Утверждение мифа мифо указания - Роберт Асприн 4 стр.


– Скив, – начала она, – послушайся совета опытной путешественницы по Измерениям. Слишком много сведений – это яд. У каждого Измерения есть свои проблемы. Если начнешь узнавать все ужасные подробности, то тебе обязательно придет в голову, как просто было бы помочь им. Коль скоро увидишь проблему и решение, начинаешь чувствовать себя обязанным вмешаться. А это всегда приводит к неприятностям, которых нам полагается избегать в этой экспедиции. Понял?

Я чуть не указал ей на ироничность ситуации: она советовала мне избегать неприятностей на пути к краже.

Как мы и предполагали, несмотря на ранний час, у Хранилища Приза толпился народ. Когда мы приблизились, я вновь подивился телосложению местных жителей, точнее, отсутствию такового.

Тананда, казалось, не разделяла моего интереса к собравшимся и ловко прокладывала себе путь сквозь скопище народа, заставляя меня следовать за ней. Никакой организованной очереди не наблюдалось, и к тому времени, как мы прорвались в одну из многочисленных дверей, толпа сделалась достаточно плотной, чтобы затруднить наше продвижение. Тананда все же продолжала протискиваться к Призу, но я остался у двери. Мое преимущество в росте давало мне возможность разглядеть Приз и оттуда.

Издали он казался еще более безобразным.

– Ну разве он не великолепен? – вздохнула стоявшая рядом со мной женщина.

Мне понадобилось время, чтобы сообразить, что говорит она со мной. Теперешняя личина делала меня больше ростом, и женщина обращалась к моей груди.

– Никогда не видел ничего подобного, – честно признался я.

– Ну конечно же, – согласилась она. – Ведь это последнее творение великого скульптора Чтотама, созданное им до того, как он сошел с ума.

Мне пришло в голову, что статуя, скорее всего, была создана после того. А потом я подумал, что, возможно, она-то и свела его с ума, особенно если он ваял ее с натуры. Я так увлекся этой ужасной мыслью, что даже вздрогнул, когда Тананда коснулась моей руки, снова оказавшись рядом.

– Идем, красавчик, – шепнула она. – Я увидела достаточно.

Быстрота осмотра вселила в меня надежду.

– Значит, ничего не выйдет? – драматично вздохнул я. – Да, ничего не скажешь, круто.

– Все хорошо, – промурлыкала она, взяв меня под руку. – Мне кажется, я нашла способ провернуть эту операцию.

Я не знал, что это за способ, но был убежден, что, если начну выяснять, мне это не понравится.

И я оказался прав.

Глава 6

"Вот вы видите его, а теперь вы его не видите."

Х.Шедоуспоун

– Ты убеждена, что на двери нет никаких замков? – спросил я.

– Потише, – прошипела Тананда, кладя мне на рот мягкую ладонь, хоть и без лишней нежности. – Хочешь всех разбудить?

Она говорила дело. Мы стояли в переулке напротив Хранилища Приза. И так как весь смысл нашего ожидания заключался в намерении удостовериться в том, что все спят, было бы ошибкой заставлять их бодрствовать. Но у меня имелись вопросы, и я хотел услышать ответы.

– Ты уверена? – спросил я шепотом.

– Да, уверена, – ответила Тананда. – Ты и сам мог бы убедиться в этом, если бы поинтересовался.

– Я был занят осмотром статуи, – признался я.

– Угу, – фыркнула моя напарница. – Помнишь, что я тебе говорила об излишнем увеличении информации? Тебе полагалось проверить систему охраны, обдумывать входы и выходы, а не разыгрывать из себя знатока искусства.

– Мне это не нравится, – высказал я сомнение, стремясь отвести разговор от своих упущений. – Это чересчур легко. Я не могу поверить, что они оставили Приз, вещь, которой так сильно дорожат, в незапертом и неохраняемом помещении.

– Ты проглядел пару обстоятельств, – упрекнула меня Тананда. – Прежде всего то, что эта статуя единственная в своем роде. Это означает, что любому укравшему ее вору будет очень затруднительно продать потом эту вещь. Если он хотя бы покажет ее кому-нибудь здесь, в Та-Хо, ему попросту оторвут голову.

