Князь Лавин - Ольга Погодина-Кузьмина 7 стр.


Илуге стоял и слушал молча, хотя каждое слово вонзалось в него, как клинок. Еще немного – и разъяренные вожди лишат его той власти, которой его наделило Тэнгэрин Утха – Небесное Испытание. Любые небесные знамения быстро забываются за чередой неудач.

Он заметил, что крики постепенно стихли. Джурджаган молчал. Молчал Цахо, словно они еще ожидали чего-то.

Илуге вздохнул. Готовясь к Совету, он рассматривал этот сценарий как наихудший. И все-таки в глубине души не предполагал его как действительно возможный: надеялся, что Тули найдет проход, надеялся, что ему удастся уговорить вождей поддержать его. Вот ему урок – нельзя строить планы серьезных походов, которые зависят только от одного обстоятельства. Сейчас наступило время, когда ему придется за это заплатить. Внутри у него стало нестерпимо холодно.

Илуге продолжал стоять молча, заложив руки за спину и с показным равнодушием глядя на мерцающие сине-багровыми сполохами уголья очага. Наконец, он властно щелкнул пальцами, на что в дверное отверстие сразу просунулась голова Малиха.

– Приведи ее, – велел Илуге.

Три дня назад он все-таки послал за Янирой. И за ее отрядом. В любом случае, ему предстояло решить их судьбу. Негоже было отослать ее, словно можно было таким образом отодвинуть связанную с ней проблему. Так поступают глупцы. Жестокие глупцы.

Вожди замолкли, удивленно уставясь на Илуге. Он обвел каждого из них мрачным, тяжелым взглядом.

– Пока все вы здесь, я бы хотел заодно решить и еще один вопрос, – медленно сказал Илуге, – И связан он с моей сестрой и ее отрядом из женщин.

Он услышал глухой ропот, прокатившийся по рядам. Многие, многие из вождей (в чем он был с ними на удивление солидарен) испытывали по этому поводу откровенное раздражение. Что ж, хорошо. Это хорошо.

– С одной стороны, предания гласят, что женщины в древности бились наравне с воинами степей, – продолжал Илуге. Ему удалось снова полностью завладеть вниманием окружающих, – Потому я не могу сказать, что это противно женской природе и отказать женщинам в праве сражаться. С другой стороны, Янира и ее отряд вступили в бой у Трех Сестер, нарушив мой приказ. Нарушение приказа угэрчи карается смертью через разрывание конями надвое.

После этих слов в юрте, казалось, можно было услышать, как упадет волос: неужели угэрчи поступит так с собственной сестрой?

– Однако доблесть горстки женщин, как вы знаете, в решающий момент не дала рассеяться нашему правому крылу, возглавляемому Сартаком, и практически потерявшему управление после того, как его сразило хуа пао. И я не был бы вашим вождем, если бы не ценил дороже всего золота мира доблесть и умение сражаться. Женщины продемонстрировали его в полной мере.

– Они просто появились в подходящий момент, – буркнул Тумак.

– Нигде выбор подходящего момента не имеет такого значения, как в сражении, – возразил ему Илуге, – Умение выбрать подходящий момент как раз и отличает вождя.

Интересно, сумел Тумак уловить скрытую за словами издевку?

– Таким образом, мне предстоит нелегкий выбор, – снова размеренно продолжил Илуге, – И я прошу вас оказать мне честь вашим советом, доблестные вожди, и готов поступить согласно вашему решению.

Его голос был мягким, но глаза холодно скользили по лицам. Так. То, что он и ожидал: замешательство. Многим явно хотелось бы вернуться к разговору о тоннелях кхонгов.

Полог откинулся, и стремительно вошла Янира. Они не виделись после той ссоры на поле боя, и Илуге почувствовал неуместный, предательский прилив гордости: Янира в своем наряде, лишь незначительно отличавшемся от одежды рядового воина, была словно бы безмолвным подтверждением сказанному. Рыжие волосы забраны под шлем, синие глаза тверды, пальцы сжимают пустые ножны, как это часто машинально делают воины, когда им приходится отдавать свой меч у входа в юрту угэрчи.

