Князь Лавин - Ольга Погодина-Кузьмина 33 стр.


***

Илуге с трудом разлепил один глаз, – второй почти скрылся за здоровенным кровоподтеком, полученным в этой нелепой схватке, закончившейся столь неожиданно И глупо, – Великое Небо, как глупо! Ему не следовало совать голову в пасть тигра. Конечно, не следовало. Но…

Илуге пошевелил связанными за спиной руками, осторожно повернул голову. Чиркен и Баргузен, оба связанные, лежали рядом. Чиркен был ранен в бок, и явно бы без сознания. Баргузен, уловив движение с его стороны, тоже повернул голову. Его глаза блеснули в темноте, но уловить их выражение было невозможно. Баргузен снова отвернулся.

Из темноты доносились обрывки куаньлинской речи: это воины хайбэ собираются своих раненых и павших. Илуге подумал о тех, кто умер или умирает в рыжей жирной грязи под дождем, хлещущим на неподвижные лица. Великое Небо, как глупо!

Впрочем, возможно, скоро их участь покажется ему сладкой. Пасть в бою – это почетная смерть. Скорее всего, ему и этого не выпадет. Этот куаньлинский хайбэ приволочет его к князю, словно собака дичь к ногам хозяина, и тогда…Насчет милосердия князя Ригванапади Илуге не заблуждался.

Как всегда бывало после боя, все тело болело, и от неудобной позы затекло. Илуге подумал, что, даже связанный, может убить хайбэ, если ему удастся сдернуть кольчугу с руки. Какое-то время он зубами пытался развязать кожаные ремешки, крепившие кольчужную рукавицу к панцирю. Ремешки не поддавались и, оставив свои попытки, Илуге обессилено упал навзничь. Ничего не оставалось, как попытаться заснуть. Усталость делает слабым.

Утро после прошедшей бури выглядело на удивление мирным и ясным. Солнце, зацепившись краем за горные вершины, разливало в долине мягкий розовый свет.

Илуге в своей полудремоте почувствовал, что к нему приближаются, задолго до того, как обшитые кожаными полосками сапоги куаньлина оказались на уровне его лица. В руках куаньлин держал чашку.

– Если ты поднимешь голову, я дам тебе напиться, – сказал он, присев рядом с Илуге на корточки.

Илуге головой вышиб чашку у него из рук.

– Лучше умереть от жажды.

Куаньлин невозмутимо покачал головой.

– Ты не успеешь.

Он вздохнул, отошел и вернулся с новой чашкой. Однако к нему больше не подошел (все тело Илуге бунтовало, требуя воды), и принялся осматривать Чиркена, который все еще был без сознания. Илуге с тревогой наблюдал за ним. Возможно, он сейчас прикажет добить раненого, который явно никого не интересует, но будет в дороге ненужной обузой. В конце концов, скольким раненым его воины перерезали горло вчера на этом поле?

Куаньлин влил несколько глотков в пересохшие губы раненого.

– Он может не перенести дорогу, – негромко сказал он.

– Это важный человек, – Илуге постарался не выдать своей заинтересованности, – Хан. Вождь. Если ты убьешь его, джунгары придут за ним.

– Они придут и за тобой, – пожал плечами хайбэ. Его красивое лицо было… просто усталым.

– Почему ты не убил меня? – хрипло спросил Илуге.

Куаньлин скосил на него глаза. Выражение его лица было непонятным, по нему пробегали какие-то неясные тени, будто бы он вспоминал.

Ты неплохой человек, военачальник Юэ. И можешь стать великим воином. Но великим воин становится только тогда, когда небо посылает ему великого противника. Иначе самый лучший воин поддается лености или зазнайству, как хороший меч без должной заточки. Быть может, Ицхаль Тумгор висит в клетке для того, чтобы ты встретил своего великого врага?

Так сказал ему жрец два года назад. Он часто вспоминал эти его слова. Особенно часто – с некоторых пор. Он испытал практически радость от этой неожиданной во всех отношениях встречи на плоскогорье Танг – точнее, смесь ужаса и восторга, какую ощущают, оказавшись в центре сбывающегося пророчества.

– Когда-то давно, перед боем у перевала Тэмчиут, один человек…жрец…сказал мне… – он какое-то время колебался, не глядя на Илуге, но потом все же продолжил: – назвал тебя моим великим врагом. Сначала я посчитал его слова обычной бессмыслицей, которую зачастую несут жрецы, но…теперь я в это верю. Сейчас же…я разочарован. Убить тебя было бы слишком легкой задачей…варвар, уничтоживший Шамдо.