– Он мог бы потребовать за нее выкуп, – предположил я.

– Слушай, а это мысль! – весело воскликнула моя спутница, ткнув меня локтем под ребро. – Мы еще сделаем из тебя настоящего вора! Однако вернемся ко второму тобой обстоятельству.

– К какому же?

– Ее нельзя назвать неохраняемой, – улыбнулась Танда.

– Но ты же сказала… – начал было я.

– Ш-ш-ш! – остановила она меня. – Я сказала, что в здании с Призом нет никакой охраны.

Я закрыл глаза, стараясь овладеть своими нервами, особенно подверженными воздействию слепого страха.

– Танда, – мягко обратился я к ней. – А тебе не кажется, что настало время поделиться со мной некоторыми подробностями твоего гениального плана?

– Разумеется, красавчик, – ответила она, обнимая меня за талию рукой.

– Я думала, тебе неинтересно.

Я еле сдержался от желания придушить ее.

– Просто расскажи мне, как охраняется Приз.

– Как я уже сказала, никакой охраны в здании нет. Однако там есть сигнализация, которая может вызвать ее в любой момент. Она включается посредством соловьиного пола.

– Чего? – не понял я.

– Соловьиного пола, – повторила она. – Это довольно обычный прием во многих Измерениях. Деревянный пол вокруг Приза покрыт намеренно неплотно пригнанными досками, которые начинают скрипеть, когда на них наступишь. В данном случае они не только скрипят, но и включают сигнализацию.

– Чудесно, – скривился я. – Именно поэтому мы не сможем ступить в помещение, откуда должны кое-что украсть. Есть еще что-нибудь?

Я говорил язвительно, но Тананда отнеслась к моим словам спокойно.

– Только магический полог вокруг статуи.

– Магический полог? – изумленно переспросил я. – Ты хочешь сказать, что в этом Измерении есть магия?

– Конечно, есть, – улыбнулась Танда. – Ты же здесь?

– Я не устанавливал никаких пологов! – возмутился я.

– Я имела в виду не это, – ответила она. – Ты же подсоединялся к силовым линиям, создавая наши личины. Это означает, что здесь есть магия. Даже если среди местных нет ни одного адепта, ничто не мешает кому-нибудь из другого Измерения воспользоваться тем, что здесь есть.

– Ладно, ладно, – вздохнул я. – Кажется, я просмотрел это. Но как нам преодолеть эти коварные пол и полог?

– Это просто, – усмехнулась она. – Полог сделан неряшливо. Устанавливал его не очень сильный маг, и он соорудил простую загородку вместо купола. Тебе надо просто пролевитировать Приз над пологом в наши распростертые объятия. Нам даже не придется входить в помещение.

– Тпру! – остановил ее я, подняв руку. – В этом есть одно но. Я не могу этого сделать.

– Не можешь? – удивилась Тананда. – Я думала, левитация – одно из сильнейших твоих заклинаний.

– Это так, – согласился я, – но статуя-то чужая. Я не могу пролевитировать ее издали. Это как-то связано с тем, что Ааз называет рычагом. Мне необходимо находиться вблизи, практически рядом.

– Ладно, – уступила она. – Тогда мы просто обратимся к плану Б.

– У тебя есть еще план Б? – спросил я с уважением.

– Разумеется. Я его только что придумала. Ты перенесешь нас обоих над полом и пологом. Потом мы возьмем Приз и уберемся отсюда.

– Не выйдет, – нахмурился я.

– Это почему же? – насупилась моя спутница.

– Ну, полет – это разновидность левитации, – объяснил я. – Я никогда не пробовал летать, перенося еще кого-нибудь. И даже если я смогу это сделать, нам придется отталкиваться от пола с такой же силой, как если бы мы просто шли по нему. А это включит сигнализацию.

– Если я что-то смыслю в полете, – сказала Тананда, – то наш вес будет более рассеянным, чем если бы мы шли. Но ты прав: нет смысла идти вдвоем.