Смотрите, как выглядит преданность…

– Ты вызывал меня? – она остановилась в трех шагах, вытянувшись, словно струна.

– Построй своих женщин у входа, – коротко приказал Илуге. Лицо его было абсолютно непроницаемым.

В глазах у Яниры появился вопрос, но потом она чуть сжала губы, возвращая себе равнодушие:

– Слушаюсь.

– И возвращайся.

Это он уже сказал ей в спину. Ему казалось, что внутри у него все леденеет, словно холод из левой руки разливается по всему телу, подкрадывается к сердцу.

Самые преданные погибают первыми…

– Что ты собираешься с ними делать? – не выдержал Цахо. Илуге повернулся к вождю уваров, и тот замолк под взглядом совершенно безжизненных глаз угэрчи.

– Решать их судьбу, – ответил он, – Сейчас. С вашей помощью.

На самом деле, сейчас решалось не только это.

Он почти услышал, как в их головах толпятся протестующие доводы: никто не хочет решать дела, могущие лечь несмываемым позором на всю жизнь.

– Такое дело требует времени, – не без неуверенности пробормотал Тумак. Одно дело – возмущаться "глупыми выходками" Яниры за бурдюком с архой, и совсем другое – вынести приговор. По бросамым на него взглядам Илуге понял: они медлят не только из человеколюбия. Каждый сейчас взвешивает, а не ляжет ли сейчас здесь за свои слова под мечом угэрчи?

Никто не хочет быть первым, чтобы проверить это, а?

– Мы примем твое решение насчет них, – несколько смущенно проговорил Джурджаган. Этого он и дожидался. Илуге постарался, чтобы никто не заметил, что он медленно выдохнул.

В юрте надолго воцарилась тишина.

Наконец, они услышали топот строящейся конницы, и в юрту снова вошла Янира. Быстрота ее появления сделала бы честь любому сотнику. Вот она, разница между привычным – и желаемым страстно, и недосягаемым. Между обыденностью и мечтой.

– Мои люди построены и ждут твоих указаний.

Сердце Илуге снова сжалось, когда он понял, до какой же степени он не сомневался в ней. Надо это запомнить. Надо запомнить…

– Хорошо, – Илуге коротко кивнул, – Вы заслужили право сражаться – это так. Но и наказание заслужили. Если ты и твои женщины хотят войти в мое войско на равных, то вот вам испытание. И испытание непростое: нам нужно будет пройти через заброшенные шахты кхонгов и отыскать дорогу в Шамдо для передового отряда. Естественно, я пойду с вами.

Теперь он не отрывался от глаз Яниры – столь хорошо знакомых ему глаз. " Это мой последний шанс. Ошибка будет стоит мне места угэрчи. А, может – гибели для нас обоих. Потому что, чтобы ни было, я умру, защищая тебя. "

Но в этих ярких глазах на белом лице с нежной девичьей кожей он не увидел тех темных теней, что терзали его. Янира смотрела прямо и даже как-то…радостно?

– Когда выступать? – ее брови слегка нахмурились, словно что-то прикидывая.

– Еще нескоро, – успокоил ее Илуге, – Но твоим…всадницам скажи это сейчас. Я… не осужу тех, кто откажется. Они могут вернуться домой.

Он скосил глаза на молчащих вождей. Ему показалось, – или Цахо покраснел под своей раскраской, а Джурджаган нервно сжимает и разжимает огромные кулаки?

Янира вышла и они услышали ее звонкий голос, разнесшийся далеко:

– Угэрчи приказывает нам, как передовому отряду его войска, для захвата Шамдо спуститься в заброшенные шахты кхонгов и отыскать подземную дорогу туда. Угэрчи добавил, что любая из вас может отказаться. Я подтверждаю. Те, кто откажутся, могут покинуть строй.