Илуге почувствовал, как в нем собирается холодный гнев, смешанный с горячим азартом: ему бросали вызов! И кто?! Человек, причин ненавидеть которого у него не было, который почему-то ему даже симпатичен… Но – вызов есть вызов, и он примет его. Навсегда.

– Тогда ты пожалеешь о своем решении, – сказал он.

Юэ неожиданно улыбнулся.

– А почему ты в последний момент повернул в руке свою секиру? Ты мог умереть, но и меня бы прихватил с собой.

– Из-за моей матери, – буркнул Илуге. Надо было убить его! Надо было вообще не ввязываться в эту схватку! Надо было…

И добавил едко:

– К чему оставлять в живых того, кого все равно собираешься убить? Или…тебе по душе смотреть на пытки?

В темных глазах куаньлина свернул гнев:

– Воин не может получать столь низкое удовольствие. Я отвезу тебя на суд к князю.

К его величайшему удивлению, Илуге расхохотался. Он смеялся, – громко, зло, запрокинув голову в неподвижное небо:

Ну что, ты довольна, мама? Тебе ведь этого хотелось?

– Ты не болен? – обеспокоенно спросил хайбэ.

– Нет, – отсмеявшись, сказал Илуге, – Хотя хотел бы.

Ничего не поняв, куаньлин поднялся на ноги. Его лицо стало серьезным.

– Ты, хоть и варвар, но сын своей матери. У тебя ее глаза, – сказал он, – Быть может, я еще пожалею о своем решении, но все же: я готов развязать тебя, чтобы ты мог помогать своим раненым воинам. Если ты дашь слово не пытаться бежать.

Вначале Илуге не поверил своим ушам. Однако лицо хайбэ было убийственно серьезным и ему хватило одного взгляда, чтобы понять: он действительно готов сделать то, о чем говорит.

Вернувшаяся надежда обожгла его горячей волной, и Илуге потребовалась вся его воля, чтобы не дать прочитать свои мысли по своему лицу так же легко, как он прочитал их по лицу хайбэ.

Сражаться с благородным врагом…удивительно выгодно…

Он помолчал, изображая, что борется со своими чувствами. Наконец, посчитав, что покривлялся достаточно, выдавил с долженствующей неохотой:

– Я…даю слово.

Он затаил дыхание, когда этот странный хайбэ разрезал веревки на его запястьях. Он видел совсем близко его расслабленные плечи, его висок с пульсирующей на нем синеватой жилкой. Один удар, и…

Следом хайбэ перешел к Чиркену.

Илуге шел за ним, до хруста сжимая кулаки.

Да. Пусть он сначала освободит всех. Сейчас предпринимать что-то глупо. Позже. Ночью. Пусть хайбэ думает, что я играю в его дурацкое благородство.

Рана Чиркена выглядела скверно: в его боку застрял наконечник пики, и кровь все еще продолжала течь. Помимо всего прочего, края раны уже воспалились. Если не предпринять что-то немедленно, он может даже умереть. Илуге деревянным голосом попросил чистого полотна для перевязки.

Баргузен, которого тоже освободили, сел в стороне, всем своим видом демонстрируя свою неприязнь. Илуге и бровью не повел: получив немного полотна, бронзовую иглу и шелковые нитки (все-таки куаньлины знают толк во всяких мелких приспособлениях!),рывком удалил наконечник, аккуратно промыл рану и принялся ее зашивать, невзирая на шипение очнувшегося от боли Чиркена. Наконец, обессиленные после мучительной процедуры, оба с облегчением выдохнули:

– У тебя развязаны руки… Нас что, отбили? – прохрипел Чиркен, как только оказался сопособен говорить.

– Нет. Куаньлинский хайбэ взял с меня слово, что я не сбегу.

Чиркен фыркнул:

– Дурак человек!

– Но, возможно, я и не сбегу, – задумчиво сказал Илуге, – Ты-то ведь и двух шагов не пройдешь.

– С чего бы тебе обо мне заботиться? – криво улыбнулся Чиркен, и в его глазах Илуге увидел стыд и боль, – Если мне память не изменяет, это ведь моих джунгаров ты гнал по степи, словно волк куропатку?!

– На земли, которые я обещал охранять, напали, – мрачно сказал Илуге, – Я поступил, как должен поступать вождь.

– Не слушай его, Чиркен! – зло выкрикнул Баргузен из-за его спины, – Он хотел убить тебя и стать ханом!

Илуге и Чиркен переглянулись. Илуге не было никакого смысла говорить, что один раз он уже отказался.

Да, ему нет нужды занимать место Чиркена… но, возможно, Чиркену бы хотелось занять твое…

– Ты не изменился, Баргузен, – устало сказал Илуге, не поворачивая головы, – По прежнему отравляешь все, к чему ни прикоснешься.