Она вдруг щелкнула пальцами и воскликнула, нагнувшись ко мне:

– Ладно. Вот что мы сделаем. Ты перелетишь над пологом к Призу один, в то время как я буду ждать у двери. Потом, когда ты будешь на месте, сможешь воспользоваться И-Скакуном и переместиться вместе с Призом на Пент, а я смотаюсь отсюда с помощью своей магии.

По какой-то причине мысль о разделении наших сил очень обеспокоила меня.

– Послушай-ка, Танда, – обратился я к ней. – Мне пришло в голову, что даже если мы включим сигнализацию, то к тому времени, когда прибудет охрана, мы уже успеем исчезнуть. Я имею в виду, если у них свыше пятисот лет не было ни одной войны, то они обязательно должны быть несколько расхлябанными.

– Нет, – твердо возразила Тананда. – Если у нас есть способ, позволяющий не тревожить охрану совсем, то именно им мы и воспользуемся. Я обещала Аазу охранять тебя от неприятностей. А это значит…

Она внезапно оборвала фразу, уставившись на здание Хранилища.

– Что такое? – прошептал я, вытягивая шею и всматриваясь в темноту.

В ответ она молча показала рукой на Хранилище Приза.

Рядом с ним появилась дюжина закутанных в плащи фигур. Они, оглядевшись по сторонам, исчезли в здании с завидной поспешностью.

– Ты же говорила, что там нет охраны, – зашептал я.

– Ничего не понимаю, – пробормотала Тананда, скорее себе, чем мне. – Помещение не рассчитано на охранные силы.

– Но если есть охрана, то мы не можем… – начал было я, но Танда оборвала меня, положив руку на плечо.

Группа вышла из здания, двигаясь гораздо медленнее, чем когда мы увидели их впервые. Фигуры обогнули Хранилище и исчезли из виду.

– Какое облегчение! – перевела дыхание Танда. – Это просто пьяная компания, не успевшая прийти до закрытия.

– Но вели они себя не как пьяные, – усомнился я.

– Брось, красавчик. – Тананда хлопнула меня по плечу. – Наступило время поднимать занавес. Иди за мной.

Незачем повторять, что идти я не хотел. Но больше всего мне сейчас не хотелось оказаться в одиночестве, поэтому ничего не оставалось, как следовать за ней. Однако, подчинившись, я проверил наличие И-Скакуна. Мне не нравилось возникшее у меня ощущение, и я хотел быть уверенным, что в случае чего у нас путь к отступлению.

– Заходи! – приказала Тананда, держа дверь приоткрытой. – Не забудь свистнуть, когда достигнешь цели.

– Но я ничего не вижу, – запротестовал я.

– Конечно, не видишь, – прошипела Танда. – Там темно. Но ты ведь знаешь, где находится Приз. Так что давай.

Прикинув расстояние, я, мысленно потянувшись, оттолкнулся от пола. Как это случалось сотни раз на занятиях, я свободно поднялся и в потемках поплыл к тому месту, где, как я знал, находилась статуя.

Пока я плыл, мне в голову пришла мысль, что я забыл узнать у Тананды, на какую высоту простирается полог. Я подумал, что надо было бы вернуться, чтобы уточнить это, но потом решил, что не стоит. Шуметь опасно, а время дорого. Я хотел как можно скорее покончить с этим делом, поэтому вместо уточнения высоты полога извлек из своего рассудка задачу полета и поискал перед собой ауру магического полога. Ее не было.

– Танда! – прошипел я. – Полог убран!

– Не может быть, – донесся от двери ответ. – Ты, наверное, не на том месте. Проверь еще раз.

Я начал рыскать взглядом по всему пространству помещения. Ничего. Оглядываясь по сторонам, я почувствовал, как мои глаза начали привыкать к темноте.

– Никакого полога нет, – тихо повторил я. – Я нахожусь прямо над пьедисталом. Здесь нет никакого полога.

– Если ты находишься над пьедисталом, – сказала Тананда, – то опускайся и хватай Приз. И поторопись! По-моему, я слышу чьи-то шаги.