Илуге почувствовал, что затаил дыхание. Он, конечно, был почти уверен, что ответом будет тишина. Девушки Яниры пошли против своих родных, многие из них добирались к джунгарам в одиночку, – на это нужно немало мужества, – и все ради самого слабого шанса оказаться здесь и сейчас перед его шатром. Кроме того, они уже побывали в бою, и бились мужественно. Илуге все это взвесил за те дни, что когда обдумывал все эти бесконечные " когда" и " а если". Он рассчитывал, что хотя бы часть из них, – необходимая часть, – останется, тем самым не оставив ни одному из присутствующих в юрте мужчин иного выхода. Жестокий план: он воспользовался своей собственной сестрой, и ставкой в этом на самом деле безумном плане может стать их общая гибель.

Все умирает.

И план этот сработал: Илуге видел это с каждым мучительно долгим промежутком между ударами сердца, за который они вслушивались в тишину. Ни одна лошадь не покинула строя.

Илуге встал.

– Если будет нужно, я пойду на Шамдо только с ними, – он позволил себе эту роскошь, – эффектное преувеличение, которое потом станут повторять у костров, – Как гласит народная мудрость " и один мужественный воин победит трусливое войско".

Глава 4. Неожиданности

Хэбэй когда-то был вором, и вором уважаемым. А такое уважение не так просто заслужить. Каких-то десять лет назад его пальцы были самыми ловкими во всей Хэйлун и даже за пределами ее Двенадцати Врат. Однако, боги, случается, отворачиваются от своих любимцев, и даже краткая их немилость может ввергнуть человека в пучину бед. К Хэбэю его несчастливая судьба пришла в виде толстой госпожи, которая любила торговаться на рынке у Четвертой Западной Стены. Хэбэй крутился вокруг нее почти три дня, изучая ее повадки. Однако он не учел, что дама привязывает свой кошель к исподнему шелковой веревкой. Освободив от столь тяжкой ноши ее обладательницу, он оказался совершенно не готов к тому, что натянувшаяся бечева каким-то немыслимым образом распахнет одежды достойной матушки. Эта оплошность, а также висевшее над ним в тот день неблаговоление высших сил привели его, как говорят, к " чертогу мастера огня и железа". Иначе говоря, Хэбэй оказался в тюрьме, откуда, как известно, живым возможностей выйти немного. Хэбэй вышел, и о том, какой ценой, предпочитал помалкивать, особенно когда буквально следом схватили Толстого Бао – хозяина гильдии воров. Однако пальцы ему все же переломали, и, когда они срослись заново, Хэбэй уже не мог ими делать ничего более ловкого, чем держать весло.

Помимо переломанных пальцев, рожу ему так изукрасили кнутом, что Хэбэй не слишком боялся быть узнанным. Однако занятие он сменил и теперь пробавлялся тем, что называют " ремеслом водяного дракона", то есть, попросту, разбоем на воде. Еще в юности он неплохо знал город и убежище себе выбрал с умом – в небольшой пещерке прямо под стенами императорского дворца. Как он и ожидал, дворцовая стража даже ухом не вела на раздающиеся у них под самым носом вопли, – если, конечно, кто-то успевал закричать под его острым, как бритва, ножом.

Хэбэй выходил на охоту ночью, подкарауливая припозднившихся с местного рынка крестьян или мелких лавочников. Живых не оставлял никогда – таким удобным убежищем не следовало рисковать, а старость уже сделала его не столь сильным, чтобы, как бывало, пересечь Великую реку и найти убежище в плавнях. Товар свой, если таковой имелся, Хэбэй сбывал в одном неприметном местечке за Двенадцатью Вратами, где люди были на редкость молчаливы и не задавали никаких вопросов.

