- Мне кто-то сказал об этом, - быстро ответил О'Лири.
Горубл нахмурился:
- Советую говорить правду. Выкладывай все, что знаешь.
О'Лири молчал.
- Чем скорее скажешь, тем для тебя же будет лучше, - продолжал король.
- Запомни, в моей власти причинить тебе массу… неудобств или обеспечить тебе на острове относительно легкое положение, без особых проблем.
Лафайет внимательно вглядывался в полуоткрытую дверь за спиной короля. В этой комнате должна быть какая-нибудь склянка, стоящая где-нибудь на краю и готовая упасть от малейшего толчка. Если бы раздался какой-нибудь резкий звук, скажем, кто-нибудь бы чихнул…
- Думаю, что ты не настолько наивен, чтобы рассчитывать отвлечь мое внимание, притворясь, что ты видишь кого-то за моей спиной, - сказал Горубл, кисло улыбаясь. - Я… - Он зашмыгал носом. - Я далек…
Вдруг Горубл резко задержал дыхание и взрывоподобно чихнул. Еще не придя в себя, он тут же схватил пулемет и направил его точно на Лафайета.
- Чтобы меня отвлечь, чиха недостаточно. Тут нужен, скорее, выстрел…
Он полез во внутренний карман за платком.
- По этим потайным коридорам мало кто ходит. Здесь полно пыли, но я уже почти привык к ней.
Мощный чих Горубла потряс воздух; слегка скрипнув, приоткрылась дверь. На темной полке что-то блеснуло, маленькая мензурка объемом в восемь унций закачалась и упала…
От звука разбивающегося о бетон стекла Горубл подпрыгнул. Пулемет полетел на пол, выпуская очереди и разрывая в клочья обшивку кресла, с которого молнией успел вскочить О'Лири. Он нанес сильный удар Горублу, подхватил выпавший из рук короля пулемет и, резко повернувшись, направил его прямо в выпирающий живот монарха.
- Отличная машина, - сказал Лафайет. - Держу пари, что парочка таких штучек решила все дело, когда ты захватывал трон.
Горубл угрожающе зарычал.
- Сядь вон там! - приказал О'Лири. - Не будем долго разглагольствовать. Где Адоранна?
Он ощупывал пальцами выпирающие части незнакомого оружия, пытаясь угадать, какая из них является спуском. Если у Горубла еще где-нибудь припрятано оружие и он захочет сейчас им воспользоваться…
- Послушай, дурак набитый, - начал король. - Ты не знаешь, что делаешь…
- Ты хотел факты, - сказал Лафайет, - тогда слушай. Ты сидишь на троне, на который не имеешь ни малейшего права. Ты похитил ее высочество, которая на самом деле никакая тебе не племянница. И сделал ты это потому, что она представляет для тебя определенную угрозу. Ты перенес Лода из Внешнего Мира с его любимцем ящером. К сожалению, придется тебя огорчить - я вынужден был убить их обоих.
- Ты… - начал было Горубл и сник, увидев, как палец О'Лири коснулся выступающей части около затвора оружия.
Пули просвистели прямо над ухом монарха и с чмоканьем впились в стену, сделав на ней ряд выбоин.
- Это всего лишь предупредительный выстрел, - успокоил короля Лафайет.
- А теперь выкладывай, где она?
Король стоял на четвереньках и трясся от страха. Его толстые щеки и двойной подбородок, обычно такие жизнерадостно розовые, были покрыты потом и приобрели какой-то безжизненный оттенок.
- Ну, хорошо, хорошо, не волнуйся, - пробормотал Горубл, поднимаясь с колен. Его все еще трясло. - Я расскажу тебе все, что ты хочешь узнать. Не буду скрывать, что все это время я хотел с тобой договориться. - Он стряхнул пыль со своего костюма. - Ты конечно же не думаешь, что я могу поступить по-свински, не так ли, мой дорогой? Я просто хотел, так сказать, объединить сделанные мной усовершенствования, а уж потом вызвать, то есть пригласить тебя или…
- Ближе к делу. Где она?
- Она в надежном месте, - поспешно заверил Горубл.
- Если с ней что-нибудь произойдет, я сверну тебе башку!
- Уверяю тебя. С ней все в порядке. В конце концов, я тебе не причинил ни малейшего вреда, так ведь? Я не кровожаден. Ну, а в тот раз был просто несчастный случай.
- Что, что? Ну-ка, расскажи мне об этом.
Горубл развел руками:
- Просто не повезло. Я пришел к нему в покои, чтобы сделать предложение, вполне разумное предложение, а он…
- "Он" - это твой предшественник?
- Ну да, мой предшественник. И не с чего ему было впадать в такой гнев. Ни с того, ни с сего он так разъярился… В конце концов, учитывая мои возможности и тот вклад, который я мог бы сделать, вполне можно было бы пойти мне навстречу. Вместо этого он повернул дело так, что будто бы я его оскорбил, как будто бы почетное предложение взять в жены его сестру можно трактовать таким примитивным образом. Недоразвитый народ!
- Ясно, ясно. Давай дальше.
- Меня это, конечно, задело. Я был с ним совершенно откровенен. Он напал на меня, мы схватились. В то время я был достаточно силен. Он упал.
- Ты, наверно, ударил его по голове?
- Нет. У него была шпага и, не знаю как, но во время драки он напоролся на нее. Укол пришелся прямо в сердце. Все произошло в одно мгновение. Он тут же скончался, понимаешь? И ничего уже нельзя было поделать.
Горубл вспотел и откинулся в изрешеченное пулями кресло, вытирая виски кружевным платочком.
- Сам понимаешь, что положение мое было незавидное. Не мог же я вызвать стражу и рассказать им, что случилось. Единственный выход, который был передо мной в этой ситуации, - избавиться от тела. Я перенес его вниз по внутренним проходам и… отправил его. Но что было делать дальше? Пораскинув мозгами, я решил, что выход только один - принять на себя верховную власть, временно, конечно, до того момента, когда эту проблему можно будет решить соответствующим образом. Я провел кое-какую подготовительную работу, созвал членов Совета, объяснил им ситуацию и заручился их поддержкой. Правда, нашлось два или три человека, которые пытались возражать, но они сразу успокоились, когда им в деталях объяснили их собственное положение.