Я опустился на пол осторожно, так как помнил о скрипучих досках, и повернулся к пьедисталу. И тут до меня дошло, что здесь что-то не так.

– Он пропал! – воскликнул я, ошарашенный своим открытием.

– Что?! – ахнула Тананда, и в дверях появился ее силуэт.

– Приз! Он пропал! – повторил я, проводя руками по пустому пьедисталу.

– Сматывайся скорее, Скив! – вдруг в полный голос закричала она.

Я бросился к двери, но Тананда остановила меня:

– Нет! Воспользуйся И-Скакуном! Немедленно!

Мой палец двинулся к активирующей кнопке сжимаемого мной устройства, но я вдруг заколебался.

– А как же ты? – крикнул я. – Разве ты не уходишь?

– Только после того, как исчезнешь ты! – настаивала она. – А теперь, давай от…

Что-то вдруг вылетело из темноты и угодило в Тананду. Она тут же рухнула бесформенной грудой.

– Танда! – закричал я, бросившись вперед.

Внезапно дверной проем заполнился высокими фигурами, хлынувшими мимо распростертого на полу тела.

Я оцепенел от неожиданности.

– Внутри еще один! – крикнул кто-то.

Я вдарил по кнопке.

Ааз сидел за столом спиной ко мне. Его нисколько не взволновало громкое "бам" моего прибытия.

– Самое время, – проворчал он. – Ну как, насладился своей маленькой…

Он оборвал фразу, когда, обернувшись, уловил выражение моего лица.

– Ааз! – Я, спотыкаясь, двинулся к нему. – Мы в беде!

Его кулак обрушился на стол и расколол его на щепки.

– Так я и знал! – прорычал он.

Глава 7

"Друг, познанный в беде, – настоящий бич."

Фафэрд

– Ну-ка, давай посмотрим, правильно ли я понял, – пробормотал Ааз, меряя шагами комнату. – Ты смылся, а Тананда попалась. Верно?

– Я не мог ничего поделать, – горестно сказал я, качая головой. – Они окружили ее со всех сторон, а ты сказал…

– Знаю, знаю, – отмахнулся мой учитель, – ты поступил правильно. Я просто пытаюсь восстановить картину происшедшего. Ты уверен, что это было на Валлете? В чудном Измерении с маленькими бледными ребятами? Либо с тощими, либо с толстыми?

– Совершенно верно, – подтвердил я. – Ты его знаешь?

– Я слышал о нем, – пожал плечами Ааз. – Но так никогда и не удосужился побывать там. О нем много говорят в кругах игроков.

– Это, должно быть, из-за Большой Игры, – предположил я.

– Но вот чего я никак не могу уразуметь, – задумчиво проговорил Ааз, не обращая внимания на мое замечание, – так это зачем вы-то туда попали?

– Гм… мы были там в некотором роде из-за меня, – тихо произнес я.

– Из-за тебя? – переспросил Ааз, удивленно уставившись на меня. – Кто тебе рассказывал о Валлете?

– Никто. Я вовсе не просил отправляться именно туда. Просто я проголодался, а Тананда сказала, что Валлет – самое ближнее Измерение, где я смогу найти для себя что-нибудь съестное.

– Я знаю, как это бывает, – поморщился мой наставник. – С едой всегда трудно, когда путешествуешь по Измерениям. Даже гуманоидным.

– И еще тяжелее, когда в гуманоидные Измерения не наведываешься совсем, – согласился я.

– В самом деле? – с подозрением взглянул на меня Ааз. – А какие еще Измерения вы, собственно, посетили?

– Ну… я не помню всех названий, – уклончиво начал я. – Тананда считала, что в отдаленных мирах меньше шансов попасть в беду.

– Как выглядели туземцы? – не отставал Ааз.

– А мы не отклоняемся от темы? – с отчаянием призвал я. – Ведь сейчас речь идет о жизни Тананды.

Удивительное дело, но эта уловка удалась.

– Ты прав, малыш, – вздохнул Ааз. – Ладно, я хочу, чтобы ты крепко подумал. Ты уверен, что знаешь, кто ее сцапал и зачем?