Кроме того, вскоре он обнаружил, что из окон Шафрановго Чертога иногда выпадают весьма…интересные вещи. Один раз ему посчастливилось, хорошо нырнув, выудить выброшенную в окно дорогую вазу. Иной раз получалось поймать легко опускающийся на воду дорогой шелковый платок или веер под огорченные возгласы его хозяйки. Случалось и обшаривать трупы, которые иногда всплывали на поверхность, синие и раздувшиеся.

Хэбэй был терпелив, как старый сом в норе. Днем он спал, а ночь проводил в чутком, настороженном ожидании в своей лодчонке, – маленькой, сделанной из коры развалине, которую постоянно приходилось латать. Хэбэй мог просидеть в ней всю ночь неподвижно, сплевывая в воду тягучую слюну, и ждать.

В ту ночь надежда поймать кого-нибудь на реке угасла быстро. День был не торговый, не праздничный, – Хэбэй такие не любил. К тому же с реки поднялся ветер, и его переломанные пальцы сводило от мозжащей боли. Он сидел, переступая промокшими ногами по дну своей развалины, сплевывал в воду и думал, что на скопленное им уже, наверное, совсем скоро можно будет купить какую-нибудь лачугу на окраине.

Белый предмет, упавший в воду, он увидел сразу и рванулся к нему со сноровкой и силой чайки, заприметившей рыбу. Он греб изо всех сил, видя, как белое пятно, – теперь уже он не сомневался, что это человеческое тело, – опускается на дно. Нырять в холодную воду не хотелось, и Хабэй работал веслом вовсю.

Ему повезло – лезть в воду целиком не пришлось. Подплыв ближе, он перегнулся через борт, зацепил пальцами конец шелкового пояска и принялся тянуть тело наверх. Судя по легкости и небольшому росту, труп оказался женщиной. Это было большой удачей – ведь женщины, как известно, любят носить побрякушки. Хабэй хищно оскалился в предвкушении. Под водой показалось белое пятно лица, затем тело. Ухватив труп под мышки, Хабэй рывком втащил его в лодку, выругался, когда колымага набрала воды, и столь же быстро начал грести обратно в убежище. Он промышлял тут не первый год и знал, что иногда вслед за трупом из окна может вылететь и стрела, – однажды он так поплатился за свою нерасторопность. Его пещерка располагалась под каменным блоком в основании дворца. Весенняя высокая вода год за годом вымывала из-под каменных блоков фундамента супесь, образовав довольно обширную, и непроходимую с суши выемку, которую Хэбэй еще расширил, чтобы хранить свои разнообразные находки. Прорыв ход внутрь, он даже мог жечь здесь костер, не боясь быть замеченным. И теперь угли только дожидались его.

Стуча зубами, он вылез, втащил в свое убежище труп и принялся ощупывать его жадными пальцами. По одежде ему показалось вроде, что это мальчик, но руки нащупали под одеждой грудь – значит, все-таки женщина. Однако украшений на ней не было, – ни серег, ни заколок в волосах, ни колец, – ничего! Хэбэй чуть не взвыл от досады и пнул труп носком дырявого сапога.

Труп застонал и закашлялся. Какое-то время Хэбэй размышлял, что стоит снять с девки одежду до того, как убить, – одежду можно продать, она, как и все из Шафранового чертога, скорее всего, дорогая. А потом он внимательнее вгляделся в бледное, облепленное волосами лицо и, довольно урча, потащил свою добычу к свету. Женщина. Молоденькая. Живая. Руки проворно обшарили тело: руки и ноги, хоть и смертельно холодные, без всяких следов грубой работы, лицо не обветрено, белая кожа знатной госпожи…Такие дорого стоят в " Доме цветущей Сливы" Дороже, чем одежда, и намного. Если он хорошо метнет кости, то может купить не только домик, но еще и надел земли. И даже раба, чтобы гнул на него, Хэбэя, спину!

Женщина снова застонала. Еще кричать начнет. Хэбэй быстро скрутил ей руки веревкой, согнул, огрел по спине. Когда женщина перестала выблевывать воду вместе с прочим содержимым желудка, Хэбэй сноровисто заткнул ей рот кляпом, хотя и с некоторой заботой устроил у костра. Кто их знает, они, дворцовые, верно, нежные, еще помрет до того, как он успеет получить свои денежки!