– Зато ты, похоже, забыл о кровной клятве, что мы дали друг другу. Не верь ему, Чиркен: он шел за нами, чтобы убить нас, невзирая на все слова!

– И что же мне помешало оставить вас куаньлинам? – Илуге выгнул одну бровь

Чиркен поморщился.

– Зависть затмила тебе разум, Баргузен, – а потом, помолчав, добавил, – И мне. Я не думал, что это бывает заразным.

Его голос дрогнул: хан явно не привык каяться. Илуге тоже почувствовал неловкость: в конце концов, он не так давно понял, что быть ханом не так-то легко и приятно, как это кажется со стороны.

Подошел Юэ, ведя на поводу трех коней.

– А где Аргол? – немедленно спросил Илуге. Аргол, его лучший друг, его второе " я", с которым он поклялся больше не расставаться!

– Убежал, – коротко ответил Юэ.

Убежал! Оставил его! Небесный Жеребец! Быть может, его сказочное до сих пор везение, позволявшее ему оставаться в живых, действительно заканчивается, и Небесный Жеребец возвратился на свои поля, чтобы дождаться нового Тэнгэрин Утха и нового угэрчи… В груди у Илуге защемило и впервые за все время темный противный привкус страха начал подниматься к горлу.

– Ха! – торжествующе хмыкнул Чиркен, и это заставило Илуге решительно отбросить прочь ненужные мысли. Пока он жив, он – угэрчи!

Ему пришлось везти Чиркена в седле перед собой, потому что тот мог растревожить наскоро зашитую рану. Чркен слабо сопротивляляся и даже пытался шутить, уверяя, что в седле перед собой возят только украденных девственниц, однако Илуге не обращал внимания. Он на самом деле примерялся, сможет ли увезти его. Было совершенно понятно, что бешеной скачки он не выдержит. Вон, и так побелел весь, закусил губы до крови, чтобы не стонать от тряски.

Монотонная рыжая равнина после страшной грозы превратилась в грязевое озеро, где иногда лошади увязали выше колен. Иногда на пути попадались огромные, величиной с юрту, явно принесенные с гор грязевыми потоками камни и Илуге в полной мере осознал, что в этих краях означает милость или немилость богов, посылающих людям столь страшные испытания Выбираясь на твердые прогалины, усыпанные мелким щебнем, Илуге ощущал даже почти что радость. Воины Юэ, явно не одобрявшие действия своего командира, но не осмеливавшиеся оспорить их, ехали, растянувшись в длинную цепочку. Хайбэ умчался куда-то вперед, и в его отсутствие Илуге часто ловил на себе хмурые, неприязненные взгяды.

Даже с развязанными руками уйти будет не так-то легко.

К вечеру грязи стало меньше – они начали подъем по широкому пологому склону вверх, – туда, где уже виднелось вдалеке широкое темное горло перевала Тэмчиут.

Илуге, стараясь не привлекать к себе внимания, старался запомнить как можно больше в этом нагромождении каменных глыб, стариц пересохших в то время года рек и обрывистых круч, с южной стороны плоскогорья переходивших в невысокие, но трудно проходимые предгорья. На западе почти сразу за входом в ущелье плоскогорье обрывалось выходами темно-красного базальта, вздымавшегося цельным массивом почти вертикально вверх, словно бы огромная сила выдавила из недр земли край огромной чаши. Прохода здесь не было. Чтобы выйти с плоскогорья, нужно было искать пути либо на север, либо на восток, – там, откуда они пришли. Он это знал. Но и хайбэ Юэ, скорее всего, знает это тоже, будучи поставлен на охрану ургашских границ. Илуге достаточно говорил с ним, чтобы составить свое мнение о хайбэ как об умном и внимательном воине – и не только воине, но командующем. Почему он до сих пор не занял более высокое положение в куаньлинском командовании, представлялось Илуге странным. В конце концов, именно этот человек выиграл битву за перевал Тэмчиут.

В сумерках они подъехали к перевалу совсем близко. Куаньлины раскинули лагерь быстро и согласованно. В отличие от стоянок степняков, они почти не переговаривалиь между собой. Не слышно было привычных слуху Илуге шуточек и раскатов смеха, добродушной перебранки и веселого гомона – тех милых сердцу Илуге моментов, которые превращают предстоящий поход в удовольствие при одном лишь воспоминании.

Куаньлины молча и ровно растянули свои легкие полотняные палатки, выстроили в шеренгу стреноженных лошадей. Дали палатку и пленникам, не утруждая себя, впрочем, объяснениями. Илуге с Баргузеном, стиснув зубы и мрачно глядя друг на друга, натянули полотнище на колышки и заползли внутрь: после вчерашней грозы на плоскогорье было прохладно и влажно, и Чиркену требовалось сменить повязку.