Мой тактический ход в беседе вызвал обратную реакцию. Вопрос Ааза поставил передо мной настоящую дилемму. С одной стороны, можно было ожидать, что мой учитель выработает план спасения. С другой же – я не горел желанием признаваться, чем именно мы занимались, когда Тананда попала в плен.

– Ну… – произнес я, избегая встречаться с ним взглядом, – думаю, что я все-таки смогу вспомнить подробности о других Измерениях. В одном из них местные…

– Минуточку, – перебил меня Ааз. – Ты ведь сам предложил сосредоточиться на проблеме Танды, а теперь уходишь в сторону…

Он замолчал, не окончив фразы, и посмотрел на меня более внимательно.

– Ты что-то от меня скрываешь, малыш, – объявил он холодным тоном, не оставлявшим никакого места для споров. – А теперь выкладывай! Все, что можешь рассказать об этом происшествии!

Его слова выжидающе повисли в воздухе, и мне пришло в голову, что больше увиливать я не смогу.

– Не уверен, – начал я, прочистив горло, – но думаю, что Тананду схватила городская стража.

– Стража? – нахмурился Ааз. – С чего бы это ей хватать Танду? Вы же всего-навсего захотели перекусить и малость побегать по магазинам.

Я не ответил, углубившись в подробное изучение своих носков.

– Вы ведь занимались только этим, не так ли? – настаивал мой наставник.

Я попытался заговорить, но слова никак не шли у меня из горла.

– Так чем же вы там занимались? – не отставал Ааз. – Давай выкладывай. Мне следовало бы знать, что это не просто… Эй, вы там никого не убили?

Сильные руки сомкнулись у меня на плечах, и моя голова закружилась от не слишком мягкого встряхивания.

– Мы никого не убивали, – прохрипел я. Говорить было трудно, так как моя челюсть двигалась в ином направлении, чем язык. – Мы всего лишь похищали…

– Похищали?!

Руки, сжимавшие мои плечи, разжались так неожиданно, что я упал на пол.

– Не верю своим ушам! Похищали! – воззвал к потолку Ааз. – Все это произошло из-за того, что он пытался что-то украсть!

У меня болел копчик, но мне необходимо было заняться другим, более неотложным делом. Я отчаянно старался сформулировать свое объснение, когда вдруг осознал, что Ааз смеется.

– Похищали, – повторил он. – Знаешь, в первый момент ты действительно напугал меня, малыш. Похищали! А я-то решил, что это что-то важное.

– Значит, ты не злишься? – недоверчиво переспросил я.

– Злюсь? Ни в коем случае, – заверил меня он. – Как гласит старая пословица, на воровстве жизнь учится… Черт, да большинство демонов – воры! Воровство – единственный способ хоть что-то достать, если у тебя нет валюты.

– Я думал, ты действительно расстроился, – произнес я, все еще не веря своему везению.

– Но пойми меня правильно, – строго поправился мой учитель. – Я вовсе не в восторге от твоей дурацкой выходки. Тебе надо овладевать такой магией, которая повысит твой престиж придворного мага, а не такой, из-за которой в итоге нужно убегать по темному переулку. И все же, учитывая все обстоятельства, ты мог бы действовать намного хуже во время своего первого путешествия по Измерениям.

– Вот здорово! Спасибо, Ааз! – обрадовался я его похвале.

– А теперь давай полюбуемся на него, – улыбнулся мой наставник, протягивая руку.

– На что полюбуемся? – моргнул я.

– На то, что ты украл. Если ты заявился сюда прямо с места преступления, то, полагаю, ценности при тебе?

– Гм… на самом деле, – промямлил я, снова пряча от него глаза, – я… то есть мы его не украли. Он остался где-то там, на Валлете.

– Ты хочешь сказать, что пошел на все эти выкрутасы – довел Тананду до ареста, прибыл обратно, поджав хвост, – даже не потрудившись забрать то, что собирался похитить?

На лицо Ааза набежали черные тучи, и я понял, что попал в эпицентр грозы.

– Но ты же сказал… – начал я.

Назад Дальше