Женщина стонала, но была слишком слаба, чтобы сопротивляться. Потом затихла – видимо, потеряла сознание. Однако Хэбэй слышал звук ее дыхания и думал, что так оно будет даже лучше.

***

Время перед рассветом в " Доме цветущей сливы" – время открытий. Иной и не чаял провести здесь ночь, – и вот просыпается, ощупывает отощавший кошелек и женщина, лежащая рядом, кажется ему вовсе не столь привлекательной, как совсем недавно. Иной же, напротив, обнаруживает неожиданную стойкость чувств и, полный решимости, направляется к " почтенной даме за ширмой", чтобы немедленно выкупить приглянувшуюся красавицу. Таким, разумеется, ломят несусветную цену и, сгорая со стыда, они чаще всего покидают дом свиданий, не попрощавшись. Спустя какое-то время обнадеженная обещаниями девушка, напрасно вслушиваясь в шаги каждого проходящего, отчаянно клянет лживого возлюбленного. Певички постарше утешают бедняжку, и, как всегда в таких случаях, дают многочисленные советы. Ссоры и ревность забываются до случая. Но бывает и наоборот, – бывает, что на рассвете иная певичка заметит своего бывшего постоянного гостя, милующегося с другой, – и тут случается постыдное нарушение покоя! Певички вцепятся друг другу в волосы, отчаянно визжа, а гость, подобрав полы халата, улепетывает восвояси. Остальным – то-то потеха, кроме, конечно, " госпожи", – она уже спешит разнимать дерущихся, отвешивая оплеухи без разбора: расквашенные носы и выдранные косы сулят ей убыток!

Хэбэй на своей лодчонке издалека услышал, что за красными деревянными воротами с облезшей кое-где краской вовсю бушует ссора.

Он стукнул в окошко невозмутимому привратнику, который узнал его, сунул кривому Баню мелкую монетку, и бочком протиснулся в ворота, волоча на себе перекинутую через плечо женщину. Ему пришлось еще раз оглушить ее, чтобы без проблем довезти – очнувшись, змея умудрилась развязать веревки и могла бы даже убить его, однако пожалела. Эта мысль вызывала в Хэбэе, чувства, совершенно противоположные благодарности: стыд и ярость за свое бессилие, которое он постарался заглушить, нанося вновь пойманной пленнице умелые, не оставляющие следов удары. Теперь ее руки безвольно свисали, при каждом шаге раздражающе стукая его по спине.

Взору его открылось поразительное зрелище: по всему двору метались растрепанные женщины, а сама почтенная тетушка Е-сан, словно простая поденщина, заливисто голося, цеплялась обеими руками за полы киноварного халата важного усатого табэя, который раздраженно отмахивался от ее пухлых, унизанных перстнями рук. Помимо табэя, во дворе находилось еще по меньшей мере десяток солдат, с увлечением гонявшихся по двору за певичками.

Хэбэй проклял свою несчастливую звезду и попятился: чем бы ни было происходящее, оно пахло чем угодно, но только не выгодной сделкой.

Однако кривой Бань, злорадно ухмыляясь, встал у него на дороге. Будь Хэбэй не обременен своей ношей, ему бы хватило ловкости и злости вцепиться мерзавцу в горло, но это бы означало бросить свою надежду на обогащение. Его глаза заметались по сторонам, ища возможности выхода. Он уже прикинул, что по толстой ветке старой сливы, росшей у стены, он сможет унести ноги. Но тогда опять же придется бросить задаром свою законную добычу, свою надежду закончить свои дни в покое!

Тем временем цепкий взгляд госпожи Е-сан уже остановился на нем и его ноше.

– Вот, сиятельный господин, – отчаянно завопила она, – Возьмите ее, это новенькая, которая сбежала!

Назад Дальше