Илуге лежал без сна, отчитывая время ударами сердца. Время перед рассветом – лучшее для побега. В голове его бессвязно кружились какие-то совершенно несущественные мысли, тело же, напротив, чутко реагировало на каждое движение, каждый шорох.

Баргузен лежал тихо и ровно дышал, но Илуге чувствовал, что он не спит. Чиркена к вечеру залихорадило, темный румянец лег на его скулы, губы растрескались. Скоро придется встать, чтобы напоить его. Илуге вообще сомневался, что тот сможет выдержать дорогу. Время тянулось медленно, как густая черная смола. Постепенно все звуки в лагере куаньлинов утихли, откуда-то начал раздаваться могучий размеренный храп. Вот кто-то явно ткнул выводившего рулады воина в бок, потому что послышалось какое-то невнятное хрюканье, все на какое-то время стихло, а затем возобновилось опять.

Поднялась луна, желтая, как старый сыр. На плоскогорье было удивительно тихо, – должно быть, все живое, еще не прийдя в себя после страшной бури, схоронилось где-то выше в горах или заползло под камни.

Илуге лежал без сна. Почему-то ясной решимости, за порогом которой остаются все сомнения, не приходило. Против всякого здравого смысла, он колебался. Инстинкт внутри него вопил, что ему следует бежать, что слово, данное им врагу, ничего не значит. Но Илуге уже сейчас знал, что, сделав это, он навсегда унесет с плоскогорья Танг чувство стыда, которое потом будет разъедать ему душу. То же самое чувство, какое бы снедало его,если бы он развернул коней, позволив джунгарам погибать под мечами куаньлинов.

От этих мыслей разболелась голова, и Илуге решительно оборвал себя. Он должен бежать, чтобы отомстить за своих павших, и ему следует не думать и о чем, кроме этого. Он попытался приказать себе ненадолго заснуть и начал было задремывать, когда неясный звук заставил его очнуться. Ткань палатки пропускала немного лунного света, и Илуге смог увидеть длинную тень на ее противоположной стороне. Послышался шорох, а затем полог палатки откинулся. Он увидел спину Баргузена и по тому, как матово блеснула кожа, понял, что Баргузен полностью одет.

Этот идиот собрался бежать в одиночку.

Говорить о том, что он собрался бросить здесь раненого Чиркена, втянутого в эту глупую вылазку благодаря ему, не приходилось. Илуге чуть было не застонал от разочарования, когда понял, что теперь фактически упускает свой собственный шанс. Ему надо превозмочь себя и пойти следом за Баргузеном. Уговорить его подождать их и бежать всем вместе, пока этот закусивший удила гордец не перебудил весь лагерь!

Илуге осторожно приподнялся на локте, чутко вслушиваясь в темноту. Великий Аргун, Баргузен уже, похоже, направился к лошадям…

Он выполз из палатки в тот самый момент, когда Баргузен вскочил в седло и рванул поводья, посылая лошадь в галоп. Проклятия Илуге потонули в топоте копыт, Баргузен вихрем пронесся мимо, оскалив острые зубы в торжествующей усмешке.

А потом из темноты полетели стрелы. Их было много, – несколько десятков, и через мгновение все было кончено: утыканное стрелами тело Баргузена валялось на земле, а конь, пробежав по инерции несколько корпусов, остановился неподалеку, испуганно и непонимающе фыркая…

Илуге медленно, будто слепой, подошел к телу Баргузена. Одна из стрел попала в горло, и Баргузен умер прежде, чем слетел с седла. С его губ так и не сползла улыбка, которую смерть сделала больше похожей на оскал. Темная струйка крови ползла вниз из уголка раскрытого, будто в изумлении рта, неподвижные глаза влажно блестели в темноте. Илуге внезапно охватила печаль. Вся злость, все обиды отлетели, и он в этот момент вдруг до рези остро вспомнил то свежее утро, когда они, добродушно препираясь, идут по осенней траве. Утро того дня, когда напиток шамана перевернул все в их жизни так окончательно…

– Что же ты, брат… – прошептал он, закрывая мертвецу глаза.

Поднявшись на ноги, он обнаружил, что рядом с ним стоит хайбэ Юэ.

– А я все думал, как куаньлины могут быть настолько доверчивы, – не без яда сказал он. Возможно, теперь хайбэ все же убьет его. Где-то выше, вон за теми кучами камней, он разместил своих лучников. Одно движение руки…

– Уважение, проявленное к врагу, не означает глупости, – пожал плечами хайбэ, равнодушно глядя на утыканное стрелами тело, – Кроме того, если бы это оказался ты…я бы знал, что тот жрец ошибся.

Назад Дальше